Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Неуловимая невеста». Страница 37

Автор Валери Кинг

Как бы то ни было, он полагал, что леди Редмир не заслужила того ужасного скандала, который обрушился на ее прелестную головку. Но, помимо этого, была какая-то нежность в характере леди Редмир и некая очаровательная живость; они, как теплые лучи света, озарили его бедную душу. Если бы только она не была замужем…

Многие годы он прожил, то надеясь, то приходя в отчаяние, но любовь постоянно ускользала от него. Он участвовал в кружке вместе со своими товарищами по Кембриджу, писал радикальные статьи и готов был провести хоть год в тюрьме вместе с Ли Хантом и другими, но довольствовался тем, что просто навещал их. Там он познакомился с Карлтоном, завязалась дружба, со временем перешедшая почти что в братскую привязанность. Именно Карлтон сделал возможным издание его стихов и тем самым помог ему заработать на жизнь.

Одно время он замышлял присоединиться к Саути и Кольриджу[17] и их плану создания в Америке колонии, основанной на высших принципах равенства, свободы и отмены собственности, но Саути и Кольридж рассорились.

Карлтон стал его другом и почти меценатом, позволяя ему целое лето жить в его загородном доме в Хемпшире. Там, среди летних щедрот, он служил Музе, спорил о политике, поэзии и достоинствах Наполеона с кем-нибудь из приезжавших в солнечные месяцы гостей. Он выигрывал у Карлтона на бильярде три игры из четырех, боксировал, фехтовал и упражнялся в стрельбе вместе с ним.

Фитцпейн замечал, что в характере Карлтона появились вспыльчивость и эксцентричность, особенно в последние два года, но трудно было поверить, что он способен на такое сумасбродство.

Боже праведный! Карлтон похитил собственную невесту!

А он сам пытается завести роман с замужней женщиной!

Господи, неужели мир перевернулся?

Глава шестнадцатая

– Он почти поцеловал ее! – шептала леди Кэттерик. – Если бы этот пескарь со взбитыми волосами не взорвался храпом, он бы сделал это! Я совершенно убеждена!

Дыхание леди Кэттерик туманило застекленное ромбами окно гостиной. Поддерживаемая миссис Балмер, она стояла на бочке для дождевой воды, уцепившись руками в перчатках за облупившийся подоконник, заглядывала в уютную комнату и сообщала двум другим дамам, что там происходит.

– Я так и думала, что Миллисент не вернулась. Какой скандал!

Она попыталась спуститься, но миссис Балмер вцепилась в ее ногу железной хваткой. Леди Кэттерик слегка тряхнула ногой и, нагнувшись, сказала страшным шепотом:

– Генриэтта, отпустите меня, прошу вас! Я спускаюсь.

– Ну, слава Богу, – ответила миссис Балмер. – Здесь такой холод, что у меня колени свело. Так что же вы обо всем этом думаете, Элиза? Что это, сердечная склонность? Или страсть другого рода?

– Страсть, без сомнения, которая погубит Миллисент, если Редмир как можно скорее не приберет свою жену к рукам, – безапелляционно заявила леди Кэттерик.

Миссис Уэнби стояла рядом, сильно съежившись.

– Подумать только! Я полагаю, скандал неизбежен – прочирикала она, стуча зубами. – Но уверены ли вы, что мистер Фитцпейн собирался целовать леди Редмир?

– Двух мнений быть не может, – твердо ответила леди Кэттерик. – Миллисент придвинулась к нему с закрытыми глазами, и выражение лица у нее было довольно… довольно лихорадочное. Нет, он явно хотел поцеловать ее, и она желала этого ничуть не менее. – Она поежилась и дотронулась пальцами до своего лица. – Господи, как холодно, я просто не чувствую своего носа. Ну что ж, похоже, нам предстоит выполнить миссию немалой важности по приезде в Лондон.

Ее спутницы согласно закивали, последовав за ней к ее ездовому, который в изумлении наблюдал за их светлостями.

– Ты можешь побыстрее довезти нас до Барнби Мур? – спросила его леди Кэттерик.

– Как вам будет угодно, миледи, – ответил тот, совершенно ошеломленный. Было очевидно, что никогда прежде ему не доводилось бывать свидетелем того, на какие подвиги способны светские дамы, разоблачая зарождающийся скандал.

– Отлично. Кроме того, нам необходимы горячие кирпичи, горячий чай и немного бренди. Мы ведь собираемся ехать всю ночь, – она взглянула на своих спутниц и увидела в их глазах такую же решимость, какая была в ее доблестном сердце. Скандал – одно дело, а развод благодаря глупости Миллисент Редмир – совсем другое!

Когда все три дамы устроились должным образом, когда толстое покрывало было обернуто вокруг замерзших колен, лодыжек и ступней и когда слуга принес горячий чай и бренди, леди Кэттерик прищелкнула языком:

– Полагаю, легко можно угадать то, что произошло с Карлтоном, – начала она. – У меня есть подозрение, что он похитил свою невесту, рассчитывая каким-то образом использовать свое высокое положение в неблаговидных целях. В последнее время стоило мне только рот раскрыть, как он выходил из себя. Мы даже повздорили в опере не далее как за неделю до его свадьбы! А я всего лишь спросила, намеревается ли он продолжать наслаждаться обществом миссис Гарстон и после женитьбы на мисс Редмир…

– О, Боже, Элиза! Неужели вы так и сказали? – воскликнула миссис Уэнби с изумлением и одобрительной улыбкой одновременно.

– И вы ни словом не обмолвились ни одной из нас! – возмутилась миссис Балмер. – Позвольте сказать, я нахожу, что вы поступили дурно!

– Дурно? – удивленно спросила леди Кэттерик.

– Дурно то, что ничего нам прежде не сказали! – чирикнула Уэнби.

– О, конечно! – воскликнула леди Кэттерик. Отпивая глоток чая, сдобренного изрядной порцией бренди, леди Кэттерик продолжала:

– Но как бы там ни было, я бы никак не ожидала такого поворота! Мистер Фитцпейн, незначительный поэт без состояния, соблазняет леди Редмир – и где? В Донкастере. Невероятно!

– Она всегда была простушкой, – сказала миссис Уэнби.

– И безмозглой, – заявила миссис Балмер.

– Глупейшая гусыня, – согласилась леди Кэттерик. – Вообразите! Она все это время верила, что Шарлотта Гарстон завоевала сердце Редмира, когда любому, у кого есть хоть капля ума, ясно, что он всегда будет как идиот по уши влюблен в свою жену!

– Вас она бы послушала, Элиза, – сказала миссис Уэнби, проявляя признаки совестливости. – Одно лишь слово любой из нас – и она бы позабыла все, что было сказано о ее муже и Шарлотте Гарстон. Иногда я думаю, не жестоко ли мы поступаем, поддерживая эту выдумку и передавая ее. Теперь мне кажется, я должна ей все рассказать.

– Что? И уничтожить целый год развлечений во всех гостиных Мэйфеар? – вскричала леди Кэттерик, пораженная, как ее подруга могла сказать такой вздор. – Никогда не утруждайте себя заботами об исправлении недостатков простаков, я всегда это говорила! Кроме того, посмотрите только, чем утешается Миллисент!