Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠ°Π½ΠΈΠΏΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ словом Π² срСдствах массовой ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 10

Автор Анна Π”Π°Π½ΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°

Β§ 1. ЛСксико-сСмантичСскиС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹. Бинонимия

АсиммСтрия языкового Π·Π½Π°ΠΊΠ° ΠΈ значСния являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· основных условий языкового воздСйствия: ΠΎΠ΄Π½ΠΎ явлСниС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ слово ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ явлСния.

Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ‹ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ лишь Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ коннотациями. Π’Ρ‹Π±ΠΎΡ€ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ синонимичСскими Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

НаиболСС ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ это проявляСтся Π² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ сСмантикостилистичСских синонимов, Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ характСристику ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌΡƒ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ.

ΠŸΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠΉ языковой Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, обусловлСнная Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ синонимичСского ряда, особСнно Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Π° для английского языка, лСксикон ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ состоит ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… этимологичСских пластов: Π°Π½Π³Π»ΠΎ-саксонского ΠΈ Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΠΎ-романского. Π’ ситуации синонимии слова часто ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ стилистичСски ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ: слово романского происхоТдСния являСтся Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π°Π½Π³Π»ΠΎ-саксонского β€” Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌ (ср.: Β«My friend has asked me to have a snack at his houseΒ» β€” Β«An acquaintance of mine has invited me to dine at her domicileΒ»).

Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ сСмантичСскоС ΠΏΠΎΠ»Π΅ (ΡΠΎΠ²ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ слов, ΠΎΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±Ρ‰Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ содСрТания), ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ понятийноС свойство ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… явлСний. Π’ процСссС Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ манипуляционного дискурса часто Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ· сСмантичСского поля слово, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ смыслу ΠΎΡ‚ сСмантичСского ядра (Π³Π΄Π΅ ΡΠΊΠ²ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ синонимов минимальна), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ слово, ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ с натяТкой отнСсти ΠΊ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π°. Часто лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ тоТдСствСнными лишь Π² части своих Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π° Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€ слова производится ΠΈΠ· области Β«Π½Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡΒ», нСэквивалСнтных Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ. Π’Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ слово ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡŽ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΡƒΡŽ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС, ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ слова ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ словарному ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ. ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ сущСствовании большого количСства ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… слов пласт Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ лСксики Π² языкС, нСсомнСнно, Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ. ВмСстС с Ρ‚Π΅ΠΌ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΡ‡Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ.

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

БСмантичСскоС ΠΏΠΎΠ»Π΅ английского слова war (Π²ΠΎΠΉΠ½Π°) Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅{65}:

War β€” Π²ΠΎΠΉΠ½Π° (организованная Π±ΠΈΡ‚Π²Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ странами ΠΈΠ»ΠΈ армиями).

Warfare β€” столкновСния, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ вСдСния Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… дСйствий, Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

Fighting β€” сраТСниС, Π΄Ρ€Π°ΠΊΠ° (Π±ΠΈΡ‚Π²Π° с Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠΌ, нацСлСнная Π½Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅).

Civil war β€” граТданская Π²ΠΎΠΉΠ½Π° (Π²ΠΎΠΉΠ½Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ страны ΡΡ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π·Π° достиТСниС политичСской власти).

Conflict β€” Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ (ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… дСйствий ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ странами).

Battle β€” Π±ΠΈΡ‚Π²Π° (Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ столкновСниС Π΄Π²ΡƒΡ… Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΉ Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ мСстС).

Skirmish β€” стычка, схватка, пСрСстрСлка (ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅, Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΠΎΠ΅ столкновСниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ двумя Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ солдат с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ оруТия).

Action β€” Π±ΠΎΠΉ (столкновСниС войск).

Engagement β€” Π±ΠΎΠΉ, стычка (Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ столкновСниС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ сторонами).

Brush β€” ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΎΠ΅ столкновСниС, стычка.

Clash β€” Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ столкновСниС.

Encounter β€” встрСча, стычка (прСимущСствСнно ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π΅Π±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ людьми); Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ТСстокоС столкновСниС.

Scrimmage β€” Π΄Ρ€Π°ΠΊΠ° (Π½Π΅Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ столкновСниС).

Assault β€” Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ (воСнная Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ прямоС столкновСниС с силами ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°).

Attack β€” Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°.

Onslaught β€” бСшСная Π°Ρ‚Π°ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅.

Sortie β€” Π²Ρ‹Π»Π°Π·ΠΊΠ° (Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ использованиС Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ силы ΠΈΠ· укрытия ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π²Ρ€Π°Π³Π°).

Combat β€” Π±ΠΎΠΉ.

ΠžΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ всСй смысловой, Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ близости ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… слов Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… контСкстах ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ взаимозамСняСмыми Π±Π΅Π· ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π° для смысла. Π’Π°ΠΊ, Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«It took two more years of fighting before the enemy was defeatedΒ» (Для ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ Π½Π°Π΄ Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° тяТСлых Π±ΠΎΠ΅Π²) Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° слова fighting Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, skirmish) придаст ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ смысл (Для ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ Π½Π°Π΄ Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π° стычСк). Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слова battle вмСсто ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ-Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ onslaught Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ с прагматичСской Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ.

НиТС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² тСкстах БМИ конструируСтся Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡ€Π° Π½Π° Π΄Π²Π΅ полярныС ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ β€” ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Β«ΠΌΡ‹Β» (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ государства-союзники) ΠΈ ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Β«Π²Ρ€Π°Π³ΠΈΒ» (ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ союзники ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Β«ΠΌΡ‹Β»). По наблюдСниям исслСдоватСлСй{66}, Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ противопоставлСния Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для Ρ‚ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ дискурса ΠΈ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ встрСчаСтся, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² тСкстах совСтских БМИ. Π’ исслСдуСмом Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ для описания дСйствий ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Β«ΠΌΡ‹Β» Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Π΅ БМИ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²Ρ‹Π±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ слова с Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ коннотациями, для Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ дСйствий Β«ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ°Β» β€” Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ слово ΠΈΠ»ΠΈ слово, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ.

ΠŸΡ€ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π΅ синонимичСских рядов БМИ большоС Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒΡΡ самым частотным контСкстам употрСблСния слова β€” Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ корпусный ΠΏΠΎΠ΄Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΊ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρƒ лСксичСской Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹. Для ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ языка ΠΈ психологичСского восприятия ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ слова особСнно Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ частотныС употрСблСния, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ всСгда ΡΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‚ с прямым Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. НапримСр, Π² словарях, созданных Π½Π° основС корпусных исслСдований{67}, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ слова Β«wayΒ» (Π°Π½Π³Π». β€” ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ) приводится Β«ΠΏΡƒΡ‚ΡŒΒ» Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ (самоС частотноС ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅), Π° Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Β«Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°Β» даСтся лишь Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.

Рассмотрим лСксичСскиС Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ с ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Π°ΡΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ дистрибуциСй, ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΡΠΊΠ²ΠΈΠΏΠΎΠ»Π΅Π½Ρ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡŽ β€” синонимы, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ сочСтании.


1) ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ лСксичСская ΠΏΠ°Ρ€Π° intervene β€” interfere. ΠœΠΎΠ½ΠΎΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»ΠΈΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ обусловлСнный эквивалСнт для этой ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹ отсутствуСт Π² русском языкС, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π° Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ с Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ точности ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡΒ». ЗначСния Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ сСмой Β«ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΠΈΒ», «законности» дСйствия: Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» interfere ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ сСму Β«Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Β», Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ intervene ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, ср.:

Π’ΠΎ intervene:

β€” to come between so as to prevent or alter a result or a course of events (Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ дСйствий){68};

β€” to become involved in a situation in order to try to change it (ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ участиС Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ событии с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ){69};

β€” to come between; to happen between two times or between other events or activities (Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ срСди/ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… событий){70}.

Π’ΠΎ interfere:

β€” to prevent continuing or being carried properly (ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡŽ дСйствия ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ){71};

β€” to deliberately become involved in a situation and try to influence the way that it develops (Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΏΡ‹Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ событий){72};

β€” to involve yourself in matters which are connected with other people when your involvement is neither wanted nor helpful (нСцСлСсообразноС Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ Π±Π΅Π· Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² Ρ‡ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°){73}.

НСкоторыС словари{74} ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слово intervene ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«to become a third party to a legal proceeding begun by others for the protection of an alleged interestΒ» (ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ стороной Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΌ процСссС с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹), Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ interfere ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ (силой ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ· Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π° страны) Β«usually by force or threat of force in another nation's internal affairsΒ». ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌΡΡ ΠΊ тСкстам БМИ.

NATO needs to intervene to neutralize the Serb artillery near the border with Albania{75} (Π°Π½Π³Π».) β€” НАВО Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΡΠ΅Ρ€Π±ΡΠΊΡƒΡŽ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ΠΈΡŽ Π±Π»ΠΈΠ· албанской Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹{76}.

It is vital to remember that much of the butchery in Bosnia happened because the West was unwilling to intervene{77} (Π°Π½Π³Π».). β€” НСобходимо ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΉ Π² Боснии ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ ΠΈΠ·-Π·Π° нСТСлания Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π° Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚.

The international community has a duty to intervene where gross violations of human rights are taking place{78} (Π°Π½Π³Π».) β€” Π”ΠΎΠ»Π³ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сообщСства Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ссли происходит ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π² Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

We intervened when the diplomatic avenue was exhausted{79} (Π°Π½Π³Π».) β€” ΠœΡ‹ вмСшались, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° всС рСсурсы дипломатичСской сфСры Π±Ρ‹Π»ΠΈ исчСрпаны.

По Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ словаря{80}, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Β«interveneΒ» ΠΈ Β«interfereΒ» Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ сСмантичСскому полю, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, строго говоря, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ синонимами. На основС ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ Π΄Π΅Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ соотносится с Π½Π΅ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Π΅ΠΌΡƒ сигнификатом, входящим Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ сСмантичСскоС ΠΏΠΎΠ»Π΅ ΠΈ нСсущим ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ ассоциаций. Π‘ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ нСзависимой страны ΠΈΠ· Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ вторТСния становятся нСнавязчивым участиСм, ΠΏΡ€ΠΈΡ€Π°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊ своСобразной Π½Π΅ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΏΠΎ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΈΡ€Π° Π½Π° Π‘Π°Π»ΠΊΠ°Π½Π°Ρ…. Подобная Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π° Π½Π΅ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π½Π°: Π½ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ чСтырСхсот ΠΏΡ€ΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… британских ΠΈ амСриканских ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π·Π° ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚ β€” Π°ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒ 1999 Π³. Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«to interfereΒ» Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π²ΠΎ всСх ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ… употрСбляСтся Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ», рСфСрСнция ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½Π°.