Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Книга Магов (сборник)». Страница 51

Автор Владимир Рохмистров

85

Греческое слово άσβεστον означает «неугасимое».

86

Публий Овидий Назон. Метаморфозы. Кн. 15. Ст. 392–394.

87

Эти строки взяты из приписываемой Лактанцию «Поэмы о Фениксе».

88

Вергилий. Энеида. Кн. 6. Ст. 730–731.

89

Карбункул (от лат. «уголек») – старое название густо-красных прозрачных минералов (рубин, пироп, альмандин). Плиний Старший называл «карбункулом» ярко-красный гранат, полагая, что минерал раскален: в солнечном свете он теряет свой темный оттенок и действительно нередко похож на горячий уголек. (Карбункулом называют также рубин.) На Руси гранаты называли «вениса», «бечет», «червец» или «червчатый яхонт».

90

Орлиный камень – полая кремнистая или глинисто-железняковая секреция размером с грецкий орех (Петрографический словарь. М.: Недра, 1981). Этим именем в древности называли глинистый бурый железняк эллипсоидальной или шарообразной формы с пустотою внутри. Греки такие камни называли άετίτ – от άετος, «орел», – и предполагали, что они особенно нравятся орлам, которые заносят их в свои гнезда. Камням этим приписывали также симпатические свойства (Вальх И. Э. И. Каменное царство / Пер. Андрея Нартова. СПб., 1784).

91

Лигуриус, согласно средневековому бестиарию, – драгоценный камень, образовавшийся из мочи рыси (lynx urius – моча рыси). Средневековый бестиарий. М.: Искусство, 1984. С. 120.

92

В Средние века Тартарией в Европе называли область Центральной Азии.

93

Тебит бен Корат – средневековый арабский энциклопедист, философ и астроном. Оказал заметное влияние на европейскую науку. Его часто цитировали знаменитости тринадцатого столетия – Альберт Великий, Роджер Бэкон, Чекко д’Асколи, Пьетро д’Абано; его перу принадлежит трактат о символах. Тебит был одним из самых плодовитых переводчиков древности: благодаря ему арабы, а затем и европейцы смогли прочесть труды Архимеда, Аполлония, Аристотеля, Евклида, Гиппократа и Галена.

94

Божественные Интеллигенции теологи именуют Ангелами.

95

См. Дан 3.

96

См. 4 Цар 20.

97

О том, что все вещи находятся во вражде и дружбе, говорил Эмпедокл. См. у Аристотеля: «Часто у него дружба разделяет, а вражда соединяет. Ведь когда мировое целое через вражду распадается на элементы, огонь соединяется в одно, и так же каждый из остальных элементов. Когда же элементы снова через дружбу соединяются в одно, частицы каждого элемента с необходимостью опять распадаются» (Аристотель. Метафизика. Гл. 4; 985а24–28. См. Аристотель. Указ. соч. С. 74). По словам Гераклита, война – царь всего.

98

Плиний (Естественная история. 24, 17, 101, § 158), ссылаясь на Пифагора, утверждает, что корень травы апроксис воспламеняется от прикосновения.

99

Публий Овидий Назон. Героиды. Песнь 15. Ст. 37–38 (перевод мой. – Сост.).

100

Непорочный агнец (лат.) – витекс священный (Авраамово дерево), прутняк обыкновенный.

101

Город в Германии, ныне Кёльн.

102

Перемежающаяся лихорадка четырехдневного типа (лат.). См. у Гиппократа: «Лихорадки большею частью происходят от желчи, и их четыре вида, кроме тех, которые сопровождают особые болезни; имена их таковы: постоянная, ежедневная, трехдневная и четырехдневная…» (О природе человека, 15; Гиппократ. Указ. соч. С. 209).

103

Цитируется в переводе С. Шервинского по изданию: Вергилий Марон Публий. Буколики // Вергилий Марон Публий. Указ. соч. Эклога IX. Ст. 53–54.

104

См. в книге «Зогар» об этом. Ср. в каббале: «Составлявшее когда-то одно целое не может совершенно разделиться <…> следовательно, остается и связь. <…> Когда этот наружный материальный преемник исчез, вместе со своими физическими жизненными силами, <…> остается еще нечто духовное, нетленное, которое сходит в могилу в костях, как говорит Зогар. Каббала называет это начало „дыханием костей“ или „духом костей“» (Папюс. Каббала. С. 138).

105

От греч. καταβλέπω – смотреть на. Описание см. в главе 32 книги 8 «Естественной истории» Плиния.

106

Pyrophilos – с греч. буквально «огнелюб».

107

Panthocras – с греч. буквально «всецветный».

108

Аурипигмент (от лат. aurum – золото и pigmentum – краска) – природный минерал класса сульфидов, представляющий собой золотистые или лимонно-желтые кристаллы. Сырье для получения мышьяковых соединений. Очень важное для алхимиков вещество наряду с реальгаром и киноварью – основными источниками получения мышьяка и ртути.

109

Мифическое дерево, посаженное Лотом. Ямвлих говорит, что его листья и плоды, будучи круглыми, представляют собой «движение ума».

110

Вообще – гиеновая собака. Но в средневековом бестиарии читаем: «Рысь – пятнистый зверь вроде волка. Моча рыси, затвердевая, превращается в драгоценный камень лигуриус» (Средневековый бестиарий. М.: Искусство, 1984. С. 120).

111

Гермонфис – греческое название египетского города Гермент; там, согласно Макробию, поклонялись черному буйволу, которого звали Баккис, или Пафис.

112

Легкое (лат.).

113

Устрица – от «жемчужина» (лат.).

114

В Средние века было широко распространено мнение о так называемом самопроизвольном зарождении жизни. Даже такой известный ученый, как Ян Баптист ван Гельмонт (1579–1644), утверждал, что в результате смешения пшеничной муки, пыли и старых тряпок могут зародиться мыши. Ср. также у Фомы Аквинского в трактате «О камне философов и прежде всего о телах сверхнебесных»: «И не надо удивляться тому, что я сказал о гниении в теплом лошадином навозе, как это должен делать артист, ибо, если туда будет помещен пшеничный хлеб, через девять дней он превратится в истинную плоть, смешанную с кровью…» (Книга алхимии. СПб.: Амфора, 2008. С. 230).

115

Железный колчедан или фальшивое золото.

116

Черно-белый камень, делающий своего обладателя сутяжником и вызывающий ужасные видения. «Камень, в котором можно увидеть все цвета начиная с черного; но увидеть их способен лишь тот, кто имеет верное намерение. Его имя происходит от места, в котором он был найден. Людовико Долео, который обнаружил этот камень, уверяет, что он наделяет того, кто его носит, сварливым характером и вызывает ужасные сны» (The Occult Sciences. London: George Redway, 1891. Reprint: Secacus, N.J.: University Books, 1974; Pierer’s Universal-Lexikon. B. 19. Altenburg, 1865. S. 598).

117

Бензойная смола, добывается из стиракса.

118

Область, лежащая между реками Амударья и Сырдарья.

119

Фазания (Феццан) и Насамония – древние области нынешней Ливии.

120

Фазания (Феццан) и Насамония – древние области нынешней Ливии.

121

Область, занимавшая территорию Подолии, Галиции и Украины.

122

Народность, проживавшая в устье Евфрата.

123

Римлянам китайцы были известны как «серы», а Китай – как Серика, страна шелка.

124

Вероятно, Оазиса Мерва.

125

Область между Мизией, Парфией и Каспийским морем.

126

Греческое название Карфагена.

127

В каталоге Бируни она именуется Самая яркая в голове Горгоны, а у ат-Туси – Голова Горгоны. Словом ал-гул – «чудовище» – арабы перевели греческое Гοργώ – Горгона. Алголь – β Персея – также называют Звездой дьявола, Головой ведьмы.

128

Плеяды – хорошо заметная, благодаря скученности, группа звезд в созвездии Тельца; всего 280 звезд, но для древних наблюдателей, не имевших телескопа, их было только семь.