Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ПолноС собраниС Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ² ΠœΠ΅Ρ€Ρ„ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 67

Автор Артур Π‘Π»ΠΎΡ…

28

НС Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ амСриканского ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚Π° Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π£ΠΈΠ»Π΅Ρ€Π° Π¨ΠΎΡƒ (1818–1885), писавшСго ΠΏΠΎΠ΄ псСвдонимом Π”ΠΆΠΎΡˆ Биллингс, с Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Π΅ΠΌ Π”ΠΆ. Π‘Π΅Ρ€Π½Π°Ρ€Π΄ΠΎΠΌ Π¨ΠΎΡƒ.

29

Голосовая ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π° β€” диалоговая ΠΊΠΎΠΌΠΏΡŒΡŽΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ систСма для ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π° Π½Π° Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΡ… ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΡ€ΡƒΡ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, для рСгистрации, сохранСния ΠΈ пСрСнаправлСния сообщСний, Π° ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° β€” для розыска ΠΈ оповСщСния ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

30

Π€ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Β«Reduction ad nauseamΒ» достаточно прямо ссылаСтся Π½Π° ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒΠ»Ρƒ Β«reductio ad absurdumΒ» β€” Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ абсурда, Π΄ΠΎ нСлСпости (ΠΊΠ°ΠΊ способ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°).

31

Кинг, ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ Π›ΡŽΡ‚Π΅Ρ€ (1929–1968) β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ Π·Π° граТданскиС ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π΅Π³Ρ€ΠΎΠ² Π² БША, сторонник Ρ‚Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π½Π΅Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… дСйствий. Баптистский пастор (с 1954 Π³.). Бамая знамСнитая Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Кинга Π±Ρ‹Π»Π° произнСсСна Π² ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ 1963 Π³. Π½Π° ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠΌ ΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ½Π³Π΅ Π² Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ Π² 200 тысяч Π±ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠ² Π·Π° граТданскиС ΠΏΡ€Π°Π²Π°; Π² Π½Π΅ΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π· подряд Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π»ΠΎΡΡŒ со слов Β«Π£ мСня Π΅ΡΡ‚ΡŒ мСчта…». НобСлСвская прСмия ΠΌΠΈΡ€Π° (1964). Π£Π±ΠΈΡ‚ расистами.

32

Π£ΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π³Π΅ΠΉΡ‚ β€” скандал 1972 Π³ΠΎΠ΄Π°, связанный со Π·Π»ΠΎΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π²Ρ‹ΡΡˆΠΈΠΌΠΈ долТностными Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π²Π°Π» Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ общСства ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Ρƒ БША ΠΈ заставил ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° Π . Никсона ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ Π² отставку ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ Π½Π΅ΠΌΠΈΠ½ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠΈΡ‡ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° (ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠΎ комплСксу Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π² Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π΅, Π³Π΄Π΅ происходили Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ дСйствия, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ скандал).

33

Π’ английском тСкстС ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ мСсто ΠΈΠ³Ρ€Π° слов, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ слово minutes ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ», ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹.

34

Π›Π°ΠΎ-Ρ†Π·Ρ‹ (Π›ΠΈ Π­Ρ€) β€” Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ дрСвнСкитайского Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚Π° (Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅, сборника философских Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ², собранных Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ) Β«Π›Π°ΠΎ-Ρ†Π·Ρ‹Β» (Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ β€” Β«Π”Π°ΠΎ дэ Ρ†Π·ΠΈΠ½Β», IV–III Π²Π². Π΄ΠΎ Π½. Ρ.), каноничСского сочинСния даосизма. β€” китайской Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· основных Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎ-философских школ, которая Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»Π° Π² сСрСдинС 1-Π³ΠΎ тысячСлСтия Π΄ΠΎ Π½. Ρ. ΠΈ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ нашСй эры Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡŽ. ОсновноС понятиС Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚Π° β€” Π΄Π°ΠΎ (Β«ΠΏΡƒΡ‚ΡŒΒ»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ мСтафоричСски уподобляСтся Π²ΠΎΠ΄Π΅ (ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ). ΠŸΠ°Ρ„ΠΎΡ философствования Π² стилС Π›Π°ΠΎ-Ρ†Π·Ρ‹ β€” Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ чСловСчСской ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹, Π²Ρ‹Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… навязываСмой ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄Ρƒ рСпрСссивной ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ подразумСваСтся ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго конфуцианская ΠΌΠΎΡ€Π°Π»ΡŒ, ΠΈ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Ρ… Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ простым ΠΈ СстСствСнным ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ Π² условной сСльской ΠΈΠ΄ΠΈΠ»Π»ΠΈΠΈ.

35

Π‘ΡŽΡ€ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½ΠΈΡŽ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ (Π΅Π³ΠΎ амСриканскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ β€” Health Maintenance Organization ΠΈΠ»ΠΈ HMO) β€” спСцифичСски амСриканская организация, которая Π·Π° СТСмСсячный страховой взнос ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ всС Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ мСдицинскиС услуги. Π˜Π½Ρ‹ΠΌΠΈ словами, Π‘ΡŽΡ€ΠΎ являСтся ΠΊΠ°ΠΊ страховатСлСм, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ прСдоставитСлСм ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… услуг.

36

Π”Π°Π»ΡŒΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΌ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ максимы являСтся Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠ΅ высказываниС Β«Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π²Ρ‹Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ нСизвСстной Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΈ, Ρ‡Π΅ΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ извСстной» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π²Ρ‹Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΡŒ Π±Π΅Π· Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΠ·Π°, Ρ‡Π΅ΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ с Π΄ΠΈΠ°Π³Π½ΠΎΠ·ΠΎΠΌΒ».

37

Π’ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅, свиной Π³Ρ€ΠΈΠΏΠΏ β€” малоизвСстная ΠΈ вСсьма заразная Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° чСловСчСского Π³Ρ€ΠΈΠΏΠΏΠ°, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΡ‚Ρ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ вирусом, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΠΊ вирусу, Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Ρƒ ΠΈΠ½Ρ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… свинСй.

38

ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ нСприятноС исслСдованиС толстой кишки.

39

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ѐрэнк Π›Π»ΠΎΠΉΠ΄ Π Π°ΠΉΡ‚ (1869–1959) β€” Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ амСриканский Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΊ Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹.

40

И, соотвСтствСнно, Π² БША Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π΅Π΅ услуги Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ мСдицинской страховкой.

41

НСотСния β€” сохранСниС характСристик ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ особи Ρƒ взрослой.

42

Π£ нас говорят: Β«Π—Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ боролся, Π½Π° Ρ‚ΠΎ ΠΈ напоролся».

43

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ случаС ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Ρ‹ Π½Π΅ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° этого Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡ†Π΅Π², Π° ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Луис МСнкСн (1880–1956 Π³Π³.), амСриканский ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, являвшийся основатСлСм ΠΈ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ (1924–1933 Π³Π³.) ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π° «АмСриканский ΠœΠ΅Ρ€ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠΉΒ», всСгда снабТал свою Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ.

44

Данная ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ (Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² СдинствСнном числС: He who can, does. He who cannot, teaches. β€” Β«ΠšΡ‚ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ β€” Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚. ΠšΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ β€” ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Β») ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ирландскому Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³Ρƒ ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΡƒ Π‘Π΅Ρ€Π½Π°Ρ€Π΄Ρƒ Π¨ΠΎΡƒ (1856–1950) ΠΈ сформулирована ΠΈΠΌ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈ супСрмСн. ΠœΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ‹ для Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠ²: ΠžΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅Β» (1903).

45

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Π° ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½Π° вСрсия: Β«Π’Π΅, ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ, β€” ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ мСтодичСскиС ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹Β».

46

Β«Π‘ΠΎΠ½ Π² Π»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ», Π°ΠΊΡ‚ 1, сцСна 1, слова влюблСнного Π›ΠΈΠ·Π°Π½Π΄Ρ€Π°, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΈ. Π’ извСстном ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π’. Π©Π΅ΠΏΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΉ-ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€Π½ΠΈΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ нСсколько Ρ‚Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚ свой ΠΎΠ±ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€:

Π£Π²Ρ‹! Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»β€¦
Π§Ρ‚ΠΎΠ± Π³Π»Π°Π΄ΠΊΠΈΠΌ Π±Ρ‹Π» ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ истинной любви.

47

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ испанский тСкст (Π² БША испанский язык ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ распространСн, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ испано-Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π² Ρ‚Π°ΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π°Ρ„Ρ€ΠΎΠ°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π²) ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚: «Настоящий ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΡƒΠΆ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ стоит».

48

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ самая, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, знамСнитая пьСса французского ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠœΠΎΡ€ΠΈΡΠ° РавСля (1875–1937), носящая вСсьма страстный, Π΄Π°ΠΆΠ΅ эротичСский Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

49

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ гротСскно-фантастичСский Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Π£Π»ΠΎΠ²ΠΊΠ°-22Β» (1961) амСриканского писатСля Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„Π° Π₯Π΅Π»Π»Π΅Ρ€Π° (Ρ€ΠΎΠ΄. Π² 1923 Π³.), Π³Π΄Π΅ сатиричСски описываСтся, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-Π±ΡŽΡ€ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ машина Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ Π½Ρ€Π°Π²ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠΠ΅Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ΡŒ армСйской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ прСдставлСна Π² Π½Π΅ΠΌ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΈΠ·ΠΌΡƒ абсурдной ΡŽΡ€ΠΈΠ΄ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, которая ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π½Π° Π½Π΅ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ ссылок Π½Π° ΠΌΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ΅ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠΈΠ΅ ΡƒΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° Π±ΠΎΠΌΠ±ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π½ΠΈΠ΅ граТданских ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ². Π’ созданном для этого ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π΅ 22 ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ инструкции говорится, Ρ‡Ρ‚ΠΎ любой ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ‚, достаточно Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΎΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Π—Π΅ΠΌΠ»Π΅, ΡƒΠΆΠ΅ поэтому Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½ΠΈΡŽ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π΅Π½ для Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠ².

50

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Π² извСстной английской пословицы Β«ΠšΡ‚ΠΎ Ρ€Π°Π½ΠΎ лоТится ΠΈ Ρ€Π°Π½ΠΎ встаСт, Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅, богатство ΠΈ ΡƒΠΌ Π½Π°ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚Β». По-русски говорят ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅: Β«ΠšΡ‚ΠΎ Ρ€Π°Π½ΠΎ встаСт, Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π‘ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π΅Ρ‚Β».

51

Π‘Π΅Π²Π°Π½ Анайрин (1897–1960) β€” британский политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² Π±Ρ‹Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ свою министром здравоохранСния (1945–1951) явился Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ построСния ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ слуТбы здравоохранСния. Π‘Ρ‹Π» Тивописной Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΎΠΉ ΠΈ блСстящим полСмистом, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Π» большим Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ обаяниСм, Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° дСрТался с ΠΎΠΏΠΏΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π£. Π§Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ»Π»ΡŒ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Π½Π°Π·Π²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Β«Π»Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ нСучтивостями».

52

ΠšΡ€ΠΈΡΠΏ ΠšΠ²Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ (Ρ€ΠΎΠ΄. Π² 1908 Π³., Π² 1998 Π³. Π±Ρ‹Π» ΠΆΠΈΠ²) β€” британский ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ 1984 Π³.: Β«Π”ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ Π½Π΅ набрасываСтся с налСта… ΠΎΠ½ дСйствуСт ΠΊΡ€Π°Π΄ΡƒΡ‡ΠΈΡΡŒ ΠΈ Π±Π΅Π· ΡˆΡƒΠΌΠ°. Если ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ, Π²Ρ‹ Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡ†Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ это ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, хотя ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ навязчивоС» ΠΈ Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° прСкрасной Π²Π΅Ρ‰ΡŒΡŽ, которая Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΊ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Π΅Β».

53

Она Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½Π΅ случайно, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ плодовая ΠΌΡƒΡˆΠΊΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°, β€” Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ Π³Π΅Π½Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ.

54

Автор Π½Π΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ здСсь ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ данная ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° написана Π² 1986 Π³.

55

БэнкхСд Π’Π°Π»Π»ΡƒΠ»Π° Π‘Ρ€ΠΎΠΊΠΌΠ΅Π½ (1903–1968) β€” амСриканская актриса, знамСнитая своим остроумиСм, блСстящСй Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»Ρ‹ΠΌ голосом ΠΈ прСвосходно сыгранными ролями Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΡŒΠ΅ΡΠ°Ρ… ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ…, Π² основном Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ…. Π‘Ρ‹Π»Π° Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΡŒΡŽ спикСра ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Ρ‹ прСдставитСлСй Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ², бросила ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ Π² возрастС 15 Π»Π΅Ρ‚. Π•Π΅ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚ состоялся Π² 1918 Π³. Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅; ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° успСх Π½Π° лондонской сцСнС с 1923 ΠΏΠΎ 1931 Π³Π³. Π”Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ нью-йоркскими Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΉ актрисой сСзона.

56

Π‘Π΅Π»Π»Π΅ΠΊ Π’ΠΎΠΌ (Ρ€ΠΎΠ΄. Π² 1925 Π³.) β€” амСриканский ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€. Высокий, спортивный ΠΈ мускулистый, с волнистыми Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ волосами, Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡƒΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ красивым Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ, Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ, искрящимися ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ остроумиСм, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ со своСй ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΉ, Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ, Π’ΠΎΠΌ Π‘Π΅Π»Π»Π΅ΠΊ выглядСл Ρ‚Π°ΠΊ, словно ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠΉ. И Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π² 1980-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π² числС самых ярких Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сСкс-символов Π“ΠΎΠ»Π»ΠΈΠ²ΡƒΠ΄Π°, Π½ΠΎ всС ΠΆΠ΅, нСсмотря Π½Π° Ρ…Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΡƒ ΠΈ обаяниС, Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡŒ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ свою ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ.

57

ΠšΠ°Ρ€ΡΠΎΠ½ Π”ΠΆΠΎΠ½Π½ΠΈ (Ρ€ΠΎΠ΄. Π² 1925 Π³.) β€” амСриканский ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ ΠΈ столп Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π½Π΅-Π½ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСлСвидСния Π² качСствС хозяина Ρ‚Π΅Π»Π΅ΡˆΠΎΡƒ «БСгодня Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌΒ» (с 1962 Π³.).