Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Книга ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ² .Вайная история ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΡ… Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 93

Автор Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ Π‘ΠΈΠ½Π³Ρ…

НаконСц, ΠΌΠ½Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π»Π° огромная ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ с Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ· прСвосходных людСй Π² ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΉ систСмС. ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊ Уолш β€” это Π°Π³Π΅Π½Ρ‚, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ любовью ΠΊ Π½Π°ΡƒΠΊΠ΅, Π·Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ ΠΎ своих Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π°Ρ… ΠΈ Π±Π΅Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ энтузиазмом. Он связал мСня с самыми Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ ΠΈ самыми Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ издатСлями β€” это, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, касаСтся Fourth Estate, Ρ‡ΡŒΠΈ сотрудники сносят ΠΌΠΎΠΉ постоянный ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΊ вопросов с большим присутствиСм Π΄ΡƒΡ…Π°. ПослСднСС, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅, β€” ΠΌΠΎΠΈ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Ρ€ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€, Π›Π΅ΠΎ Π₯оллис ΠΈ ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Π»Π»Π΅ Π²Π°Π½ АрсдалС β€” ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ясным ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ, Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ сквозь Ρ‚Ρ€ΠΈ тысячСлСтия Π±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΊ извилист. Π—Π° это я Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π’ английском языкС слово codebreaker употрСбляСтся Π² Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²Π·Π»ΠΎΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ², ΠΈ ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ², слово ΠΆΠ΅ ciphbreaker практичСски Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ; Π² русском языкС Π² ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ слово Π΄Π΅ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ являСтся, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнным, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Π·Π»ΠΎΠΌΡ‰ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠ², поэтому Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ использовалось слово Π΄Π΅ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

2

КлСомСн β€” Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Π›Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π² 520–491 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. Ρ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

3

Π›Π΅ΠΎΠ½ΠΈΠ΄ I β€” Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Π›Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π² 491–480 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. Ρ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

4

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π° Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ГСликарнас, Π² этой Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π»Π° отрядом ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅ΠΉ пСрсидского Ρ„Π»ΠΎΡ‚Π°. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

5

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈΠ΄ΡΠΊΠΈΠΉ сатрап ΠΈ Π²ΠΎΠ΅Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

6

РассматриваСтся Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚ с 26 Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌΠΈ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

7

«А Π¨Π°Ρ…Ρ€Π°Π·Π°Π΄Π° Π·Π° это врСмя Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Ρ†Π°Ρ€ΡŽ Шахрияру Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… сыновСй. На тысячу ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½Π° Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»Π° рассказ ΠΏΡ€ΠΎ ΠœΠ°Ρ€ΡƒΡ„Π°, ΠΎΠ½Π° поднялась Π½Π° Π½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ, ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Π² зСмлю ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ, сказала: «О Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, Π²ΠΎΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ тысяча Π½ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° Π½ΠΎΡ‡ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ я ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽ Ρ‚Π΅Π±Π΅ рассказы ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Ρ‹ ΠΎ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… царях. Π•ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ Ρƒ мСня ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ вСличСством, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ я ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ тСбя ТСлания?Β» Π­ΠΏΠΈΠ»ΠΎΠ³, «Высяча ΠΈ ΠΎΠ΄Π½Π° Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

8

Π’ ΠΈΠ²Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ² для гласных Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ² Π½Π΅Ρ‚. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

9

ВосстаниС 1536β€”37 Π³Π³. Π½Π° сСвСрС Англии, ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π΅ Π™ΠΎΡ€ΠΊΡˆΠΈΡ€ ΠΈ сосСдниС графства; ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³Π°ΠΌΠΈ β€” Π·Π° восстановлСниС ΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ монастырСй. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

10

ΠžΡ‚Ρ‡Π΅! Π’ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π’Π²ΠΎΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°ΡŽ Π΄ΡƒΡ… ΠΌΠΎΠΉ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

11

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ упоминаСтся ΠΊΠ°ΠΊ «дипломатичСский ΡˆΠΈΡ„Ρ€Β». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

12

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ самими Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ обыгрываСтся Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ АНБ (NSA β€” National Security Agency). АНБ, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡŽ Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΡ… сотрудников, Β«Π΅Ρ‰Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ молчаливая, сСкрСтная ΠΈ мрачная организация, Ρ‡Π΅ΠΌ Π¦Π Π£Β». ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π° АгСнтства β€” NSA β€” Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ раскрываСтся ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΒ» (Never Say Anything) ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π½Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ агСнтства» (No Such Agency). β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

13

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅, Ссли Π½Π΅ оговариваСтся особо, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Россия, Ѐранция, ВСликобритания ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ государства. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

14

АдрСс Π½Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠ΅ β€” 184, King’s Road, Tighnabruaich, Scotland; Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° царств β€” First Book of Kings. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

15

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ криптографичСский ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ ΠΈΠ»ΠΈ криптографичСский ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ использования. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

16

Π’ рядС ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΎΠ½ упоминаСтся, ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» Максимилиан Π§ΠΈΠ΅Ρ†ΠΊΠΈΠΉ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

17

Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅ Π±ΠΎΠΈ Π² 1940–1941 Π³Π³. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€

18

Иногда Π΅Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π΄ΠΈΡ„Ρ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

19

ΠšΡ€ΠΈΠ± β€” Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ вСроятный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ тСкста для Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΊΠ° ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ тСкста. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

20

Agnus Dei β€” АгнСц Π±ΠΎΠΆΠΈΠΉ, Agnes β€” АгнСс (ТСнскоС имя). β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

21

25 октября 1415 Π³ΠΎΠ΄Π° (Π² Π”Π΅Π½ΡŒ Бвятого ΠšΡ€ΠΈΡΠΏΠΈΠ½Π°) Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ… V Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ» французскиС войска Π² Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ АзСнкурС. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

22

Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Ρ„ΠΎΠ½Π΅ΠΌΡ‹. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

23

По-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

24

4-ΠΉ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ XXVI династии, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π² 589–570 Π³Π³. Π΄ΠΎ Π½. Ρ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

25

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Британская школа Π°Ρ€Ρ…Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

26

3дСсь ΠΏΠΎΠ΄ числом ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€, вСроятно, ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρƒ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅ΠΉ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

27

Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ любая информация частного Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π° нСприкосновСнна ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π΅Π½Π° с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ стойких криптографичСских Π°Π»Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΎΠ². β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

28

Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ β€” «агСнтство ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Β». Π’ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π² ОАЯРА β€” Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ пСрспСктивных ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… исслСдований (агСнтство ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ²). β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

29

Или Β«Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠ³ΠΎ Π‘Ρ€Π°Ρ‚Π°Β» β€” АНБ, Π¦Π Π£, Π€Π‘Π , полиция. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

30

Freeware β€” свободно ΠΈ бСсплатно распространяСмая ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚, banditware β€” бандитская ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

31

ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Β«Π¦Π΅Π½Ρ‚Ρ€ Π·Π° Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡŽ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡŽΒ» ΠΈ Β«Π€ΠΎΠ½Π΄ элСктронного Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€Π°Β». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

32

Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, объявляСмая ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ сСссии ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°. ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ ΠΎΠ±ΡŠΡΠ²Π»ΡΠ΅Ρ‚ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Π°, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

33

ΠŸΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡ‹, вводящиС Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ доступ ΠΊ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

34

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ: Β«ΠΏΠΎ часовой стрСлкС» ΠΈ Β«ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² часовой стрСлки»; лСвостороннСС ΠΈ правосторонСС Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅; Β«Π»Π΅Π²Ρ‹ΠΉΒ» ΠΈ Β«ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ΠΉΒ» спин. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

35

Π’ΠΎΡ‡Π½Π΅Π΅ говоря, Π² нСиндСксированной Π±Π°Π·Π΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

36

УнивСрситСт ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠŸΡŒΠ΅Ρ€Π° ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ ΠšΡŽΡ€ΠΈ. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

37

Иногда Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ прямолинСйной. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

38

Для английского тСкста ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ; для русского Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ манисовТ… β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

39

Числа Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠ½ΠΎ простыми, Ссли ΠΈΡ… наибольший Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Ρ€Π°Π²Π΅Π½ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ†Π΅. β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

40

Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ употрСбляСтся, Ссли ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ нСизвСстСн; Ссли ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ извСстСн, Ρ‚ΠΎ вмСсто Π΄Π΅ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π΄Π΅ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅. Π’ этом смыслС Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ слСдовало Π±Ρ‹ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ, Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ расхоТий Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, Β«Π΄Π΅ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅Β»: «Вайная история ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ ΠΈΡ… Π΄Π΅ΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΒ». β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

41

Для английского Π°Π»Ρ„Π°Π²ΠΈΡ‚Π°, состоящСго ΠΈΠ· 26 Π±ΡƒΠΊΠ². β€” ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.