ΠΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π» Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΈ, Ρ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³, Π² ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, Π½Π° ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ www.flickr.com ΠΈ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠ°Ρ . Π― ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ»ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΎΠ²; ΠΏΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅Ρ , ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ», β ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡΡ .
Π€ΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ
ΠΠ»Π»ΡΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π» Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΈ, Ρ Π΄ΡΡΠ·Π΅ΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³, Π² ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ, Π½Π° ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ http://www.flickr.com ΠΈ Π½Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΡΠ°Ρ . Π― ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ»ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΎΠ²; ΠΏΡΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅Ρ , ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΡΠ°ΡΠ½Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎ-ΠΏΡΡΡΠΈΠ», β ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡΡ .
Π‘Π½ΠΎΡΠΊΠΈ
1
Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΎ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ 1978 Π³., ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ British Islands (Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ British Isles, Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΠΎΡΠΌΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°) ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²ΠΎ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΠΠΆΠ΅ΡΡΠΈ, ΠΠ΅ΡΠ½ΡΠΈ ΠΈ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΡΠ½. Π ΠΏΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ°Ρ , Π²ΡΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡΡ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½Π°ΠΌ ΡΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΡ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ², Π½Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ ΠΎ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π΅. ΠΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΆΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠΎΠ² Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎ ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°, Π° Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°.
2
ΠΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΠΈΠΉ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ . Π’Π΅ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΡΡ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΈΠΌΠ»ΡΠ½Π΅ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡΠΊΠ° c. Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ circus, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ keerkoos, Π½ΠΎ k ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ee ΠΏΡΠ΅Π²ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π² s, Π° ΠΈΡ seerkoos Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ² ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ sirkus.
3
ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΠ°ΠΊΡΠΎΡΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Our Magnificent Bastard Tongue: The Untold History of English (Β«ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡΠΉ Π±Π°ΡΡΠ°ΡΠ΄: Π½Π΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΒ») ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ. Π Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΡΠΊΡ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΊΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ.
4
ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΡΠΈΠ±ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ ΠΏΠΎ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅. Π’Π°ΠΊ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅, Π½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π²ΠΈΠ΄Π½Π΅Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΅ΠΌΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ.
5
adβ Π±Π°Π·ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π²ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠ½Ρ.
6
Π‘Π°Π°ΠΌΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π»ΠΎΠΏΠ°ΡΠΈ (Lapps), Π½ΠΎ ΠΈΠΌ Π½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ. ΠΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ·Π½Ρ ΠΊ ΡΡΠΎΠΌΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ lapps ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ°Π°ΠΌΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ° ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅Ρ ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ»Π΅Π½Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ². Π₯Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠΉ, ΡΡΠΈΡΡΠ²Π°Ρ, ΡΡΠΎ ΡΠ°Π°ΠΌΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΡΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π°Π½ΡΡΠΈΠ΅. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ lapps, Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ ΠΈΠΌ ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΎΡ ΠΌΠΎΡΡΠ΅Π². Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΡΡ ΡΠΆ Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π°ΠΌΡ.
7
Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠΈΠΉ ΠΌΡΠ·Π΅ΠΉ Ρ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠΌ ΠΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌ β Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Β«ΠΏΡΠ°ΠΆΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΠ½ΡΒ». ΠΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠΉΠΊΠΈ XVIII Π². Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ΅ Π£Π³ΡΠΎΠ²Π΅Ρ; ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π² 1815-ΠΌ, Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ β Π² 1921-ΠΌ.
8
ΠΡΠ»ΠΈ gh ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ p (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ hiccough),
ΠΡΠ»ΠΈ ough ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ o (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ dough),
ΠΡΠ»ΠΈ phth ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ t (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ phthisis),
ΠΡΠ»ΠΈ eigh ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ a (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ neighbour),
ΠΡΠ»ΠΈ tte ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ t (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ gazette),
ΠΡΠ»ΠΈ eau ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ o (ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ plateau),
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ potato Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ghoughphtheightteeau.
9
ΠΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΡΡΠ°Π·Ρ In English, these rules would lead to spellings like this (Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°, ΡΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π°Π΄ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±Ρ ΡΠ°ΠΊ).
10
ΠΠ΅Π½Π³Π΅ΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΠΊ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² ΡΠ³ΠΎΡΡΠΊΡΡ Π²Π΅ΡΠ²Ρ ΡΠΈΠ½Π½ΠΎ-ΡΠ³ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ. ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΊ ΡΠ³ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΠ²ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π΄Π²Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ°: ΠΌΠ°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Ρ Π°Π½ΡΡΠΉΡΠΊΠΈΠΉ. ΠΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΆΠΈΠ²ΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Π² Π₯Π°Π½ΡΡ-ΠΠ°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π―ΠΌΠ°Π»ΠΎ-ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½ΡΡ ΠΎΠΊΡΡΠ³Π°Ρ Π ΠΎΡΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π€Π΅Π΄Π΅ΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
11
NΓ‘nyΔ biΓ nrΓ¨n de: Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ±ΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅.
12
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ΄Π΅Ρ ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ΅ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΠ»Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠΉ Π²ΡΠ±ΠΎΡ. ΠΠΎΠΌΠ΅ΡΡ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΊΠΎΠΉ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΡ ΡΠ·ΡΠΊ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌ Π³ΠΈΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΎΠΌ (Ρ ΠΎΡΡ ΡΠ»Π°Π²ΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ). Π ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠ΅Π² Ρ ΠΊΠΎΠ»ΡΠ±Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΡΡ ΠΏΠΎΠΏ-ΠΌΡΠ·ΡΠΊΡ, Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ².