Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ† Ρ„Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°. Π§Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° отличаСтся ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 36

Автор АлСксандр Никонов

– ΠŸΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒ, β€“ Π²ΠΎΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽ я. β€“ Но вСдь, скаТСм, Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ. Π’Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ профСссором. На это Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ способности.

– ΠΡƒ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρƒ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ этих способностСй большС, Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½?Β»


β€¦Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ? Обидно. Надо ΠΈΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ. НСльзя Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π°Π±Π°ΠΌ способностСй, Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρƒ ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊΠΎΠ² долТностСй ΠΎΡ‚Π½ΡΡ‚ΡŒβ€¦


Β«Π’ блиТайшСС Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅ ДТойс ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ½Π³ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½-ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. На Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈ, Π² самом Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π΅ унивСрситСтского кампуса, ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ студСнтки, аспирантки, Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹, инструкторы (низшСС ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π²Π΅Π½ΠΎ), ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΈ профСссора (ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒ) ΠΈ профСссора Π±Π΅Π· tenure. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΆΠ΅ ΠΈ счастливчики, входящиС Π² 10 ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²: ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΈΠ· солидарности. ΠœΠΈΡ‚ΠΈΠ½Π³ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ дисциплинированно. Участницы нСсут ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚Ρ‹: Β«Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌ – Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ возмоТности!Β»; Β«Π”Π²Π΅ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈ руководящих долТностСй – ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΒ». Бмысл выступлСний всё Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅: Ссли ТСнская Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ составляСт Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ, Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… участиС Π² руководствС Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

Π’Π°ΠΊ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ дСнь я оказалась Π² ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Π²ΠΈΡ†Π΅-ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² унивСрситСта. Он извинился, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ достаточного Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° бСсСду со ΠΌΠ½ΠΎΠΉ: ΠΆΠ΄Ρ‘Ρ‚ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡƒ совСтников. По ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° (Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°) ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π½Π° вакансии – ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π΅ΠΊΠ°Π½Π° ΠΈ Ρ‚Ρ€Ρ‘Ρ… Π·Π°Π²ΠΊΠ°Ρ„Π΅Π΄Ρ€Π°ΠΌΠΈ. Β«Π Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ высказал своё ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅: ΠΏΠΎ возмоТности, всС Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΒ», β€“ сказал ΠΌΠ½Π΅ Π²ΠΈΡ†Π΅-ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚. И тяТСло Π²Π·Π΄ΠΎΡ…Π½ΡƒΠ»Β».

ΠžΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈ

ΠŸΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ самкС homo sapiens ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Π΅ с Π΄Π΅Ρ‚Π΅Π½Ρ‹ΡˆΠ°ΠΌΠΈ, ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ возвращСния самца с ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Ρ‹. Но sapiens-Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ нашСго Π²ΠΈΠ΄Π° Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π½Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ homo-ΡΡ‚ΡŒ. И самки большС Π½Π΅ хотят ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΌΠ°. Они хотят ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ – ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π°ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π΅ Π½Π°Ρ€Π°Π²Π½Π΅ с ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ. А Ссли Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚, пускай Π΄ΠΈΡ‡ΡŒ Π±Π΅ΠΆΠΈΡ‚ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π΅Π΅!

БправСдливости Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ всС самки нашСго Π²ΠΈΠ΄Π° Ρ‚Π°ΠΊ агрСссивно-Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ½Ρ‹. А лишь нСбольшой ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ Β«ΠΎΠΌΡƒΠΆΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β». Π“ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π° этой Ρ„Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΎ-омуТичСнности Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ раскрыта Π² послСднСй части ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ. А сСйчас скаТу лишь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ этот нСбольшой ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅Π½Ρ‚ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½Π΅ΠΉ (ΠΌΡƒΠΆΠΈΠΊΠΎΠ² Π² ΡŽΠ±ΠΊΠ°Ρ…) ΠΈ являСтся ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ отрядом Ρ„Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π½Π° Π—Π΅ΠΌΠ»Π΅.

ΠœΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Π° Π½Π° сСгодняшний дСнь ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с этим ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π² силах.

Π§Π°ΡΡ‚ΡŒ 3.

Π”ΠΎ основанья! А Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ?..

ΠœΡ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Π²Ρ‹Π΅ Ρ‚ΡƒΡ‡ΠΈ Ρ‡Ρ‘Ρ€Π½ΠΎΠΉ рСакции… Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ Ρ€Π°ΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ ΡΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³Π½Π΅Π²Π° ΠΈ возмущСния. Π§Ρ‘Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΎΠ½ нашСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ€Π΅Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠΎΠ»Π½ΠΈΠΈ, ΠΈ Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π²ΡΠΏΡ‹Ρ…ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π·Π°Ρ€Π½ΠΈΡ†Ρ‹, приблиТаСтся буря, которая смСтёт с Π»ΠΈΡ†Π° Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‚ насилия ΠΈ угнСтСния.

ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ тифлисских большСвиков, 1911 Π³.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠ²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ общСствСнноС ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρƒ Π² области ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ. Π’Π°ΠΊ ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ классы…

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Мао Цзэдун

Никакой ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠΈΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Ρ‘ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ. Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ этого Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π°, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли имССтся Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€, слишком ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ.

ЀСминистка Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° Π‘ΠΎΠ²ΡƒΠ°Ρ€

ЀСминотрансформация общСства Π½Π° Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΡΠ΅ΠΌΠΈΠΌΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ шагами. Π”Π°ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎ России Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ грязная ΠΏΠ΅Π½Π°. НС Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ, Π΅Π΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π² машинС, ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π» ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ воззрСния отСчСствСнных фСминисток Π² Π»ΠΈΡ†Π΅ Маши Арбатовой Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ прСкрасного. Под прСкрасным ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, конСчно…

ΠœΡƒΠΆΡΠΊΠΈΠ΅ воззрСния Π½Π° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ всСм извСстны. А Π²ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ красавица ΠΏΠΎ-фСминистски:

– ΠΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ, β€“ Π·Π°Ρ…Π»Ρ‘Π±Ρ‹Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² восторгах Арбатова, β€“ я Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π° ΠΊΡ€Π°ΡΠΈΠ²ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡŽ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹! Она Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Π½Π° снимкС такая гордая…


Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π΅ стройная молодСнькая модСль, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ ΡƒΠΆΠ΅ догадались. Π“ΠΎΠ»ΠΎΠΉ ΡΡ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ толстая старая Ρ‚Ρ‘Ρ‚ΠΊΠ°, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ пятСрых Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ. Если вас Π΅Ρ‰Ρ‘ Π½Π΅ ΡΡ‚ΠΎΡˆΠ½ΠΈΠ»ΠΎ, Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ дальшС. Они Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° красоту ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡβ€¦

Β«β€¦Π½Π°ΡˆΠ° ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π°, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ всё, Ρ‡Ρ‚ΠΎ прСподаСтся Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ… ΠΈ унивСрситСтах, Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π° ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ°Ρ€Ρ…Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π²Π°Π½Π° с ΠΊΠΎΡ€Π½Π΅ΠΌ ΠΈ соТТСна, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ измСнСния. Всё Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΡΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ дисциплины – Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ°, ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°, ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ цСнности ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ясности, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ цСнности, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… зависит ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ΅Β», β€“ ΡŽΡ€ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎΠ³ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Π»Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ Ρ„Π΅ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

О Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ «ТСнскиС Π½Π°ΡƒΠΊΠΈΒ», я ΡƒΠΆΠ΅ писал. Наука Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ΄Π°Π»Π΅Π½Π° с Π΄Ρ€Π΅Π²Π° Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«Π½Π°ΡƒΠΊΠ° – муТскоС насилиС Π½Π°Π΄ ТСнской ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΉΒ» (Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽ классиков).

Но вСдь язык – Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ муТскоС ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ для угнСтСния Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ чСловСчСства. Π—Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Π±Π΅Π· Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ языка Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ.

Новояз

ΠœΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π° (Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ) ΠΏΠΎ-английски man. Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎ-английски – woman. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ³ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Π»Ρ‹ΠΉ сСксизм. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ фСминистки ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ слово ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΊ womyn ΠΈΠ»ΠΈ wimmin. Волько для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² написании нСнавистного man.

Но язык Ρ‚Π°ΠΊ устроСн, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ кастрациСй Ρ‚Π°ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΠ΄Ρ‘ΡˆΡŒΡΡ. Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΠΎ-ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠΌΡƒ, Π²Π΅Π·Π΄Π΅ острым пролСтар… проститС, ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒΡ‘ΠΌ различая ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρƒ сСксизма. Π’ΠΎΡ‚, скаТСм, слово waitman – ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚. ΠžΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ этот man, Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈ Π±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€Π°Π»ΠΈ! А вСдь ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ man, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°. Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ слово Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ – Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² waitperson.

Π’ настоящСС врСмя английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‰ΡƒΡŽ Ρ„Π΅ΠΌΠΈΠ½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡŽ. АнглийскиС слова, ΠΎΠΊΠ°Π½Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° «угнСтатСля», ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π² сторону Π±oльшСй политкоррСктности:

policeman прСвращаСтся Π² police-officer,

chairman (ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ) – Π² chair-person,

spokesman (Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ‚) – spokesperson,

cameraman (ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€) – camera operator,

foreman (Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ) – supervisor (Π½Π°Π΄Π·ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ),

fireman (ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ) – fire fighter (ΠΈΡΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ огня),

postman (ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½) – mail carrier (ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΊΡƒΡ€ΡŒΠ΅Ρ€),

businessman (бизнСсмСн) – executive (ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€),

stuardess (ΡΡ‚ΡŽΠ°Ρ€Π΄Π΅ΡΡΠ°) – flight attendant (лётная обслуга),

headmistress (дирСктриса) – headteacher (Π³Π»Π°Π²Π° ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ) ΠΈ Ρ‚.Π΄.


ВмСсто ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠΉ «мисс» ΠΈ «миссис» (Mrs ΠΈ Miss), Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΡŽΡŽ ΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½ΡŽΡŽ Π΄Π°ΠΌΡƒ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ употрСбляСтся Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ms. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ нСпонятно Π±Ρ‹Π»ΠΎ – Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½Π° Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ сСмСйный статус – явный ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΉ сСксизм, Π²Ρ‹ ΠΆΠ΅ понимаСтС…

Π”ΠΎ ΠΊΡƒΡ‡ΠΈ фСминизированная ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ мСняСт ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ слова ΠΈ выраТСния, Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠΌΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ. НапримСр, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ «слСпой»? Π•ΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, слСпому, Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½ ΠΈ слСпой! НазовСм Π΅Π³ΠΎ «нСзрячий». Β«Π‘Π»Π°Π±ΠΎΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‰ΠΈΠΉΒ» – вмСсто Β«Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎΠΉΒ». По сути ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅, Π½ΠΎ политСс ΡΠΎΠ±Π»ΡŽΠ΄Ρ‘Π½. Π“ΡƒΠ±ΠΊΠΈ слоТим Π³ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠΉ, салфСточкой ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ°ΠΊΠ½Ρ‘ΠΌ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π»ΠΈΠ³Π΅Π½Ρ‚Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠΌ словотворчСство… Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ. АналогичныС измСнСния ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚:

invalid (ΠΈΠ½Π²Π°Π»ΠΈΠ΄) – physically challenged (Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, пСрСносящий физичСскиС трудности),

retarded children (умствСнно отсталыС Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ) – children with learning difficulties (Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, ΠΈΡΠΏΡ‹Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ трудности ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ),

old age pensioners (старыС пСнсионСры) – senior citizens (ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠ΅ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅),

poor (бСдняк) – economically disadvantaged (экономичСски ΡƒΡ‰Π΅ΠΌΠ»Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ),

very poor (Π½ΠΈΡ‰ΠΈΠΉ) – excluded from the normal circles of economic activity (ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Ρ‘Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ циркуляции экономичСской активности),

unemployed (Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ) – unwaged (Π±Π΅Π·Π·Π°Ρ€ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ),

slums (Ρ‚Ρ€ΡƒΡ‰ΠΎΠ±Ρ‹) – substandard housing (нСстандартноС ΠΆΠΈΠ»ΡŒΡ‘),

garbage man (ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊ) – refuse collectors (ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ Π½Π΅Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ),

natives (Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½) – indigenious population (исконноС насСлСниС),

short people (ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚Ρ‹ΡˆΠΊΠΈ) – vertically challenged people (люди, ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ трудности ΠΈΠ·-Π·Π° своих Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΉ),

fat people (ΠΆΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅) – horizontally challenged people (люди, ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ трудности ΠΈΠ·-Π·Π° своих Π³ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΎΠ½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ†ΠΈΠΉ),

third world countries (Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ€) – emerging nations (ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈ),

killing the enemy (ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π°Π³Π°) – servicing the target (ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ†Π΅Π»ΠΈ),

homely (нСкрасивый) – differently visaged (нСстандартного Π²ΠΈΠ΄Π°),

good-looking (красивый, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ) – not at all unpleasant to look at (Π½Π΅ нСприятный Π½Π° Π²ΠΈΠ΄).


β€¦ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅Π΅ слово – «красивый» – Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ люди ΠΈ нСкрасивыС…

ΠŸΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ слова, мСняСтся вся Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° языка! Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, Π² английском использованиС муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π° трСбуСтся ΠΏΠΎ ΡƒΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΠΈΡŽ Π² Ρ‚Π΅Ρ… случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ» нСпонятСн. Π’ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«Doctor and his patients (Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹)Β» присутствуСт частичка муТского Ρ€ΠΎΠ΄Π° his. А это дискриминация! Π’Π΅Π΄ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ! Π”Π° ΠΈ ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹!.. ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ΡΡ этот нСсчастный his Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹.

Или ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ новояз – Π±Π΅Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ мСстоимСниС thon[1].

Или Π΅Π³ΠΎ новоязовскиС Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ – ve ΠΈΠ»ΠΈ heshe.

Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ – вмСсто СдинствСнного числа his ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ мноТСствСнноС – their.

Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Ρ‘Ρ€Ρ‚ΠΎΠ΅ – вмСсто his ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ one.

Π•ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ пятоС – вмСсто Π΄ΡƒΡ€Π°Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ, сСксистского Β«ΠΎΠ½Β» Π² ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Ρ… грамматичСских конструкциях ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½Π°Β» – Β«he or sheΒ».