[147]
Π‘ΠΌ. Π²ΡΡΠ΅, Π³Π». II. ΠΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ, ΠΊ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π»Π΅ΠΆΠΈΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΡ ΠΎΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π²Π΅ΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Ρ ΠΎΠ·ΡΠ΅Π² (ΠΊΠ°ΠΊ, ΠΏΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ Π ΡΡΡΠΎ, ΠΈ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ°. ΠΠ½, ΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ, ΠΎΡΡΠΆΠ΄Π°Π» ΡΡΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΡ). Π‘ΠΌ.: Greolt, op. cit., t. II, nn. 1032, 1033.
[148]
Π§Π΅ΡΠ΅Π· ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ (Π»Π°Ρ.). β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
[149]
ΠΠΎ ΡΡΡΠΈ, ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΠ½ΠΎ (Π»Π°Ρ.). β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
[150]
Π‘ΠΌ. Π³Π». IV.
[151]
Π‘ΠΌ. Π³Π». Π.
[152]
Π‘ΠΌ. ΠΌΠΎΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ: Maritain J. Education at the Crossroads. New Haven: Yale University Press, 1943, pp. 29β31.
[153]
Maritain J.Principes d'une politique humaniste.Annexe to chap. II."Pouvoir legilatif et pouvoir executif".
[154]
Π‘ΠΌ.: Maritain J. True Humanism. New York: Charles Scribner's Sons, 1938, pp. 162 ff.
[155]
Π‘ΠΌ: Rosselli Π‘. Socialism liberal. Paris, 1930, pp. 47 ff.
[156]
Π‘ΠΌ.: Π ΡΡΡΠΎ Π.-Π. ΠΠ± Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅. Π., 1938, ΠΊΠ½. I, Π³Π». VII. Π Π‘ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π΅: "ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΎΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠ»Π΅, ΡΠΎ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ ΠΊ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ; Π° ΡΡΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π»ΠΈΡΡ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΡΠΈΠ»ΠΎΠΉ Π·Π°ΡΡΠ°Π²ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ.
[157]
Π‘ΠΌ. ΠΌΠΎΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ: Maritain J. The Person and the Common God. New York: Charles Scribner's Sons, 1947, ch. IV.
[158]
Π‘ΠΌ. ΠΌΠΎΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ: Maritain J. Primate du spirituel (Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅: The Things That are Not Ceasar's. New York: Charles Scribner's Sons, 1930).
[159]
Π‘ΠΌ.: Clerissac Humbert, O. P. Le Mystere de l'Eglise. Paris: Cres,1918; ed. Du Cerf, 1934. (Π Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅: The Mystery of the Church. New York: Sheed & Ward,1937; ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠ°ΠΊΡΠ°Ρ: Journet Ch. L'Eglise du Verbe Incarne. Paris: Desclee De Brouwers, 1941, Ρ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ, ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈΠΌ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠ·ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ "Nova et Vetera", Fribourg, Switzerland ΠΈ Π² "Revue Thomiste" (Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡ.: Nature du corps de l'Eglise // Revue Thomiste, ββ 1β2,1949).
[160]
Π‘ΠΌ.: Journet Charles. l'Eglise mysterieuse et visible // Nova et Vetera, July- September, 1940.
[161]
Π‘Ρ. ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠΈ Immortale Dei: "utraque potestas est, in suo genere, maxima" ("ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π΄Π²ΠΎΡΠΊΠ°Ρ Π²Π»Π°ΡΡΡ, Π½Π°ΠΈΠ²ΡΡΡΠ°Ρ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²" (Π»Π°Ρ.). β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.) ΠΈ Sapientiae Cliristianae.
[162]
Π‘ΠΌ.: Journet Charles. Exidences chretiennes in politiqie. Paris: Egloff, 1944.cn. II.
[163]
Π‘Ρ. ΠΏΠ°ΠΏΠ° ΠΠΈΠΉ XI, ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ° Quas primas.
[164]
"Non eri pit mortalia,qui regna dat caelestia" (Π»Π°Ρ.): "ΠΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΈΠΌΠ΅Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΡ, ΠΊΡΠΎ Π΄Π°Π΅Ρ Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅". β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
[165]
Π‘ΠΌ. ΠΌΠΎΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ: Maritain J. Du regine temporelet de la liberte (Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Freedom in the Modern World. New York: Charles Scribner's Sons, 1938, ch. II
[166]
Π‘ΠΌ.: Ibid.; Humatiiste integral (Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅: True Humanism. New York: Charles Scribner's Sons, 1938, ch. IV.
[167]
Π‘ΠΌ.: Humaniste integral (True Humanism), ch. IV, V.
[168]
Π‘ΠΌ.: Murray John Contrey. Governmental Repression of Heresy. Π¦ΠΈΡ. ΠΏΠΎ: Proceedings of Catholic Theological Society of America, 1949,pp. 56β57.
[169]
ΠΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ "ΡΠ°ΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ" ΠΈ "ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ" ΡΠΏΠΎΡ Π°ΠΌΠΈ ΡΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΡΠΌ.: Journet Charles. l'Eglise du Verbe Incarne,p. 243. Π ΡΡΠΎΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ° "ΡΠ°ΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π₯ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ°", ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ°Ρ Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ°ΠΌ (pp. 253β296): "II serait inexact [ΠΏΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌ Π°Π²ΡΠΎΡΠ°] de definir l'epoque medievale comme une epoque de confusion du spirituel et du temporel. Depuis la parole decisive du Christ sur les choses de Dieu et les choses de Cesar, les deux pouvoirs, meme quand ils seront reuins dans un meme sujet, resteront pour les chretiens formellement distincts. Mais leurs rapports seront caracterises par le fait que, dans la cite medievale, le spirituel ne se bornait pas a agir sur le temporel comme un element regulateurdes valeurs politiques,sociales,culturelles. Π tendait en outre,en vertu d'un processus qui s'explique historiquement,a associerune portion de lui-meme au temporel, a devenir, uni au temporel, un element composant de la cite. La notion de chretien tendait a entrer dans la notion de citoyen, et la notion de christianisme dans la definition de la cite, non pas seulement comme une cause extrinseque et une puissance inspiratrice, mais encore comme une cause intrinseque et une partie integrante, Il fallait etre, en effet, chretien, membre visible de l'Eglise,pouretre citoyen; la cite,en vertu de son principe constitutionnel,n'etait faite que de chretiens. Ceux qui n'appartenaient pas visiblement a l'Eglise etaientd'emblee rejetes hors de la cite: les Gentils aux frontieres, les Juifs dans les ghettos; pourceux qui, d'abord chretiens,brisaient ensuite avecrEglise,comme les heretiques et les schismatiques, ils etaient un danger bien pire: ols ebranaient les assises de la nouvelle cite et apparaissaient comme des ennemis du salut public" (p. 254): "ΠΡΠ»ΠΎ Π±Ρ Π½Π΅ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡ Π‘ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ² Π₯ΡΠΈΡΡΠ° "ΠΠΎΠ³Ρ β ΠΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎ, Π° ΠΠ΅ΡΠ°ΡΡ β ΠΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΎ", ΠΎΠ±Π΅ ΡΡΠΈ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ β Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡ β Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΠΈΠ½Π° Π±ΡΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ. ΠΠΎ ΠΈΡ ΡΠΎΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΡΠ°Π΄Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΡΡΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ , ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ. Π ΡΠΈΠ»Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΡ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΡ Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΈ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅ Ρ Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΡΠ°Π΄Π°. Π ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ "Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΠΈΠ½" ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ "Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½", Π° ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ "Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²ΠΎ" Π² ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΡΠ°Π΄Π° (la cite) β Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Π½Π΅ΡΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π΅Π΅ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ. ΠΠ΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΡΡ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±ΡΡΡ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ, Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ Π¦Π΅ΡΠΊΠ²ΠΈ. ΠΡΠ°Π΄ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ» ΠΈΠ· Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½. Π’Π΅, ΠΊΡΠΎ ΡΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΊ Π¦Π΅ΡΠΊΠ²ΠΈ, ΠΎΡΡΠΎΡΠ³Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΎΡ ΠΡΠ°Π΄Π°: Π΄Π²ΠΎΡΡΠ½ΡΡΠ²ΠΎ β Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ, Π΅Π²ΡΠ΅ΠΈ β Π² Π³Π΅ΡΡΠΎ. Π’Π΅ ΠΆΠ΅, ΠΊΡΠΎ Π±ΡΠ» Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΠΈΠ½ΠΎΠΌ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ²Π°Π» Ρ Π¦Π΅ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ΅Π·Π½ΡΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ. ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠ°Π΄Π° ΠΈ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΡΠ²ΠΈΡ". (ΠΠ΅Ρ. Π. ΠΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ)
ΠΠ°Π»Π΅Π΅ (pp. 298β300) Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΡΠ΅Ρ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΡΡΠΎΡ "ΡΠ°ΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ" ΡΡΡΠΎΠΉ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΡΡΡΠΎΠ΅ΠΌ "ΡΠ΅ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ", ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΊΠΈ.
[170]
ΠΠ΅ Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°Ρ Π΄ΠΈΡΠΊΡΡΡΠΈΠΈ ΠΎ Π‘ΠΈΠ»Π»Π°Π±ΡΡΠ΅ (ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΠΉ ΠΠΈΠ΅ΠΌ IX Π² 1846 Π³. "ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π²ΡΠ΅Ρ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ Π·Π°Π±Π»ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ". β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.) ΠΈ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π³ΡΠ°ΡΠΎΠ², Π·Π°ΠΈΠΌΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΈΠ· Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΠ°ΠΏΡΠΊΠΈΡ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², Ρ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π» Π»ΠΈΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π² ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ (1855 Π³.), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β 77 (ΠΎ ΠΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ) Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΡΠΎ, ΠΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΠ΄Π°ΡΡ (ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΏΡΡΠ²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΎ Ρ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ Π°ΠΌΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.), Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π΄Π°Π½ΠΎ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΈΠ΅, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΎΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π»ΠΈΠ±Π΅ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ Π±ΠΎΡΠΎΠ»ΡΡ Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²ΡΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ, Π² ΡΠΈΠ»Ρ ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ Π»ΠΎΠΆΠ½Π°Ρ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ΄Π½Π°. Π ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΡ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ Π½Π΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ² ΠΎΡΠ±ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠΎ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠ΅Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ.
[171]
Π― ΠΈΠΌΠ΅Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρ: Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π‘ΠΌ. Π²ΡΡΠ΅ Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅.
[172]
Π‘ΠΌ. ΠΌΠΎΡ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρ: Maritain J. The Rights of Man and Natural Law. New York: Charles Scribner's Sons, 1943, p. 23.
[173]
Murray. Op. cit, p. 57.
[174]
Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° ΠΎ "ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠ΅", ΡΠΌ.: Ibid., pp. 62ff; Journet Charles. 1'Eglise du Verbe Incarne,pp. 249, 317β326. ΠΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π·Π° "ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠ΅", ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΊ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠ°Π²Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°Π²ΡΠ·Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ , ΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΡ ΠΈ ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅, ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½ΡΠ΅Π² ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ΡΡΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ. ΠΠ»Ρ ΠΏΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½Π° ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½Ρ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌ Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π·Π°Π±ΠΎΡΡΡΡΡ ΠΎΠ± ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ Π±Π»Π°Π³Π°.
[175]
Π‘ΠΌ.: Journet. 1'Eglise du Verbe Incarne.pp. 261β264.
[176]
Π‘ΠΌ.: infra, pp. 181 β 182 (and nn. 33 and 34).
[177]
Π ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΈ "chretiene probane" (ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Π² ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΡΠ²Ρ Π‘ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²) ΡΠΌ.: Journet. l'Eglise du Verbe Incarne,pp. 243β252.
[178]
ΠΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΠΌΠΏΠ΅ΡΠΈΠΈ. β ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ.
[179]
ΠΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΡΡ ΠΠΎΠ½ΠΊΠΎΡΠ΄Π°Ρ, Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π² 1940 Π³. ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠ°ΠΏΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ»ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΠΈΠ΅ΠΉ (ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΠΈΡ, Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊΡΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΡΠΈΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Ρ; ΠΈ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΠΈΡΡΠΈΡΡ Π·Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΠΉ, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΊΠΈ ΠΎΡ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°), ΠΊΠ°ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Π» Π‘Π΅ΡΠ΅ΠΉΡΠ°, ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠ°ΡΡ ΠΠΈΡΡΠ°Π±ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π» Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ 18 Π½ΠΎΡΠ±ΡΡ 1941 Π³.: