Π’ΡΡΠ΄ ΠΠΉΠ½Π³Π°ΡΠ΄Π° Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π» ΠΠ΄Π°ΠΌ ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ [161] , Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π΅ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ. ΠΡΠΎΡ ΡΡΡΠ΄ ΡΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅Π½Π΅Π½, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΆΠ½ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π΄Π»Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ΅.
ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΉΠ½Π³Π°ΡΠ΄Π° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ°Π½ΠΊΡΠΊΠΈΠΌ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΌ IX Π²., ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΈΠΌ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ², Π±ΡΠ» Π°Π±Π±Π°Ρ ΠΡΡΠΌΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡΡΡΡ Π Π΅Π³ΠΈΠ½ΠΎ (840β899), Π² ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π²ΡΠΈΠΉ Β«ΠΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½ΡΡ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΡΒ». ΠΡΡΠΌΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π±Π±Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ, Π³Π΄Π΅ Π Π΅Π³ΠΈΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ 892β899 Π³Π³., Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ Π² ΠΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ½Π³ΠΈΠΈ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡ ΠΎΡ Π’ΡΠΈΡΠ°, Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ³Π°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ². Π‘Π°ΠΌΠΎ ΠΡΡΠΌΡΠΊΠΎΠ΅ Π°Π±Π±Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΎΡΡΠ»ΠΎΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°ΠΌΠΈ β Π² 882 Π³. ΠΈ Π² 892 Π³. Π Π°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Ρ ΠΎ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² Π½Π° ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡΡΡΡ, Π Π΅Π³ΠΈΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ»Π΅Π» Π΄ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ: Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Ρ ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ±ΠΈΡΡ, ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈ Π² ΡΠ°Π±ΡΡΠ²ΠΎ; Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Ρ ΡΠ½Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»ΡΠΌ Π½Π΅ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΡ ΠΈ, ΠΏΠΎΠ³ΡΡΠ·ΠΈΠ² Π΅Π΅ Π½Π° Π±ΠΎΡΡ, ΠΎΡΠΏΠ»ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ΅ [162] .
Π₯ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ° Π Π΅Π³ΠΈΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΡΡΠ»ΠΊΠ° Π½Π° Π Π΅Π³ΠΈΠ½ΠΎ Ρ ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΠ»Π°ΡΡΠ° ΠΠ°Π³Π½ΡΡΠ° Π² Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠ΄Π΅ Β«ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²Β» (Historia ΠΎΡ de nordiska folken), ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π² 1555 Π³. Π Π³Π»Π°Π²Π΅, Π³Π΄Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ²Π΅ Π½ΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠ΅Π², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ, Π² ΠΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π€ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π΅ (Vendiska viken / LivflΓ€ndska hafvet), ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ Β«ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΒ» Π΄Π»Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΡΡΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ΅: Β«ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄ΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡΡ Π±Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π±Π΅Π³ΠΈ, ΡΠΎ Π²Π·Π²Π°Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΄Π° Π½Π° ΠΏΠ»Π΅ΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ΅, ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ Π² Π³Π»ΡΠ±Ρ Π»Π΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡ Π² ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ°Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ Β».
ΠΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ, ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Π Π΅Π³ΠΈΠ½ΠΎ: Β«ΠΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ± Π² Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΡ (Ρ Β«ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΒ». β Π.Π.) ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ΄Π° ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ Π² Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ΅ Π Π΅Π³ΠΈΠ½ΠΎ. Π Π½Π΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΠΡΡΠ³ΡΠ½Π΄ΠΈΡ ΠΈ ΠΠ°ΡΠΈΠΆ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ Π΄Π²ΡΡ ΠΌΠΈΠ»Ρ ΠΈ ΡΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ Π½Π° Π²ΠΎΠ΄Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΡΡΠ»ΠΈ Π½Π° Π±Π΅ΡΠ΅Π³ Π‘Π΅Π½Ρ .
Ett annat egendomligt sΓ€tt att i liknande fall fortskaffa fartyg omtalas i Reginos krΓΆnika. DΓ€r berΓ€ttas nΓ€mligen om normannerna, att de vid ett plundringstΓ₯g mot Burgund och Paris slΓ€pat sina skepp ΓΆfver land en strΓ€cka af tvΓ₯ mil och satt dem i vattnet fΓΆrst nΓ€r de hunnit fram till floden Seine.
I terum exurgit mirabile facinus in fimili casu nauium trahendatum, prout in Reginonis historia resertur, videlicet Nortmannos duorum millium passibus naues per terram traxisse ut Burgundiam froliarent, (ac?) Parisios demum in Sequanani immersisseΒ» [163] .
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ΅ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Π. ΠΠ°Π³Π½ΡΡ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΎ Nortmannos, ΡΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ ΠΈΡ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ»Π°Π²Π°, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ (Π΄Π΅Π²ΡΡΠ°Ρ Π³Π»Π°Π²Π° Π² 11-ΠΉ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅), ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Β«Π ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ΅Π²Β» (Β«Om utlΓ€ndska motsvarigheterΒ»/Β«De externis exemplisΒ»). ΠΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΠ°Π³Π½ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ -ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΠ°Ρ ΡΠΎ ΡΡΡΠ»ΠΊΠΎΠΉ Π½Π° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΡ Π Π΅Π³ΠΈΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠΌ. ΠΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠ°ΠΊ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Ρ , ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠΈΡΡΠΏΡΠ°Π½Π΄Π° (ΡΠΌ. Π΄Π°Π»Π΅Π΅), Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Ρ Β«ΡΠ΅Π²ΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎΒ», Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π»ΡΠ΄ΠΈ , ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ° . ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΠ°Π³Π½ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ΅Ρ ΠΎ Π³ΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄Π΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² Π² ΠΡΡΠ³ΡΠ½Π΄ΠΈΠΈ, ΠΎΠ½ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅Ρ Π΄Π»Ρ ΠΈΡ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Β«ΡΠ΅Π²ΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅Β» ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Nortmannos . ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°, ΡΠΎ ΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Ρ, ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΊΠ°ΠΊ Septentrionalis Populi, Gentibus Septentrionalibus , ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ°, ΡΠ΅Π²Π΅ΡΡΠ½Π΅ . ΠΠΎΡΠ΅ΠΌΡ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊ, ΡΡΠΎΠΈΠ»ΠΎ Π±Ρ Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ.
Π Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Ρ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°, Π²ΠΎΡΠ»ΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ Norden ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΡΒ», Π° ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ nordisk ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΠΉ . ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π° Π. ΠΠ°Π³Π½ΡΡΠ° Β«Historia de gentibus septentrionalibusΒ» Π½Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Β«Historia ΠΎΡ de nordiska folkenΒ» ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ Π½Π΅Π²Π·Π½Π°ΡΠ°ΠΉ ΡΡΠ°Π»ΠΎ Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ρ ΠΎΡΡ ΠΊ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π°ΠΌ Π. ΠΠ°Π³Π½ΡΡ, ΠΊΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π‘ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ½Π°Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠΎΡΡΡΠΎΠ²Π°, ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π»ΠΈΡΠΎΠ²ΡΠ΅Π², Ρ. Π΅. ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ» ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ³ ΠΈ ΡΠ΅Π²Π΅Ρ ΠΠ°Π»ΡΠΈΠΊΠΈ.
ΠΠΎΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΎ Π³Π»Π°Π²Ρ ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Π ΠΏΡΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ , Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°Ρ Β» (Β«Om de fern olika sprΓ€k i de nordiska lΓ€ndernaΒ»):
Β«Π’Π°ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Π½Π° ΠΏΡΡΠΈ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ β ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎ-Π»Π°ΠΏΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ, Π½Π° ΠΌΠΎΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ (ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ), ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π³Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ β Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ (!).
Man hΓ€r finnerfem olika sprΓ€k i bruk, nΓ€mligen de nordliga lapparnas eller bottningarnas, moskoviternas (ryssarnas), finnarnas; svearnas och gΓΆtarnas samt tyskarnas (!).
Quintuplicis linguce ufus reperiatur; Septentrionalium feilicet Lapponum, feu Bothniensium, Moscouitarum, Ruthenorum, Finningorum, Sueonum, ac Gothorum&Germanorum)Β» [164] .
ΠΠ· ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΠ΅ Β«ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΡΒ» ΠΠ°Π³Π½ΡΡ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π» Π²ΡΡ ΠΎΠΉΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΠ°Π»ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡ. Π Π²ΠΎΡ ΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΌ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΠ² (ΡΠ²Π΅ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ) Π.ΠΠ°Π³Π½ΡΡΡ Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ.
ΠΡΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Nortmannos ΠΈ Π΄Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ΅Π»ΡΠΌ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΠΊΡΠΊΠΈΡ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊ. ΠΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΡ ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡΡ Π² Β«Annales regni FrancorumΒ» β ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡΡΡΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΡ , ΠΎΡ Π²Π°ΡΡΠ²Π°Π²ΡΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ 741β829 Π³Π³. Π Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΡ Π·Π° 798 ΠΈ 799 Π³Π³. Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°ΠΌΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π²ΡΠΈΠ΅ Π·Π° ΠΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ, Ρ. Π΅. ΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΡ-ΡΡΠ°Π½ΡΠ°Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π³ΠΈ:
Β«Sed in ipso paschae tempore Nordliudi trans Albim sedentes seditone commota legatos regios β¦ Nordliudi contra Ihrasuconem ducem Abodritorum et Eburisum legatum nostrum conmisso proelio acie victi sunt β¦ Domnus rex β¦ Carlum filium suum cum medietate ad conloquium Sclavorum et ad recipiendos, qui de Nordliudis venerunt, Aaxones in Bardengauwi dir exitΒ».
Π§Π΅ΡΠ΅Π· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»Π΅Ρ, Π² ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡΡ Π·Π° 804 Π³., ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠΈΡΡ, ΡΡΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° Π»ΡΠ±ΠΎΠΏΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Nordliudi Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Transalbianos:
Β«Aestate autem in Saxoniam ducto exercitu omnes, qui trans Albiam et in Wihmuodi habitabant, Saxones mulieribus et infantibus transtulit in Franciam et pagos Transalbinos Abodritis dedit Β».
ΠΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π»Π΅Ρ, Π² 812 Π³., ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½Π°Ρ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΠΎ Π·Π°ΡΠ»ΡΠ±ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ ΡΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Nordmannorum, ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΠ»ΡΠ±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΡΠΊΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡ Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Normannorum ΠΈΠΌΡ Danorum: Β«Missi sunt de hoc conventu quidam Francorum et Saxorum primores trans Albim fluvium ad confinia Nordmannorum β¦
Quibus cum pari numero β ΠΏΠ°Ρ XVI erant β de primatibus Danorum in loco deputato occurrissentβ¦Β» [165]
ΠΠ· ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ Π² ΠΈΠΌΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π²Π°Π»ΠΎ Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎ. Π’Ρ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² ΠΌΡ Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°Π΅ΠΌ ΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΠΊΡΠΊΠΈΡ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ . ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎ-ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Π.-Π. ΠΠ΅ΠΏΠΏΠΈΠ½Π³ΠΎΠΌ (1784β1853) Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π΅, ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ².
ΠΠ΅ΠΏΠΏΠΈΠ½Π³ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ°Π» Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ-ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΌΡ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΡΠ»ΠΈ, ΠΊΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Ρ. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ , Ρ. Π΅. ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΡΡ ΠΊ Π€ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Ρ Π·Π΅ΠΌΠ΅Π»Ρ β ΠΌΠ°ΡΠΎΠΊ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, Π°ΡΡ ΠΈΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ° Π² ΠΠ°ΠΉΠ½ΡΠ΅ Π Π°Π±Π°Π½ΡΡΠ° ΠΠ°ΡΡΡΡΠ° (780β856): Β«Π° quibus Marcomanis vel Nordmannis nempe, originem qui theotiscam loquuntur linguam, trahunΒ». ΠΠ±Π±Π°Ρ ΠΠΎΠ±Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π±Π±Π°ΡΡΡΠ²Π° Π€ΠΎΠ»ΡΠΊΡΠΈΠ½ (965β990) ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π½ΠΎΡΠ΄Π°Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π³Π°Ρ : Β«gens quaedam aquilonaris, de qua forte dictum est, ab aquibone pandetur omne malum; quam plerique Nortalbincos, alii usitatius Nortmannos vocant, piraticam agensΒ». Π₯ΡΠΎΠ½ΠΈΡΡ ΠΠ΄Π΅ΠΌΠ°Ρ Π¨Π°Π²Π°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ (989β1034) Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π» ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠ°Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π³Π°ΠΌΠΈ: Β«Transalbium autem qui Nortmanni vocanturΒ» [166] .
Π€ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ, Π±Π΅Π· ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΊΠΎΠ², Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π²ΡΠΈΠ΅ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΡΡ. Π€ΡΠ°Π½ΠΊΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΡΠ΄Π° ΠΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ΠΠ΅ΡΠ½ΠΈΡ Π°ΡΡ ΠΈΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠΎΠ² ΠΠ°ΠΌΠ±ΡΡΠ³ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈΒ», ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XI Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ΅Ρ Π½ΡΠΆΠ΄Ρ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ ΡΡΡΠ΄Ρ: Π΅Π΅ Π°Π²ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ Π²ΡΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΌΡΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ, Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½Π° Π²ΡΠ΅ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΎΠ½ β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΡΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΎΠ³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΡΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡ ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ°Π½Π½Π΅ΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΡ ΡΡΠ°Π½ΠΊΡΠΊΠΈΡ Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ ΠΈ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅Ρ. Π ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ Π½Π΅ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΠΎΠ² ΠΎ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² Π½Π° Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡΡΡΠΈ, ΠΊ ΠΏΡΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΆΡ. Π¦ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π°Π½Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΠΎΠΌΡ Π² ΡΠ½ΠΎΡΠΊΠ΅, ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Ρ Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ Π. Π¨ΠΌΠ΅ΠΉΠ΄Π»Π΅ΡΠ°. [167]
Π Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π½Π½Π°Ρ ΠΈ ΠΈΡ Π½Π°Π±Π΅Π³Π°Ρ ΠΠ΄Π°ΠΌ ΠΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π΅.
ΠΠ». 5: Β«ΠΠ°ΡΠΎΠ΄ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ²β¦ Ρ ΡΠ³Π° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ» Ρ ΡΡΠ°Π½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡ-ΡΠΈΠ½Π³Π°ΠΌΠΈβ¦Ρ ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ° Π³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠΈΠ» Ρ Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ Π½ΠΎΡΠ΄ΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ² (Nordmannos Π² Π½Π΅ΠΌ. ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ), Ρ Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊΠ° β Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ΄ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ, Ρ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π° β Ρ ΡΡΠΈΠ·Π°ΠΌΠΈΒ».