ΠΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½Π°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΠ° Π±ΡΠ»Π° ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½Π° ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½Π°. Π§Π°ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΈΠ³ΡΡ, ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠ°Π΄Ρ, Π±Π°Π»Ρ, ΡΡΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ½ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ. ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ².
ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½Π΅ΡΡΠ² ΠΈ ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ (ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ) (office of the revels; revel β ΠΏΠΈΡΡΡΠΊΠ°, Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΡΠ΅). Π¨ΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π±ΡΠ» Π½Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ ΠΈ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ» ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠ»Π΅ΡΠΊΠ°β ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°, ΠΉΠΎΠΌΠ΅Π½Π° β Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠ±Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ-ΡΠ½ΠΊΠ΅ΡΠ°. ΠΠ³ΠΎ ΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ, ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡ, Π΄Π΅ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π½Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΊ Π»ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΡΠΏΠΏΡ[448].
ΠΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΎΠ»Ρ Π² ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΈΠ³ΡΠ°Π» ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π»Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΎΠΊ (tents). ΠΡΠΈ Π―ΠΊΠΎΠ²Π΅ I Π² Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ: ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ (master of the tents), Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ, ΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΡ, 4 ΠΉΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ-ΡΠ½ΠΊΠ΅Ρ. Π ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΠ³ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Π΄ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ, Π·Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ»ΠΎΠΊ, ΠΎΡ ΠΎΡΡ, ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅ΠΉ. Π‘ΡΠ±Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±ΡΠ» ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΡ ΠΏΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ, ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΎΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π°ΡΡΡ ΠΎΠ»Π΄Π°[449]. Π XVIβXVII Π²Π². ΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΡΡΠ±Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΎ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ°Ρ , Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΡ ΡΡ Π±Π»ΠΈΠ· Π£Π°ΠΉΡΡ ΠΎΠ»Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π½ΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π»ΡΡ Π΄Π²ΠΎΡ. Π ΡΡΠΈΡ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΡΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΠ³ΠΈ Ρ Π°ΡΡΡ ΠΎΠ»Π΄Π°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ΅, ΠΊΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°Π» ΠΊΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΡ.
Π’ΡΠ΄ΠΎΡΡ ΠΈ Π‘ΡΡΠ°ΡΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΌΠΈ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΈΠΌΠΈ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½ΡΠ°ΠΌΠΈ. ΠΠ»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°Ρ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ²: ΡΡΡΠ±Π°ΡΠΈ, Π²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠΈ, ΠΌΠ΅Π½Π΅ΡΡΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ.[450]ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° ΠΈ Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² (instrument makers, organ keeper). ΠΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½ΡΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 1000 ΡΡΠ½ΡΠΎΠ² Π² Π³ΠΎΠ΄[451].
ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ. ΠΠΎΡΡΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠΏΠΏΡ (kingβs players). 19 ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1603 Π³. Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ Π»ΠΈΡΠ΅Π½Π·ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΡΡΠΏΠΏΡ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠ², Π² ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π£ΠΈΠ»ΡΡΠΌ Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ. ΠΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΌΡΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ΅Π°ΡΡΠ΅ ΠΠ»ΠΎΠ±ΡΡ. Π Π°Π½Π΅Π΅ ΡΡΠ° ΡΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Β«ΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌΠΈ Π»ΠΎΡΠ΄-ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ³Π΅ΡΠ°Β». ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈ Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ»ΡΠ³Β», ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π»ΠΈ Π΄ΠΎ 1613 Π³., Π΄ΠΎ ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ Π½Π΅ ΡΠ½ΠΈΡΡΠΎΠΆΠΈΠ» ΡΠ΅Π°ΡΡ[452]. ΠΡΠ° ΡΡΡΠΏΠΏΠ° ΡΡΠ°ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π°Π»Π΅ΠΉ, ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠ², ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ.
ΠΡΡΠ³ΠΈΠΌ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠΌ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΎΠ² ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Π±ΡΠ»Π° ΠΎΡ ΠΎΡΠ°. ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΎΡ ΠΎΡΡ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈΡΡ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ (master of the games ΠΈΠ»ΠΈ gameβs keeper). Π§Π°ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π΄Π°Π²Π°Π»ΠΈΡΡ Π·Π½Π°ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΎΡΠ½ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ ΠΎΡΠΎΠΉ Π² ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°Ρ , Π»Π΅ΡΠ°Ρ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ . ΠΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π² ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡΠ° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΡΡΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ. ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡΠ°ΡΠ½Π΅ΠΉ (kennels), ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ½ΠΈ (kingβs stables), Π·Π°Π²Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π» ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ²ΡΠΈΠΉ (master of hounds; hound β Π³ΠΎΠ½ΡΠ°Ρ). Π‘ΠΎΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΉ (master of falconer) ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΡΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ ΠΎΡΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΎΠΉ Π΄Π²ΠΎΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π΅Π΅ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²ΡΠ²Π°Π»Π° (toils β ΡΠ΅ΡΠΈ, Π»ΠΎΠ²ΡΡΠΊΠΈ).
Π―ΠΊΠΎΠ² I ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΡΡ ΠΎΡ ΠΎΡΠΎΠΉ. ΠΠ½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΠΈ Π² Π ΠΎΠΉΡΡΠΎΠ½Π΅ Π² ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΠ³. Π ΡΠ½Π²Π°ΡΠ΅ 1609 Π³. Π±ΡΠ»Π° ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½Π° Π½ΠΎΠ²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ marshall of the field[453], ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» ΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΎΡ ΠΎΡΡ ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ·ΡΡ, Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π·Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ. ΠΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΡ ΠΎΡΡ Π―ΠΊΠΎΠ² I ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΎΡ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡΠ°. ΠΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ± ΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ. Π Π°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ± Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠΌΡ Ρ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΡΠ±Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ²[454].
Π XVI Π². Π΄Π²ΠΎΡ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠΌ ΡΡΡΠ°Π½Ρ, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠ΄ ΠΈ ΡΡΠΈΠ»Π΅ΠΉ Π² ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅. Π£ΡΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° (painter), ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ°ΡΡΡΠΈΡΡΠ° (limner), Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ Π³Π°Π»Π΅ΡΠ΅ΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ (picture keeper), Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈ (library keeper).
ΠΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, ΠΏΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π΄ΡΠ°Π³ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ° (jewel house) Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΠΎΠ². ΠΠ½Π° ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΡ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Π»ΠΎΡΠ΄-ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ³Π΅ΡΠ°. ΠΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²Π»ΡΠ» ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΉ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π° (master of the jewels). ΠΠΌΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π² ΡΠ°Π½Π³Π΅ ΠΉΠΎΠΌΠ΅Π½Π°. Π ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΡ (jewellers) ΠΈ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅Π» ΠΌΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ° (goldsmiths). Π‘ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΊ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Π―ΠΊΠΎΠ²Π° I ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Ρ Π½Π° Π΄ΡΠ°Π³ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΡΠ»ΠΈ[455]. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° Π΄Π²ΠΎΡΠ° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π·Π½Ρ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π·Π½Π°ΡΠ΅ΠΉΡΡΠ²Ρ. Π ΠΈΡΠ½Π΅ 1614 Π³., ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠΎΡΠΏΡΡΠΊΠ° ΠΏΠ°ΡΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΡΡ ΡΡΠ±ΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ, Π½Π° Ρ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² jewel house Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π½Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π»ΠΎΡΠ΄ΠΎΠ² Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ΠΈ Π΄ΡΠ°Π³ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ[456].
ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Ρ (chapel royal) ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΡ. ΠΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½Π° ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΎΡ Π»ΠΎΡΠ΄-ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ³Π΅ΡΠ° ΠΈ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· ΠΊΠ°Π·Π½Π°ΡΠ΅ΠΉΡΡΠ²Π°. ΠΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ°. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π° Π²ΠΎΡΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ Π°, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Π±ΡΠ»Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ½Π° Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠΈΡΠ΄ΠΈΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΡΠΌΡΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. ΠΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Ρ Π΄Π΅ΠΊΠ°Π½ (Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΠΠΆΠ΅ΠΉΠΌΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ°Π³Ρ, ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏ ΠΠΈΠ½Π΄Π·ΠΎΡΠ°) ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΉ. Π¨ΡΠ°Ρ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ (vestry staff) ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ» ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Π°Π½ΠΎΠ², ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² (gospeller). Π₯ΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· 30 Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΡ Ρ ΠΎΡΠΈΡΡΠΎΠ² (gentlemen of chapel royal) ΠΈ 10β12 ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»ΡΠΌΠ΅ΠΉΡΡΠ΅Ρ (master of choristers). ΠΠ½ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΠ» Π΅Π·Π΄ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ°Π½Π΅, ΡΠ°Π·ΡΡΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π»Π°Π½ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΡ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊΠΎΠ² Π΄Π»Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ ΠΎΡΠ°[457].
Π¨ΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Ρ Π±ΡΠ» ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΎΠΌ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡ Π° Π΄Π²ΠΎΡΠ°. ΠΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π» Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ (clerk of closet). Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΊΠ»Π°ΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ 1616 Π³., ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°Π» Π·Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΡΠΈΡΡΠ°Π»Π° ΠΈΠ·Π»Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΡΡΠ½ΡΡ [458]. ΠΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ» Π ΠΈΡΠ°ΡΠ΄ ΠΠΈΠ». ΠΠ° ΡΡΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ» Π°ΡΡ ΠΈΠ΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ ΠΡΠ½ΠΊΡΠΎΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΠΈΠ», Β«Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ (ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ), Π±ΡΠ» Π³ΠΎΡΠΎΠ² ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ»ΡΠ³ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²ΠΈ ΠΈ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΒ». ΠΠΈΠ» ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π» ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅, Ρ ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ» Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΎΡΠ½ΡΡ , ΡΠ΅Ρ , ΠΊΡΠΎ ΡΠ²Π½ΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΠ»ΡΡ ΠΊ ΠΏΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌΡ[459]. ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΠ°ΠΊΠ°. Π ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄Π΅ΠΊΠ°Π½ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Ρ ΠΠ°Π½ΡΠ΅Π»ΠΎΡ ΠΠ½Π΄ΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠΌΠ΅ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π» ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΡΠΎΠ³ΠΎ[460].
ΠΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ Π―ΠΊΠΎΠ²Π° I ΡΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΡΡ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΠΉ ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°ΡΡ. ΠΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°Ρ Π΄Π²ΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΡΡΠ΄Π΅ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½Π΅ΡΡΠ²Π°Ρ : Π΄Π΅Π½Ρ Π²ΠΎΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ», Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΈΠ½Π° Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° Π³ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΡΡΠΈ, Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠΈΠ½Π° Β«ΠΠΎΡΠΎΡ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Β». Π ΡΡΠΈ Π΄Π½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π»Π»Π°Π½ΠΎΠ². ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ΅ΠΌ Π―ΠΊΠΎΠ²Π° I ΠΈ Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΡ. Π ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ Π΄Π²ΠΎΡΠ° ΠΊ Π½Π°ΡΠ°Π»Ρ XVII Π². ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°ΡΠΎΠ²Π½Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΠΎΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ , ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ , ΡΠ»ΡΠΆΠ±.
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ Π²ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΡΠ±Π΄Π΅ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π² ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΡ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ΄Π²ΠΎΡΠ½ΡΡ ΡΠ»ΡΠ³, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½Ρ Π½ΠΈ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π»ΠΎΡΠ΄-ΠΊΠ°ΠΌΠ΅ΡΠ³Π΅ΡΡ: ΠΊΡΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ² (ratcatcher), ΡΠ°ΠΏΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ (shoemaker), ΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ (spurrier), ΡΡΠ½Π΄ΡΡΠ½ΠΈΠΊ (coffermaker), ΡΠ°ΡΠΎΠ²ΡΠΈΠΊ (clock keeper), Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ (plumber), ΠΏΠ°ΡΡΡΠΌΠ΅Ρ (perfumer), ΠΏΠΎΡΡΠ»ΡΠ½ΡΠ΅ (messengers), ΡΠ²Π΅ΠΈ (sempstresses), Π²ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΡΡΠΈΡΡ (embroiderers) ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΠΎΡΡΠ»ΡΠ½ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΈ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π½ΠΈΠ·ΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΡΠ³Π°ΠΌΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ°[461]. Π€ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π² ΡΡΠ°Ρ ΠΏΠ°Π»Π°ΡΡ Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ (watermen), ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ²ΡΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ Π±Π°ΡΠΆΠ΅ΠΉ, ΠΊΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π²ΡΠ΅ΠΉ ΠΏΠΎ Π’Π΅ΠΌΠ·Π΅, Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ ΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠΌ (master of barges).
ΠΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΉ (Π² 1605 Π³. β 12 ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ): Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠΈ, Ρ ΠΈΡΡΡΠ³ΠΈ, Π²ΡΠ°ΡΠΈ, Π΄Π°Π½ΡΠΈΡΡΡ. ΠΡΠΎΠΌΠ΅ Π·Π°Π±ΠΎΡΡ ΠΎ Π·Π΄ΠΎΡΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ, ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄ΡΡΠΈΡ ΠΈΡΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΠΎΡ ΡΡΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½Ρ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΈΠΌ Π½Π΅Π΄ΡΠ³ΠΎΠΌ[462]. Π. Π’ΡΠ΅Π²ΠΎΡ-Π ΠΎΡΠΏΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡΠ°Π», ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΎΡΡΡ Π΄Π²ΠΎΡΠ° Π―ΠΊΠΎΠ²Π° I ΠΎΡΡΠ°Π·ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Ρ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ[463].
ΠΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ Π΄Π²ΠΎΡ ΡΡΠ°Π» ΡΠ΅Π½ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ, Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Ρ (Paracelsianism). Π‘ΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΡΠΌ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π»Π΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ² ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅, Π²ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°ΠΏΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ΅ΠΉ Π² 1618 Π³. Π² ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΎΡ Π±Π°ΠΊΠ°Π»Π΅ΠΉΡΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ. ΠΡΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ Π²ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ. Π‘ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ»ΡΡ Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ Π΄Π΅ ΠΠ΅ΠΉΠ΅ΡΠ½. ΠΠ½ ΡΡΠ°Π» ΡΠΌΠΈΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ Π³ΡΠ³Π΅Π½ΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠ°Π»ΡΠ²ΠΈΠ½ΠΈΡΡΠΎΠ² Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.