Π Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π° Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ Π² ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ Π°ΡΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ°Π½Ρ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠ² Οα½ΉΞ»Ξ΅ΞΉΟ αΌΟα½·ΟΞ·ΞΌΞΏΞΉ, Β«Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²Β», ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ²ΡΠΈΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΎΠΉΠΊΡΠΌΠ΅Π½Ρ (ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π³ΡΠ΅ΠΊΠΎ-ΡΠΈΠΌΡΠΊΠΎΠΉ) Ρ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎ ΡΠΈΡΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠ°ΠΌ34. Π XIV Π². Π°ΡΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΠΎΠ°Π½Π½ ΠΠ°ΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ΅ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΡΡΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π» ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Ρ ΠΈΡ Ρ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠ΅ΠΉ. ΠΠ½ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ» ΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠΈΡΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π» Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΡ ΠΈΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² Π·ΠΎΠ΄ΠΈΠ°ΠΊΠ°. Π Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π² ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ°Ρ Π·ΠΎΠ½Π° Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΡ Π²Π»ΠΈΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠ΄ΡΠ±Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π°, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΠΈ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΆΠΈΠ²ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΠΌ35.
ΠΠ°ΠΊ ΠΌΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌ, Π°ΡΡΡΠΎ-Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠ΅Π½ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π² Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΡΡ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΈ Π² ΠΌΠΈΡΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠ΅Π². ΠΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ (Π½Π΅Π±Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ½ΡΠ΅) ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΎΡ Π»ΠΎΠΊΡΡΠ°.
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΡ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ² Π²ΡΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΎ Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΏΠ»Π°Π½ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅. Π Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΡ Π²ΠΏΠ»ΠΎΡΡ Π΄ΠΎ XV Π². ΠΏΡΠΈΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π²ΡΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² Π°Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΡΡ ΠΌΠΈΡΠ°, ΠΎΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, Π½Π° Π‘ΡΡΠ°Π±ΠΎΠ½Π°. Β«ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΒ» ΠΡΠΎΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ Π±ΡΠ»Π° ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½Π° Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠ°ΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π°ΡΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Β«ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈΒ» ΠΡΠΎΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ Π² Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΠ»Π°Π½ΡΠ΄ΠΎΠΌ Π² 1295 Π³., Π΅Π΅ Π²Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΠ»ΠΎΡΡ β Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡ, ΠΊΠΎΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π‘ΡΠ°ΡΠ°Π±ΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΈ ΠΡΠΎΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π΅Π²Ρ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΈΡ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ36. ΠΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅Ρ ΠΎΡ ΠΡΠ½Π°Ρ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π½Π° Π²ΠΎΡΡΠΎΠΊ Π΄ΠΎ ΠΊΡΠ°Ρ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π‘ΠΊΠΈΡΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π½Π° ΡΠ³ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ Π΄ΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠΈ ΠΠ½Π΄. ΠΠ°ΡΠΏΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ Π·Π°Π»ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΠΊΠ΅Π°Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ·Π΅ΡΠΎΠΌ, ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ ΠΎΡ ΠΠΊΠ΅Π°Π½Π° ΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠΉ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ. Π Π‘ΠΊΠΈΡΠΈΠΈ Ρ ΠΠ°ΡΠΏΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΡΡ ΡΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π³ΡΠ½Π½ΠΎΠ², Π³ΠΈΡΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π², ΠΌΠ°ΡΡΠ°Π³Π΅ΡΠΎΠ², ΡΠΎΡ Π°ΡΠΎΠ², ΡΠ°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΠ° ΠΠ»ΠΈΠΆΠ½Π΅ΠΌ ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΄Π΅Π»ΡΠ»ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΎΠΏΠΎΡΠ°ΠΌΠΈΡ, ΠΠ΅ΡΡΠΈΡ, ΠΡΠ°Π²ΠΈΡ, ΠΠΈΠ΄ΠΈΡ, ΠΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ Π²ΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ Π½ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°ΡΠΎΠ²37. ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Ρ, ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ, ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ.
Π ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΡΠ΅, Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΊ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ, Π½Π° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΠ°Π΄ΠΎΠΊΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ, ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π½Π°ΡΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΡΠΈΠ΅ Π² ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΌΠ° ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅. Π ΠΌΡ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ, ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Β«ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Β», Β«ΠΠ²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΡΒ» ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡΡ Π² ΡΠΈΠ»Ρ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΠΈ. ΠΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΡ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π·Π°ΠΊΠ»ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ Π² ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠ΅Π².
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ1 ΠΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° Ρ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠΌ.: ΠΠΈΠ±ΠΈΠΊΠΎΠ² Π.Π. Π ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ // ΠΠ. Π., 1982. Π‘. 148β150.
2 Dieterich K. Byzantinische Quellen zur LΓ€nderβ und VΓΆlkerkunde, 5.-15. Jahrhundert. Leipzig 1912 (repr. Hildesheim, New York, 1973). S. XVβXVII; Dit-ten H. Der Russland-Exkurs des Laonikos Chalkokondyles, interpretiert und mit ErlΓ€uterungen versehen. Berlin, 1968. S. 3-11.
3 Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. Bd. IβII. MΓΌnchen, 1978. Bd. I. S. 71, 407β408 ΠΈ Π΄Ρ., ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ S. 509; ΡΠΌ. ΡΠ°ΠΌ ΠΆΠ΅ Ibid. Register (ΡΡΠ±ΡΠΈΠΊΠ° Archaisieren); Hunger H. On the Imitation (ΠΠ¨ΠΠ₯1Π₯) of Antiquity in Byzantine Literature // DOP. 1969β1970. Vol. 23. P. 15β38.
4 Dieterich K. Byzantinische Quellen zur LΓ€nderβ und VΓΆlkerkunde. S. XX: βKonnten denn aber die Byzantiner wirklich beobachten und Beobachtetes auch wirklich darstellen? β Schon die Stellung dieser Frage schiene absurd, wenn von irgendeiner andern Menschenklasse die Rede wΓ€re als von ByzantinernΒ«.
5 Beck H.G. Theodoros Metochites: die Krise des byzantinischen Weltbildes im 14. Jahrhundert. MΓΌnchen, 1952. S. 89β90; LechnerK. Hellenen und Barbaren im Weltbild der Byzantiner: die alten Bezeichnungen als Ausdruck eines neuen Kulturbewusstseins. Thesis (doctoral) β Ludwig-Maximilians-UniversitΓ€t. MΓΌnchen, 1954. S. 75.
6 ΠΠΈΠ±ΠΈΠΊΠΎΠ² Π.Π. ΠΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΉ Π ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΠ°Π²ΠΊΠ°Π·Π°. Π‘ΠΠ±., 1999. Π‘. 91β97; ΠΠΈΠ±ΠΈΠΊΠΎΠ² Π. Π. ΠΡΡΠΈ ΠΈΠΌΠΌΠ°Π½Π΅Π½ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π° Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π‘Π‘Π‘Π : (XII β ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ XIII Π²Π².) // ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΉΡΠΈΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π‘Π‘Π‘Π . Π., 1978; ΠΠΈΠ±ΠΈΠΊΠΎΠ²M. Π. ΠΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ: Π°ΡΡ Π°ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° // ΠΠ½ΡΠΈΡΠ½Π°Ρ Π±Π°Π»ΠΊΠ°Π½ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ°. ΠΡΠ½ΠΎΠ³Π΅Π½Π΅Π· Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΠ°Π»ΠΊΠ°Π½ ΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠΈΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡΡΡ. Π., 1980. Π‘. 70β72.
7 ΠΠΈΠ±ΠΈΠΊΠΎΠ² Π.Π. ΠΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΉ Π ΡΡΠΈ ΠΈ ΠΠ°Π²ΠΊΠ°Π·Π°. Π‘. 87β88.
8 ΠΠΈΠ±ΠΈΠΊΠΎΠ² M.Π. Π ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΠΈ. Π‘. 154β155.
9 Hunger H. Klassizistische Tendenzen in der byzantinischen Literatur des 14. Jh. // Actes du XlVe Congres International des Etudes Byzantines. Vol. I. BucureΕti, 1974. P. 139β151; Sevcenco I. Society and Intellectual Life in the Fourteenth Century // Actes du XlVe Congres International des Etudes Byzantines. Vol. I. BucureΕti, 1974. P. 88β89.
10 Bartusis M. The Function ofArchaizing in Byzantium // BS. 1995. T. 56/2. P. 271β278.
11 Π‘ΠΌ., Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ°. I. 2, III. 4 ΠΈ Π΄Ρ.; ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ. III.
12 ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ. Π’ΠΎΠΏΠΈΠΊΠ°. I. V.
13 ΠΠΎΡΡΠΈΡΠΈΠΉ. ΠΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ // ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ. ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΈ / Π Π΅Π΄. Π. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ°Π½Π΄ΡΠΎΠ², ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π². Π.Π. ΠΡΠ±ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. Π., 1939. III.
14 ΠΡΠΈΡΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ. Π’ΠΎΠΏΠΈΠΊΠ°. II. IV.
15 Zosime. Histoire nouvelle / Ed. F. Paschoud. Vols. 1β3. Paris, 1971β1989. Vol. 2/2. IV, 20, 3, (p. 280. 1β5); Dieterich K. Byzantinische Quellenβ¦ Bd. 2. S. 1.
16 ΠΠ²Π΅ΡΠΈΠ½ΡΠ΅Π² Π‘.Π‘. Π ΠΈΡΠΎΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄. Π‘. 162β165. Π ΡΠΈΠ½ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΈ Π. Π₯ΡΠ½Π³Π΅Ρ, ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΠΈΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ·Π°Π½ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ½ΠΊΠΎΠΌΠΈΠ°ΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠΏΡΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΠΈΠ½ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ° Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΡΠ²ΡΠ°ΡΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΠΈ ΠΌΠΈΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠ°: Hunger H. On the Imitation. P. 23β27.
17 Scriptores originum Constantinopolitanarum / Ed. Th. Preger. Leipzig, 190107. Bd. 1β2; Dagron G. Constantinople imaginaire: etudes sur le recueil des βPatriaβ. Paris, 1984; Constantinople in the Early Eighth Century: the Parastaseis Synto-moi Chronikai. Introduction, Translation and Commentary / Ed. A. Cameron and J. Herrin. Leiden, 1984. P. 3β9.
18 Dagron G. Constantinople imaginaire. P. 9β13.
19 Π‘ΠΌ. Π³Π»Π°Π²Ρ Ekphraseis Π²: Hunger H. Die hochsprachliche. Bd. 1. S. 171β188; Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: ODB. Vol. 1. P. 683.
20 Ioannis Caminiatae de expugnatione Thessalonicae / Ed. G. BΓΆhlig. Berlin, 1973. 3 (1).
21 Holy Women of Byzantium. Ten Saintsβ Lives in English Translation / Ed. by Alice-Mary Talbot. Washington, 1996. P. 165. ΠΠ± ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ Π°Π³ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΌ.: Mertel H. Die biographische Form der griechischen Heiligenleben. MΓΌnchen, 1909. S. 90; ΠΠΎΠΏΠ°ΡΠ΅Π² Π₯. ΠΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠΈΡΠΈΡ ΡΠ²ΡΡΡΡ VIIIβIX Π²Π². ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 1914. C. 16 ΠΈ ΡΠ».
22 Honigmann E. Die sieben Klimata und die Ξ ΞΞΞΞΞ£ ΞΞ ΞΞ£ΞΞΞΞ: eine Untersuchung zur Geschichte der Geographie und Astrologie im Altertum und Mittelalter. Heidelberg, 1929. S. 4β7, 13β14 ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅; Bagrow L. The Origin of Ptolemyβs Geographia // Geografiska Annaler. 1945. Vol. 27. P. 320β329; Dicks D.R. The ΞΞΞΞΞ΀Πin Greek Geography // The Classical Quarterly. New Series. 1955. Vol. 5. No. 3/4. P. 248β255; Evans J. The History and Practice of Ancient Astronomy. New York, Oxford, 1998. P. 95β97.
23 Honigmann E. Die sieben Klimataβ¦ S. 58β72.
24 Oeuvres completes dβHippocrate / Ed. E. Littre. Vol. 2. Paris, 1840 (repr. Amsterdam, 1961). 14β20. Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄: ΠΠΈΠΏΠΏΠΎΠΊΡΠ°Ρ. Π Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Π΅, Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΡ . 21β30 (Π. Π. ΠΠ°ΡΡΡΠ΅Π². ΠΠ·Π²Π΅ΡΡΠΈΡ Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΎ Π‘ΠΊΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΠ°Π²ΠΊΠ°Π·Π΅ // ΠΠΠ. 1947. Π’. 19. β 2); MΓΌller K.E. Geschichte der Antiken Ethnographie und ethnologischen Theoriebildung. Von den AnfΓ€ngen bis auf die byzantinischen Historiographen. Bd. 1β2. Wiesbaden, 1972β1980. S. 137 f.; Backhaus W. Der Hellenen-Barbaren-Gegensatz und die Hippokratische Schrift ΠΠ΅Ρ! Γ€spwv ΓΌSΓ€twv Tonuv // Historia: Zeitschrift fΓΌr Alte Geschichte. 1976. Vol. 25/2. S. 170β185 (ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ, S. 183); Dagron G. Β«Ceux dβen faceΒ». P. 209β210;
25 Π‘ΡΡΠ°Π±ΠΎΠ½. ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡ / ΠΠ΅Ρ. Ρ Π΄Ρ. β Π³ΡΠ΅Ρ. Π.Π. Π‘ΡΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ΅Π΄. Π.Π. ΠΡΡΠ³Π΅Ρ, ΠΎΠ±Ρ. ΡΠ΅Π΄. Π‘.Π. Π£ΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΎ. Π., 1964. 2.11.1β3 (95β96), 2.Π¨.1; Honigmann E. Die sieben Klimata. S. 24β30; Dihle A. Die Griechen und die Fremden. MΓΌnchen, 1994. S. 90β93.
26 C. Plini Secundi Naturalis historiae libri XXXVII // Ed. Karl Mayhoff. Bd. 1β6. Stuttgart, 1967β1970. II. 5β6, VII. 41, ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ, II. 80: Contexenda sunt his cae-lestibus nexa causis. Namque et Aethiopas vicini sideris vapore torreri adustisque similes gigni, barba et capillo vibrato. etc.; Honigmann E. Die sieben Klimata. S. 33β40; TrΓΌdinger K. Studien zur Geschichte der griechisch-rΓΆmischen Ethnographie. Basel, 1918. S. 37β38, 51ff.; MΓΌller K.E. Geschichte der Antiken Ethnographie. Bd. 1. S. 141β142. Π‘Ρ.: Halsall G. Funny Foreigners. P. 91ff.
27 BouchΓ©-Leclercq A. Chorographie astrologique // Melanges Graux. Paris, 1884. P. 341β351; BouchΓ©-Leclercq A. Lβastrologie grecque. Paris, 1899. P. 327.
28 BouchΓ©-Leclercq A. Lβastrologie grecque. P. 338β355; HonigmannE. Die sieben Klimata. S. 41β50; RileyM. Science and Tradition in the Β«TetrabiblosΒ» // Proceedings of the American Philosophical Society. 1988. Vol. 132/1. P. 67β84.
29 Claudii Ptolemaei Opera quae exstant omnia / Ed. E. Boer and F. Boll, secun-dis curis edidit Wolfgang HΓΌbner. T. 3/1. Stuttgart, 1998. II. 1.2: dg 8ΓΌo toIvuv ΡΠ° ΡΠ΅ΡΡΡΠ° ΠΊΠ°! ΠΊΠΈΡΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ³| Siaipoupevou ΡΠΎΠΉ Siβ Γ€uTpovoplag npoyvwffTiKoΓΌ, ΠΊΠ°! ΡΡΡΡΠΎΠΈ pev ΓΆvrag ΠΊΠ°! ΡΡΠΊΡΡΠ΅ΡΠΎΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°0β Π±Π₯Π° Β£0vq ΠΊΠ°! ΡΡΡΠ°Π΄ q ΡΠΎΠ₯Π²Π΄ lapΓavopsvou, ΓΆ KaXstrai ΠΊΠ°0ΠΎ'Π₯ΠΆ6Ρ Ssmxpou 8Ρ ΠΊΠ°! siSiKWTspou ΡΠΎΠΉ ΠΊΠ°0β sva Π³ΠΊΠ°ΡΡΡΠΎΡ TΓΌv Γ€v0pwnwv, ΓΆnsp KaAsiTai ysvs0XialVoyiK6v.
30 Ptolem. Opera. II. 2. 1.
31 Riley M. Science and Tradition in the Β«TetrabiblosΒ»β¦ P. 76; Dauge Y.A. Le barbare: recherches sur la conception romaine de la barbarie et de la civilisation. Bruxelles, 1981. P. 806β810.