19
ΠΠΆΠΎΠ½ ΠΠ»Π΅Π»Π°Π½Π΄ (Π°Π½Π³Π». John Cleland; 1707β1789) β Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΎΠΉ Β«Π€Π°Π½Π½ΠΈ Π₯ΠΈΠ»Π». ΠΠ΅ΠΌΡΠ°ΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π΄Π»Ρ ΡΡΠ΅Ρ Β». Π ΠΎΠΌΠ°Π½ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΡ. ΠΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅Π΄ΡΡΡΡ ΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ° ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΈΠ°Π»ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ Π² ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ Π² ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ. Π ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ Π΅Ρ ΠΆΠ΄ΡΡ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π² ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π±ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅, ΠΊΡΠ΄Π° ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° ΠΏΠΎ Π½Π°ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π Π°Π±ΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΊΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π° ΡΠ½ΠΎΠΉ Π³Π΅ΡΠΎΠΈΠ½Π΅ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠΈ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΡΡ Π»ΡΠ±ΠΎΠ²Ρ. ΠΡΠ΄Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Ρ ΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΈΡΡΡΠΎΠΊ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΡΡ .
20
ΠΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡΡ. Sweep off one's feet (Π°Π½Π³Π».) β Π²ΡΠΊΡΡΠΆΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°Π΅Ρ Β«ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡ ΠΎΠΏΠΎΡΡ, ΡΠ±ΠΈΡΡ Ρ Π½ΠΎΠ³, Π·Π΅ΠΌΠ»Ρ ΡΡΠ»Π° ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ³Β».
21
Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ· ΡΠΎΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡΠ²Ρ: Β«From ghoulies and ghosties And long-leggedy beasties, And things that go bump in the night, Good Lord, deliver us!Β»
22
go on a wild goose chase, go on a fool's errand, go a long way for nothing β ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΊΠ° Β«Π·Π° ΡΠ΅ΠΌΡ Π²Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΈΡΠ΅Π»Ρ Ρ Π»Π΅Π±Π°ΡΡΒ»
23
The walls have eyes and ears, but thatβs their look out below.
24
ΠΠΆΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΈ ΠΠ°ΡΡΠΈΡΡΠ° ΠΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ½ΠΈ (ΠΈΡΠ°Π». Giovanni Battista Belzoni; 15 Π½ΠΎΡΠ±ΡΡ 1778, ΠΠ°Π΄ΡΡ β Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΡ 1823, ΠΠ°ΡΠΎ (ΠΠ΅Π½ΠΈΠ½)) β ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ. Π ΠΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ°ΡΠ΅ΠΉ (ΠΠΈΠ±Π°Π½ ΡΠ»Ρ ΠΠΎΠ»ΡΠΊ) Π±Π»ΠΈΠ· Π€ΠΈΠ² ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΊΡΡΠ» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌΠ±Ρ Ρ ΠΌΡΠΌΠΈΡΠΌΠΈ, Π² ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈΡ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΡ Π³ΡΠΎΠ±Π½ΠΈΡΡ ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ΅ΡΠΈΡ Π°. ΠΠΎ ΡΠ°ΠΌΡΠΌ Π±Π»Π΅ΡΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ΅Π»ΡΡΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ΄Ρ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π½Π°. (ΠΠ°Π½Π½ΡΠ΅ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ)
25
gardyloo β Π±Π΅ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ΄Ρ! (Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Ρ Ρ ΠΎΠ·ΡΠ΅ΠΊ, Π²ΡΠ»ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΈ ΠΈΠ· ΠΎΠΊΠ½Π°).