Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«2.НСдСли Π’Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ΠΈ Π¦Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 50

Автор ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΈΠ΅Ρ€Π΅ΠΉ Иоанн Π’ΠΎΠ»ΠΌΠ°Ρ‡Π΅Π²

Π”ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ-Ρ‚ΠΎ стСпСни ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ослСплСниС ΠΈ ΠΎΠ·Π»ΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ людСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ посвящая сСбя Π½Π° слуТСниС истинС, Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ слуТат Π»ΠΆΠΈ ΠΈ приходят Π² ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½Π΅Π΅ нСистовство, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎ всСм блСскС открываСтся сама истина! И это Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² дрСвности β€” с иудСйскими ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ ΠΈ с новСйшими ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ искания поисков Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈΡ‰ΡƒΡ‚ лоТь ΠΈ Ρ€Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡŽΡ‚ Π΅Π΅. Π’ руководство ΠΈΠΌ Π΄Π°Π½ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ МоисСй, Π½ΠΎ ΠΈ Π‘Π°ΠΌ Π₯ристос; Бвятая Π¦Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Π½Π΅ пСрСстаСт Π²Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ…, a ΠΎΠ½ΠΈ, всС с Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΆΠ΅ иудСйским законничСским упрямством, Π½Π΅ внимая ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΌΡƒ голосу Π₯риста ΠΈ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ свои собствСнныС систСмы, Π²ΠΊΡ€ΠΈΠ²ΡŒ ΠΈ вкось Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΡƒΡŽΡ‚ самыС простыС истины ΠΈ поэтому, вмСсто боТСствСнной истины, слуТат своСму ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ эгоизму ΠΈ приходят ΠΊ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΈ Π₯риста ΠΈ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ, Π½Π° мСсто ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ сСктантскиС Π±Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈ. ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅ новСйшиС β€œΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ фарисСи” ΠΏΠΎΠΉΠΌΡƒΡ‚ ΠΈΠ· ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ СвангСльской истории, ΠΊ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ ослСплСниС, ΠΈ ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠΌ Π½Π΅ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ блиТайшими соучастниками Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ фарисССв Π² ΠΈΡ… ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ искании β€œΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π₯риста…”

БиблиографичСский ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ слов, бСсСд ΠΈ ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π° НСдСлю ΠΎ РасслаблСнном

АрсСний, ΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΠΏ. КиСвский. БочинСния. (73 Π³.), Ρ‚. I, стр. 174–183.

Π”ΠΈΠΌΠΈΡ‚Ρ€ΠΈΠΉ, Π°Ρ€Ρ…. Π₯Срсонский. ПолноС собр. ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΉ (90 Π³.). Ρ‚. III, 41–57.

Π˜Π½Π½ΠΎΠΊΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠΉ, Π°Ρ€Ρ…. Π₯Срсонский. БочинСния (72 Π³.), Ρ‚. I, 502–510.

Никанор, Π°Ρ€Ρ…. Π₯Срсонский. Π‘ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½ΠΈΠ΅ сочинСний (90 Π³.), Ρ‚. II, 423–433.

Π€ΠΈΠ»Π°Ρ€Π΅Ρ‚, Π°Ρ€Ρ…. ЧСрниговский. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈ бСсСды (63 Π³.), Ρ‡. II, 45.

ЕвсСвий, Π°Ρ€Ρ…. МогилСвский. БСс. Π½Π° воскр. ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½. Π΅Π²Π°Π½Π³. (63 Π³.), Ρ‚. I,141–154.

Π•Π³ΠΎ-ΠΆΠ΅ БСс. Π½Π° воскр. ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½. чтСния ΠΈΠ· апостола (67 Π³.), Ρ‡. I. 88–94.

Π›Π΅ΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠΉ, Π°Ρ€Ρ…. Π’Π°Ρ€ΡˆΠ°Π²ΡΠΊΠΈΠΉ. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°, поучСния ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ (76 Π³.), Ρ‚. I, 53.

Π‘Π΅Ρ€Π³ΠΈΠΉ, Π°Ρ€Ρ…. Владимирский. Π“ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ слов (98 Π³.), 17–20.

Π‘Π΅Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΌ, Π°Ρ€Ρ…. ВоронСТский. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ (76 Π³.), Ρ‚. I, 205–217.

Π•Π²Π»Π°ΠΌΠΏΠΈΠΉ, Π°Ρ€Ρ…. Вобольский. Бвятая ΠŸΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Π½ΠΈΡ†Π° (58 Π³.), 242-258

Π‘Π΅Ρ€Π³ΠΈΠ΅Π² И., ΠΏΡ€ΠΎΡ‚. ПолноС собр. сочинСний (94 Π³.), Ρ‚. II, 207–210.

Π‘Π΅Π»ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² А. ΠšΡ€ΡƒΠ³ ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ (94 Π³.), 41.

Π ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² И., ΠΏΡ€ΠΎΡ‚. Полн. собр. ΠΏΠΎΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ (88 Π³.), 414–418.

Долинский И., свящ. ΠšΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠΈΠ΅ поучСния (94 Π³.), 180–184.

ΠšΡ€Π°ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ П. ΠŸΠΎΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ для простого Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° (70 Π³.), 92-97

Π”ΡŒΡΡ‡Π΅Π½ΠΊΠΎ Π“. Π•ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½Ρ‹Π΅ поучСния (97 Π³.), 40–49.

Лядский Ξ‘., свящ. ΠŸΠΎΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ (70 Π³.), 114.

НСдСля ΠΎ БамарянкС

I. Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠ΅ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π—Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ (12). Π•Π²Π°Π½Π³Π΅Π»ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Бвятого Апостола Иоанна 4:5-42

5 Π˜Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Он Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Бамарийский, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π‘ΠΈΡ…Π°Ρ€ΡŒ, Π±Π»ΠΈΠ· участка Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Иаковом сыну своСму Π˜ΠΎΡΠΈΡ„Ρƒ.

6 Π’Π°ΠΌ Π±Ρ‹Π» колодСзь ИаковлСв. Π˜ΠΈΡΡƒΡ, ΡƒΡ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, сСл Ρƒ колодСзя. Π‘Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ часа.

7 ΠŸΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ· Π‘Π°ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹. Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π΅ΠΉ: Π΄Π°ΠΉ МнС ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ.

8 Ибо ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ Π•Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ.

9 Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Бамарянская Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π•ΠΌΡƒ: ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡˆΡŒ ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Ρƒ мСня, Бамарянки? ΠΈΠ±ΠΎ Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΈ с Бамарянами Π½Π΅ ΡΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ.

10 Π˜ΠΈΡΡƒΡ сказал Π΅ΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: Ссли Π±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ Π·Π½Π°Π»Π° Π΄Π°Ρ€ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΈ ΠšΡ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Ρ‚Π΅Π±Π΅: Π΄Π°ΠΉ МнС ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ сама просила Π±Ρ‹ Ρƒ НСго, ΠΈ Он Π΄Π°Π» Π±Ρ‹ Ρ‚Π΅Π±Π΅ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡŽ.

11 Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π•ΠΌΡƒ: господин! Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‡Π΅ΠΌ, Π° колодСзь Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊ; ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΆΠ΅ Ρƒ тСбя Π²ΠΎΠ΄Π° Тивая?

12 НСуТСли Ρ‚Ρ‹ большС ΠΎΡ‚Ρ†Π° нашСго Иакова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄Π°Π» Π½Π°ΠΌ этот колодСзь ΠΈ сам ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΈΠ», ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ скот Π΅Π³ΠΎ?

13 Π˜ΠΈΡΡƒΡ сказал Π΅ΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: всякий, ΠΏΡŒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ сию, Π²ΠΎΠ·ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ,

14 Π° ΠΊΡ‚ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π― Π΄Π°ΠΌ Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‚ΠΎΡ‚ Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΠ²Π΅ΠΊ; Π½ΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π― Π΄Π°ΠΌ Π΅ΠΌΡƒ, сдСлаСтся Π² Π½Π΅ΠΌ источником Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅ΠΉ Π² Тизнь Π²Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽ.

15 Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π•ΠΌΡƒ: господин! Π΄Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ этой Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ сюда Ρ‡Π΅Ρ€ΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ.

16 Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π΅ΠΉ: ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΈ ΠΌΡƒΠΆΠ° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΠΈ сюда.

17 Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° сказала Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: Ρƒ мСня Π½Π΅Ρ‚ ΠΌΡƒΠΆΠ°. Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π΅ΠΉ: ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Ρƒ Ρ‚Ρ‹ сказала, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ тСбя Π½Π΅Ρ‚ ΠΌΡƒΠΆΠ°,

18 ΠΈΠ±ΠΎ Ρƒ тСбя Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡΡ‚ΡŒ ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΉ, ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π½Ρ‹Π½Π΅ имССшь, Π½Π΅ ΠΌΡƒΠΆ Ρ‚Π΅Π±Π΅; это справСдливо Ρ‚Ρ‹ сказала.

19 Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π•ΠΌΡƒ: Господи! Π²ΠΈΠΆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊ.

20 ΠžΡ‚Ρ†Ρ‹ наши поклонялись Π½Π° этой Π³ΠΎΡ€Π΅, Π° Π²Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ мСсто, Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ, находится Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ΅.

21 Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π΅ΠΉ: ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒ МнС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ наступаСт врСмя, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π½Π΅ Π½Π° Π³ΠΎΡ€Π΅ сСй, ΠΈ Π½Π΅ Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠžΡ‚Ρ†Ρƒ.

22 Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΊΠ»Π°Π½ΡΠ΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ, Π° ΠΌΡ‹ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ кланяСмся, ΠΈΠ±ΠΎ спасСниС ΠΎΡ‚ Π˜ΡƒΠ΄Π΅Π΅Π².

23 Но настанСт врСмя ΠΈ настало ΡƒΠΆΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° истинныС ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠžΡ‚Ρ†Ρƒ Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ ΠΈ истинС, ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠžΡ‚Π΅Ρ† ΠΈΡ‰Π΅Ρ‚ Π‘Π΅Π±Π΅.

24 Π‘ΠΎΠ³ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄ΡƒΡ…, ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ Π•ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ ΠΈ истинС.

25 Π–Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π•ΠΌΡƒ: знаю, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ МСссия, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π₯ристос; ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Он ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎ возвСстит Π½Π°ΠΌ всС.

26 Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π΅ΠΉ: это Π―, ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ.

27 Π’ это врСмя ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ Π•Π³ΠΎ, ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Он Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π» с ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΡŽ; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎΠΆ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π΅ сказал: Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π’Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅ΡˆΡŒ? ΠΈΠ»ΠΈ: ΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ с нСю?

28 Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° оставила водонос свой ΠΈ пошла Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ людям:

29 ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, посмотритС Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ сказал ΠΌΠ½Π΅ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я сдСлала: Π½Π΅ Он Π»ΠΈ Π₯ристос?

30 Они Π²Ρ‹ΡˆΠ»ΠΈ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ пошли ΠΊ НСму.

31 ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ просили Π•Π³ΠΎ, говоря: Π Π°Π²Π²ΠΈ! Сшь.

32 Но Он сказал ΠΈΠΌ: Ρƒ МСня Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΈΡ‰Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π²Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅.

33 ΠŸΠΎΡΠ΅ΠΌΡƒ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ собою: Ρ€Π°Π·Π²Π΅ ΠΊΡ‚ΠΎ принСс Π•ΠΌΡƒ Π΅ΡΡ‚ΡŒ?

34 Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΈΠΌ: Моя ΠΏΠΈΡ‰Π° Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ волю ПославшСго МСня ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π•Π³ΠΎ.

35 НС Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ мСсяца, ΠΈ наступит ΠΆΠ°Ρ‚Π²Π°? А Π― Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ: Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΡ‡ΠΈ ваши ΠΈ посмотритС Π½Π° Π½ΠΈΠ²Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π»Π΅Π»ΠΈ ΠΈ поспСли ΠΊ ΠΆΠ°Ρ‚Π²Π΅.

36 Π–Π½ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ ΠΈ собираСт ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ Π² Тизнь Π²Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΈ ΠΆΠ½ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ вмСстС Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚,

37 ΠΈΠ±ΠΎ Π² этом случаС справСдливо ΠΈΠ·Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ сССт, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΆΠ½Π΅Ρ‚.

38 Π― послал вас ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ, Π½Π°Π΄ Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Ρ‹ Π½Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ: Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Π° Π²Ρ‹ вошли Π² Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ ΠΈΡ….

39 И ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ БамарянС ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π² НСго ΠΏΠΎ слову ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Он сказал Π΅ΠΉ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° сдСлала.

40 И ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ НСму БамарянС, Ρ‚ΠΎ просили Π•Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρƒ Π½ΠΈΡ…; ΠΈ Он ΠΏΡ€ΠΎΠ±Ρ‹Π» Ρ‚Π°ΠΌ Π΄Π²Π° дня.

41 И Π΅Ρ‰Π΅ большСС число ΡƒΠ²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ Π•Π³ΠΎ слову.

42 А ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π΅ Ρ‚ΠΎΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ: ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΠΌ Π²Π΅Ρ€ΡƒΠ΅ΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ сами ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ ΠΈ ΡƒΠ·Π½Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Он истинно Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΈΡ€Π°, Π₯ристос.

ΠžΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ. ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΊ содСрТания рядового чтСния

Π’ СвангСльском Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΎ БамарянкС прСдлагаСтся бСсСда Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ° Π₯риста с самарянкой.

1. Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π₯ристос встрСчаСтся с самарянской ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, нСзнакомство ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ с истинным спасСниСм Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π•Π³ΠΎ состраданиС (ст. 5–7).

2. Π§ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ прСдрассудков своСго Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Он просит Π΅Π΅ ΠΎΠ± ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΈ Π•ΠΌΡƒ услуги: Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ самарянки ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΌ Π΅Π΅ сСрдцС, хотя ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ (ст. 7–9).

3. Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ ΠΎΠ½Π° удостаиваСтся, говоря с Ним, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‚Ρ‹ Π•Π³ΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ уничтоТаСтся Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ иудСями ΠΈ самарянами, Π½ΠΎ ΠΈ прСвращаСтся Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ СстСствСнного Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π² богатство: Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ поняла слов Господа (ст. 10–15)

4. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ с Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΉ ΠΎΠ± Π΅Π΅ Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ посрСдством этого Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ сСбС Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎ Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅Π²Π΅Π΄Ρ†Π΅ ΠΈ ΠŸΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠ΅ (ст. 16–19).

5. ΠžΠ½Π° с Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ случаСм ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π•ΠΌΡƒ спорный для Π½Π΅Π΅ вопрос, Π½Π΅ ΠΈΠ· любви ΠΊ спору, a ΠΈΠ· ТСлания научСния. ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Господа показался Π΅ΠΉ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Ρ‡ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, ΠΏΠΎ Π΅Π΅ словам, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ МСссия ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ всю истину (ст. 20–25).

6. Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ открываСтся Π΅ΠΉ, ΠΊΡ‚ΠΎ Он; ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ слово β€œΡΡ‚ΠΎ Я” Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π² Π½Π΅ΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€Ρƒ, ΠΈ ΠΎΠ½Π° со своСй стороны Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ принимаСтся Π·Π° Π΄Π΅Π»ΠΎ благовСстия Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ (ст. 26–29).