Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Библия». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 92

Автор Библия

20 И Π·Π°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ всС Ρ‚Ρ€ΠΈ отряда Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΡƒΠ²ΡˆΠΈΠ½Ρ‹, ΠΈ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈ Π² Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ своСй ΡΠ²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΈ, Π° Π² ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‹, ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈ: ΠΌΠ΅Ρ‡ Господа ΠΈ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½Π°!

21 И стоял всякий Π½Π° своСм мСстС Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ стана; ΠΈ стали Π±Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎ всСм станС, ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈ, ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² бСгство.

22 ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ триста Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ‡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎ всСм станС, ΠΈ Π±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΎ ΠΎΠΏΠΎΠ»Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ Π‘Π΅Ρ„ΡˆΠΈΡ‚Ρ‚Ρ‹ ΠΊ Π¦Π°Ρ€Π΅Ρ€Π΅, Π΄ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π° АвСлмСхолы, Π±Π»ΠΈΠ· Π’Π°Π±Π°Ρ„Ρ‹.

23 И созваны Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½Π΅ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π° НСффалимова, Асирова ΠΈ всСго ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π° Манассиина, ΠΈ погнались Π·Π° ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½Π°ΠΌΠΈ.

24 Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½ ΠΆΠ΅ послал послов Π½Π° всю Π³ΠΎΡ€Ρƒ Π•Ρ„Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ²Ρƒ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ: Π²Ρ‹ΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ навстрСчу ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Ρƒ Π½ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Ρƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π΄ΠΎ Π‘Π΅Ρ„Π²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈ Π˜ΠΎΡ€Π΄Π°Π½. И созваны всС ЕфрСмлянС ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Ρ‹ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π΄ΠΎ Π‘Π΅Ρ„Π²Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈ Π˜ΠΎΡ€Π΄Π°Π½;

25 ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π»ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… князСй ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°ΠΌΡΠΊΠΈΡ…: ΠžΡ€ΠΈΠ²Π° ΠΈ Π—ΠΈΠ²Π°, ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΠžΡ€ΠΈΠ²Π° Π² Π¦ΡƒΡ€-ΠžΡ€ΠΈΠ²Π΅, Π° Π—ΠΈΠ²Π° Π² ИСкСв-Π—ΠΈΠ²Π΅ ΠΈ прСслСдовали ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½; Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΆΠ΅ ΠžΡ€ΠΈΠ²Π° ΠΈ Π—ΠΈΠ²Π° принСсли ΠΊ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½Ρƒ Π·Π° Π˜ΠΎΡ€Π΄Π°Π½.

8

1 И сказали Π΅ΠΌΡƒ ЕфрСмлянС: Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ‹ это сдСлал, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π» нас, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° шСл Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ с ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½Π°ΠΌΠΈ? И сильно ΡΡΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ с Π½ΠΈΠΌ.

2 Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» ΠΈΠΌ: сдСлал Π»ΠΈ я Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ Π½Ρ‹Π½Π΅? НС счастливСС Π»ΠΈ Π•Ρ„Ρ€Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π» Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ АвиСзСр ΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π»?

3 Π’ ваши Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π» Π‘ΠΎΠ³ князСй ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°ΠΌΡΠΊΠΈΡ… ΠžΡ€ΠΈΠ²Π° ΠΈ Π—ΠΈΠ²Π°, ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ я Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹? Π’ΠΎΠ³Π΄Π° успокоился Π΄ΡƒΡ… ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° сказал ΠΎΠ½ ΠΈΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ слова.

4 И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½ ΠΊ Π˜ΠΎΡ€Π΄Π°Π½Ρƒ, ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π» сам ΠΈ триста Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ с Π½ΠΈΠΌ. Они Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠ»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹, прСслСдуя Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ².

5 И сказал ΠΎΠ½ ТитСлям Π‘ΠΎΠΊΡ…ΠΎΡ„Π°: Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ…Π»Π΅Π±Π° Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π° мною; ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Π° я ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽ ЗСвСя ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½Π°, Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΉ ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°ΠΌΡΠΊΠΈΡ….

6 Князья Π‘ΠΎΠΊΡ…ΠΎΡ„Π° сказали: Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΠ° ЗСвСя ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½Π° ΡƒΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΠΌ войску Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ…Π»Π΅Π±?

7 И сказал Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½: Π·Π° это, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° прСдаст Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ЗСвСя ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½Π° Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠΈ, я Ρ€Π°ΡΡ‚Π΅Ρ€Π·Π°ΡŽ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ вашС Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ пустынным ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π·ΡƒΠ±Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ досками.

8 ΠžΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° пошСл ΠΎΠ½ Π² ΠŸΠ΅Π½ΡƒΡΠ» ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ сказал ТитСлям Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΠŸΠ΅Π½ΡƒΡΠ»Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π‘ΠΎΠΊΡ…ΠΎΡ„Π°.

9 Он сказал ΠΈ ТитСлям ΠŸΠ΅Π½ΡƒΡΠ»Π°: ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰ΡƒΡΡŒ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΡƒ башню сию.

10 Π—Π΅Π²Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠšΠ°Ρ€ΠΊΠΎΡ€Π΅ ΠΈ с Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΡ… ΠΎΠΏΠΎΠ»Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎ пятнадцати тысяч, всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ ΠΈΠ· всСго ополчСния ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ востока; ΠΏΠ°Π»ΠΎ ΠΆΠ΅ сто Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ тысяч Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΌΠ΅Ρ‡.

11 Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½ пошСл ΠΊ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΌ Π² ΡˆΠ°Ρ‚Ρ€Π°Ρ… Π½Π° восток ΠΎΡ‚ Новы ΠΈ ИогбСги ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ» стан, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° стан стоял бСспСчно.

12 Π—Π΅Π²Π΅ΠΉ ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½ ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π»ΠΈ; ΠΎΠ½ погнался Π·Π° Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ схватил ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΉ ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°ΠΌΡΠΊΠΈΡ…, ЗСвСя ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½Π°, ΠΈ вСсь стан ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π» Π² Π·Π°ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ.

13 И возвратился Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½, сын Иоаса, с Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΎΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π₯СрСса.

14 И Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ» ΡŽΠ½ΠΎΡˆΡƒ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π‘ΠΎΠΊΡ…ΠΎΡ„Π° ΠΈ выспросил Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ; ΠΈ ΠΎΠ½ написал Π΅ΠΌΡƒ князСй ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ½ Бокхофских ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ сСмь Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.

15 И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΎΠ½ ΠΊ ТитСлям Бокхофским, ΠΈ сказал: Π²ΠΎΡ‚ Π—Π΅Π²Π΅ΠΉ ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½, Π·Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ посмСялись Π½Π°Π΄ΠΎ мною, говоря: Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΠ° ЗСвСя ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½Π° ΡƒΠΆΠ΅ Π² Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΠΌ Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ…Π»Π΅Π± ΡƒΡ‚ΠΎΠΌΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌΡΡ людям Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ?

16 И взял ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ½ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ пустынный ΠΈ Π·ΡƒΠ±Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ доски ΠΈ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π‘ΠΎΠΊΡ…ΠΎΡ„Π°;

17 ΠΈ башню ΠŸΠ΅Π½ΡƒΡΠ»ΡŒΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ», ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π±ΠΈΠ» ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°.

18 И сказал Π—Π΅Π²Π΅ΡŽ ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½Ρƒ: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π²Ρ‹ ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π€Π°Π²ΠΎΡ€Π΅? Они сказали: ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π²ΠΈΠ΄ сынов царских.

19 Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½ сказал: это Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΌΠΎΠΈ, сыны ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ. Π–ΠΈΠ² Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ! Ссли Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ оставили ΠΈΡ… Π² ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ…, я Π½Π΅ ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π±Ρ‹ вас.

20 И сказал Π˜Π΅Ρ„Π΅Ρ€Ρƒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π²Π΅Π½Ρ†Ρƒ своСму: Π²ΡΡ‚Π°Π½ΡŒ, ΡƒΠ±Π΅ΠΉ ΠΈΡ…. Но юноша Π½Π΅ ΠΈΠ·Π²Π»Π΅ΠΊ ΠΌΠ΅Ρ‡Π° своСго, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ боялся, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹Π» Π΅Ρ‰Π΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄.

21 И сказали Π—Π΅Π²Π΅ΠΉ ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½: Π²ΡΡ‚Π°Π½ΡŒ сам ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈ нас, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ ΠΈ сила Π΅Π³ΠΎ. И встал Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½, ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ» ЗСвСя ΠΈ Π‘Π°Π»ΠΌΠ°Π½Π°, ΠΈ взял пряТки, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠ΅ Π½Π° ΡˆΠ΅ΡΡ… Π²Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΡ….

22 И сказали Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½Π΅ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½Ρƒ: Π²Π»Π°Π΄Π΅ΠΉ Π½Π°ΠΌΠΈ Ρ‚Ρ‹ ΠΈ сын Ρ‚Π²ΠΎΠΉ ΠΈ сын сына Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈΠ±ΠΎ Ρ‚Ρ‹ спас нас ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½.

23 Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½ сказал ΠΈΠΌ: Π½ΠΈ я Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠΉ сын Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌΠΈ; Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ Π΄Π° Π²Π»Π°Π΄Π΅Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌΠΈ.

24 И сказал ΠΈΠΌ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½: ΠΏΡ€ΠΎΡˆΡƒ Ρƒ вас ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΌΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ³Π΅ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ своСй. Ибо Ρƒ нСприятСлСй ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Ρ… сСрСг, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π˜Π·ΠΌΠ°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½Π΅.

25 Они сказали: Π΄Π°Π΄ΠΈΠΌ. И разостлали ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΈ бросали Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ³Π΅ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡ΠΈ своСй.

26 ВСсу Π² Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Ρ… ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ³Π°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½ выпросил, Π±Ρ‹Π»ΠΎ тысяча ΡΠ΅ΠΌΡŒΡΠΎΡ‚ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Ρ… сиклСй, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ пряТСк, ΠΏΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΈΡ† ΠΈ ΠΏΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π° царях ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°ΠΌΡΠΊΠΈΡ…, ΠΈ ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹Ρ… Ρ†Π΅ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π° шСС Ρƒ Π²Π΅Ρ€Π±Π»ΡŽΠ΄ΠΎΠ² ΠΈΡ….

27 Из этого сдСлал Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½ Π΅Ρ„ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π² своСм Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π΅, Π² ΠžΡ„Ρ€Π΅, ΠΈ стали всС Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ½Π΅ Π±Π»ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° Π·Π° Π½ΠΈΠΌ, ΠΈ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ½ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒΡŽ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½Ρƒ ΠΈ всСму Π΄ΠΎΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ.

28 Π’Π°ΠΊ ΡΠΌΠΈΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ сынами Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Ρ ΠΈ Π½Π΅ стали ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ своСй, ΠΈ покоилась зСмля сорок Π»Π΅Ρ‚ Π²ΠΎ Π΄Π½ΠΈ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½Π°.

29 И пошСл Π˜Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π°Π», сын Иоасов, ΠΈ ΠΆΠΈΠ» Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ своСм.

30 Π£ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ сыновСй, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΡ… ΠΎΡ‚ чрСсл Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΆΠ΅Π½.

31 Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π°, Тившая Π² Π‘ΠΈΡ…Π΅ΠΌΠ΅, Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π΅ΠΌΡƒ сына, ΠΈ ΠΎΠ½ Π΄Π°Π» Π΅ΠΌΡƒ имя АвимСлСх.

32 И ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½, сын Иоасов, Π² Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ старости, ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π΅Π½ Π²ΠΎ Π³Ρ€ΠΎΠ±Π΅ ΠΎΡ‚Ρ†Π° своСго Иоаса, Π² ΠžΡ„Ρ€Π΅ АвиСзСровой.

33 Когда ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½, сыны Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ стали Π±Π»ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ вслСд Π’Π°Π°Π»ΠΎΠ² ΠΈ поставили сСбС Π±ΠΎΠ³ΠΎΠΌ Π’Π°Π°Π»Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ„Π°;

34 ΠΈ Π½Π΅ вспомнили сыны Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ Господа Π‘ΠΎΠ³Π° своСго, ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ избавлял ΠΈΡ… ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊΠΈ всСх Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠ², ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… ΠΈΡ…;

35 ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΡƒ Π˜Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π°Π»ΠΎΠ²Ρƒ, ΠΈΠ»ΠΈ Π“Π΅Π΄Π΅ΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρƒ, Π½Π΅ сдСлали милости Π·Π° всС благодСяния, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠ½ сдСлал Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŽ.

9

1 АвимСлСх, сын Π˜Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π°Π»ΠΎΠ², пошСл Π² Π‘ΠΈΡ…Π΅ΠΌ ΠΊ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ своСй ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΈΠΌ ΠΈ всСму ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ своСй, ΠΈ сказал:

2 Π²Π½ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅ всСм ТитСлям БихСмским: Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ для вас, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌΠΈ всС ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ сынов Π˜Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π°Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½? ΠΈ вспомнитС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ ваша ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ ваша.

3 Π‘Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π²Π½ΡƒΡˆΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ всС сии слова ТитСлям БихСмским; ΠΈ склонилось сСрдцС ΠΈΡ… ΠΊ АвимСлСху, ΠΈΠ±ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ: ΠΎΠ½ Π±Ρ€Π°Ρ‚ наш.

4 И Π΄Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ сиклСй сСрСбра ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ° Π’Π°Π°Π»Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ„Π°; АвимСлСх нанял Π½Π° ΠΎΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… людСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈ пошли Π·Π° Π½ΠΈΠΌ.

5 И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΎΠ½ Π² Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†Π° своСго Π² ΠžΡ„Ρ€Ρƒ ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² своих, ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ сынов Π˜Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π°Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…, Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅. ΠžΡΡ‚Π°Π»ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π˜ΠΎΡ„Π°ΠΌ, младший сын Π˜Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π°Π»ΠΎΠ², ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ скрылся.

6 И ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ всС ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ БихСмскиС ΠΈ вСсь Π΄ΠΎΠΌ Милло, ΠΈ пошли ΠΈ поставили Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ АвимСлСха Ρƒ Π΄ΡƒΠ±Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ· Π‘ΠΈΡ…Π΅ΠΌΠ°.

7 Когда рассказали ΠΎΠ± этом Π˜ΠΎΡ„Π°ΠΌΡƒ, ΠΎΠ½ пошСл ΠΈ стал Π½Π° Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π΅ Π³ΠΎΡ€Ρ‹ Π“Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΈ, возвысив голос свой, ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΈΠΌ: ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ мСня, ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π‘ΠΈΡ…Π΅ΠΌΠ°, ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚ вас Π‘ΠΎΠ³!

8 Пошли Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π° ΠΏΠΎΠΌΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ собою царя ΠΈ сказали маслинС: царствуй Π½Π°Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ.

9 Маслина сказала ΠΈΠΌ: ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ Π»ΠΈ я Ρ‚ΡƒΠΊ ΠΌΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ людСй ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ Π»ΠΈ ΡΠΊΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°ΠΌ?

10 И сказали Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π° смоковницС: ΠΈΠ΄ΠΈ Ρ‚Ρ‹, царствуй Π½Π°Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ.

11 Π‘ΠΌΠΎΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΡ†Π° сказала ΠΈΠΌ: ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ Π»ΠΈ я ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ мою ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ ΠΌΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ Π»ΠΈ ΡΠΊΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°ΠΌ?

12 И сказали Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π° Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ·Π΅: ΠΈΠ΄ΠΈ Ρ‚Ρ‹, царствуй Π½Π°Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ.

13 Виноградная Π»ΠΎΠ·Π° сказала ΠΈΠΌ: ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡŽ Π»ΠΈ я сок ΠΌΠΎΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ вСсСлит Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ², ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ Π»ΠΈ ΡΠΊΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°ΠΌ?

14 НаконСц сказали всС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π° Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ: ΠΈΠ΄ΠΈ Ρ‚Ρ‹, царствуй Π½Π°Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ.

15 Π’Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ сказал Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°ΠΌ: Ссли Π²Ρ‹ ΠΏΠΎ истинС поставляСтС мСня Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ Π½Π°Π΄ собою, Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ Ρ‚Π΅Π½ΡŒΡŽ моСю; Ссли ΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ огонь ΠΈΠ· Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΊΠ΅Π΄Ρ€Ρ‹ ЛиванскиС.

16 Π˜Ρ‚Π°ΠΊ смотритС, ΠΏΠΎ истинС Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π΅ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ поступили, поставив АвимСлСха Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ? И Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π»ΠΈ Π²Ρ‹ поступили с Π˜Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ сообразно Π»ΠΈ с Π΅Π³ΠΎ благодСяниями поступили Π²Ρ‹?

17 Π—Π° вас ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΌΠΎΠΉ сраТался, Π½Π΅ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ» Тизнью своСю ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΠ» вас ΠΎΡ‚ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠœΠ°Π΄ΠΈΠ°Π½ΠΈΡ‚ΡΠ½;

18 Π° Π²Ρ‹ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ восстали ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π΄ΠΎΠΌΠ° ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ сынов ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅, ΠΈ поставили Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ Π½Π°Π΄ ТитСлями БихСмскими АвимСлСха, сына Ρ€Π°Π±Ρ‹Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π±Ρ€Π°Ρ‚ ваш.

19 Если Π²Ρ‹ Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΏΠΎ истинС ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π΅ поступили с Π˜Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ, Ρ‚ΠΎ Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π° вас благословСниС ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎΠ± АвимСлСхС, ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ радуСтся ΠΎ вас;

20 Ссли ΠΆΠ΅ Π½Π΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎ Π΄Π° ΠΈΠ·Ρ‹Π΄Π΅Ρ‚ огонь ΠΎΡ‚ АвимСлСха ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΆΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ БихСмских ΠΈ вСсь Π΄ΠΎΠΌ Милло ΠΈ Π΄Π° ΠΈΠ·Ρ‹Π΄Π΅Ρ‚ огонь ΠΎΡ‚ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ БихСмских ΠΈ ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΠΌΠ° Милло, ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΠΆΠΆΠ΅Ρ‚ АвимСлСха.

21 И ΠΏΠΎΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» Π˜ΠΎΡ„Π°ΠΌ, ΠΈ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Π» ΠΈ пошСл Π² БСэр, ΠΈ ΠΆΠΈΠ» Ρ‚Π°ΠΌ, ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Π²Π°ΡΡΡŒ ΠΎΡ‚ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° своСго АвимСлСха.

22 АвимСлСх ΠΆΠ΅ царствовал Π½Π°Π΄ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π°.

23 И послал Π‘ΠΎΠ³ Π·Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡƒΡ…Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ АвимСлСхом ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ТитСлями Π‘ΠΈΡ…Π΅ΠΌΠ°, ΠΈ Π½Π΅ стали ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€ΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ БихСмскиС АвимСлСху,

24 Π΄Π°Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΌΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π° ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ сынов Π˜Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Π°Π»ΠΎΠ²Ρ‹Ρ…, ΠΈ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ ΠΈΡ… ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π½Π° АвимСлСха, Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΈΡ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ±ΠΈΠ» ΠΈΡ…, ΠΈ Π½Π° ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ БихСмских, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»ΠΈ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ Π΅Π³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² своих.

25 Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ БихСмскиС посадили ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π½Π΅Π³ΠΎ Π² засаду людСй Π½Π° Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Π°Ρ… Π³ΠΎΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π³Ρ€Π°Π±ΠΈΠ»ΠΈ всякого проходящСго ΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΈΡ… ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅. О сСм донСсСно Π±Ρ‹Π»ΠΎ АвимСлСху.

26 ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΆΠ΅ ΠΈ Π“Π°Π°Π», сын Π•Π²Π΅Π΄ΠΎΠ², с Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΠΌΠΈ своими Π² Π‘ΠΈΡ…Π΅ΠΌ, ΠΈ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎ Π‘ΠΈΡ…Π΅ΠΌΡƒ, ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ БихСмскиС полоТились Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ.