Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Библия (Π½Π° цсл. граТданским ΡˆΡ€ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠΌ)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 128

Автор Π‘Π±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ

32 ΠΈ Π΄Π²Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΡƒΠ³Π²ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ, Ρ€Π°Π±Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΈ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ° Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π³Ρ€Π°Π΄Π°, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Ρ… сСбС ΠΎΡ‚ всСх ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ…,

33 Π·Π°Π½Π΅ΠΆΠ΅ остави мя ΠΈ поклонися астартС мСрзости сидонстСй ΠΈ хамосу ΠΈ ΠΊΡƒΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ°Π²Π»ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ‹ΠΊΠ°Π½ΠΈΡŽ сынов Π°ΠΌΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ…, ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅ ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΈΠΌ, Π΅ΠΆΠ΅ Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ угодная ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎ мною, якоТС Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Π΅Π³ΠΎ:

34 ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΈΠΌΡƒ царства всСго ΠΎΡ‚ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΆΠ΅ защищая Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Ρƒ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎ вся Π΄Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Π΅Π³ΠΎ, Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ Ρ€Π°Π±Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Ρ…, ΠΈΠΆΠ΅ сохрани Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ моя ΠΈ оправдания:

35 ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΈΠΌΡƒ царство ΠΎΡ‚ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ сына Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π΄Π°ΠΌ Ρ‚ΠΈ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΡƒΠ³Π²ΠΈΠΉ,

36 сыну ΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ Π΄Π°ΠΌ Π΄Π²Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΡƒΠ³Π²ΠΈ, яко Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ прСстол Ρ€Π°Π±Ρƒ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π²ΠΎ вся Π΄Π½ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎ мною Π²ΠΎ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ΅ Π³Ρ€Π°Π΄Π΅, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Ρ… сСбС Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Ρ‚Π°ΠΌΠΎ:

37 ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠΌΡƒ тя, ΠΈ Π²ΠΎΡ†Π°Ρ€ΠΈΡˆΠΈΡΡ, Π² Π½ΠΈΡ…ΠΆΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π΄ΡƒΡˆΠ° твоя, ΠΈ Ρ‚Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΠΈ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Π½Π°Π΄ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ΠΌ:

38 ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π°Ρ‰Π΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡˆΠΈ вся, Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° заповСдаю Ρ‚ΠΈ, ΠΈ пойдСши ΠΏΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΈΠΌ, ΠΈ ΡΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠΈ угодная ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎ мною, Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ моя ΠΈ повСлСния моя, якоТС сотвори Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄ Ρ€Π°Π± ΠΌΠΎΠΉ, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ, ΠΈ созиТду Ρ‚ΠΈ Π΄ΠΎΠΌ Π²Π΅Ρ€Π΅Π½, якоТС создах Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, ΠΈ Π΄Π°ΠΌ Ρ‚ΠΈ израиля:

39 ΠΈ озлоблю Ρ€ΠΎΠ΄ Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² Π·Π° сия, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π²ΠΎ вся Π΄Π½ΠΈ.

40 И искашС соломон ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌΠ°. И воста ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ, ΠΈ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ° Π²ΠΎ Π΅Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚ ΠΊ сусакиму Ρ†Π°Ρ€ΡŽ СгипСтску, ΠΈ Π±Π΅ Π²ΠΎ Π΅Π³ΠΈΠΏΡ‚Π΅, Π΄ΠΎΠ½Π΄Π΅ΠΆΠ΅ соломон ΡƒΠΌΡ€Π΅.

41 И прочая словСс соломоних, ΠΈ вся Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° сотвори, ΠΈ вСсь смысл Π΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ сС Π»ΠΈ, сия писана Π±Ρ‹ΡˆΠ° Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ·Π΅ словСс соломоних?

42 И Π΄Π½ΠΈΠ΅, Π² няТС царствова соломон Π²ΠΎ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ΅ Π½Π°Π΄ всСм ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ΠΌ, Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚.

43 И успС соломон со ΠΎΡ‚Ρ†Ρ‹ своими: ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±ΠΎΡˆΠ° Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎ Π³Ρ€Π°Π΄Π΅ Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ воцарися Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ сын Π΅Π³ΠΎ вмСсто Π΅Π³ΠΎ.


Π“Π»Π°Π²Π° 12


1 И ΠΈΠ΄Π΅ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ Π² сикиму, яко Π² сикиму ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠ΄Π΅ вСсь ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ Π²ΠΎΡ†Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΠΈ Π΅Π³ΠΎ.

2 И Π±Ρ‹ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³Π΄Π° ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ° ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ сын Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΠΎΠ², сущу Π΅ΠΌΡƒ Π΅Ρ‰Π΅ Π²ΠΎ Π΅Π³ΠΈΠΏΡ‚Π΅, яко ΡƒΠ±Π΅Π³Π» Π±Π΅ ΠΎΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π° соломона, ΠΈ возвратися ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ ΠΈΠ· Π΅Π³ΠΈΠΏΡ‚Π°:

3 ΠΈ послаша, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°ΡˆΠ° Π΅Π³ΠΎ. И ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠ΄Π΅ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ ΠΈ вСсь сонм ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π², ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΡˆΠ° людиС ΠΊ Ρ†Π°Ρ€ΡŽ Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌΡƒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŽΡ‰Π΅:

4 ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Ρ‚Π²ΠΎΠΉ отягчи ярСм наш, Ρ‚Ρ‹ ΠΆΠ΅ Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡ΠΈ ΠΎΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚Ρ†Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ТСстокия ΠΈ ΠΎΡ‚ ярма Π΅Π³ΠΎ тяТкаго, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° Π½Ρ‹, ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅ΠΌ Ρ‚ΠΈ.

5 И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ: ΠΎΡ‚ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ (ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π±ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚Π΅) Π΄ΠΎ трСтияго Π΄Π½Π΅, ΠΈ возвратитСся ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅. И идоша.

6 И возвСсти Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ½Π°ΠΌ, ΠΈΠΆΠ΅ Π±Ρ‹ΡˆΠ° прСдстоящС ΠΏΡ€Π΅Π΄ соломоном ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ, Π΅Ρ‰Π΅ ΠΆΠΈΠ²Ρƒ Π΅ΠΌΡƒ сущу, глаголя: ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π²Ρ‹ мыслитС, Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‰Π°ΡŽ людСм сим слово?

7 И Ρ€Π΅ΡˆΠ° Π΅ΠΌΡƒ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŽΡ‰Π΅: Π°Ρ‰Π΅ Π² днСшний дСнь Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΠΈ Ρ€Π°Π± людСм сим ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅ΡˆΠΈ ΠΈΠΌ, ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΡˆΠΈ ΠΈΠΌ словСса Π±Π»Π°Π³Π°, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ‚ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΈ Π²ΠΎ вся Π΄Π½ΠΈ.

8 И ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π±Ρ€Π΅ΠΆΠ΅ совСт ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ½, яТС ΡΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°ΡˆΠ° Π΅ΠΌΡƒ, ΠΈ совСтова со ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΈ воспитанными с Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ,

9 ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ ΠΈΠΌ: Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ совСщаваСтС? ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‰Π°ΡŽ людСм сим, ΠΈΠΆΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ° ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŽΡ‰Π΅: ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡ΠΈ наш ярСм, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π»ΠΎΠΆΠΈ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π½Π° Π½Ρ‹?

10 И глаголаша ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΡ†Ρ‹ воспитаннии с Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ° Π΅ΠΌΡƒ: сицС Π΄Π° глаголСши людСм сим, ΠΈΠΆΠ΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ° ΠΊ Ρ‚Π΅Π±Π΅, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŽΡ‰Π΅: ΠΎΡ‚Π΅Ρ† Ρ‚Π²ΠΎΠΉ отягчи ярСм наш: Ρ‚Ρ‹ ΠΆΠ΅ Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡ΠΈ ΠΎΡ‚ нас: сия Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΡˆΠΈ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ: ΡŽΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ моя толстСС чрСсл ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ:

11 ΠΈ Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΌΠΎΠΉ Π½Π°Π»ΠΎΠΆΠΈ Π½Π° Π²Ρ‹ ярСм тяТСк, Π°Π· ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΡƒ ΠΊ ярму Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ: ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΌΠΎΠΉ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π° Π²Ρ‹ Ρ€Π°Π½Π°ΠΌΠΈ, Π°Π· ΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ°ΠΆΡƒ Π²Ρ‹ скорпионами.

12 И ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠ΄Π΅ вСсь ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ ΠΊ Ρ†Π°Ρ€ΡŽ Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌΡƒ Π² дСнь Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ, якоТС Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ ΠΈΠΌ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, глаголя: возвратитСся ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π² дСнь Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ.

13 И ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‰Π° Ρ†Π°Ρ€ΡŒ ΠΊ людСм ТСстоко: ΠΈ остави Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ совСт ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ½, яТС ΡΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°ΡˆΠ° Π΅ΠΌΡƒ,

14 ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎ совСту ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ², глаголя: ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΌΠΎΠΉ отягчи ярСм ваш, Π°Π· ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΡƒ ΠΊ ярму Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ: ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΌΠΎΠΉ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π° Π²Ρ‹ Ρ€Π°Π½Π°ΠΌΠΈ, Π°Π· ΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ°ΠΆΡƒ Π²Ρ‹ скорпионами.

15 И Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ° Ρ†Π°Ρ€ΡŒ людий, яко Π±Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Господа, яко Π΄Π° ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ» свой, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Ρ€ΡƒΠΊΠΎΡŽ Π°Ρ…ΠΈΠΈ силонитянина ΠΎ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌΠ΅ сынС Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΠΎΠ²Π΅.

16 И Π²ΠΈΠ΄Π΅ вСсь ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ, яко Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ° Ρ†Π°Ρ€ΡŒ гласа ΠΈΡ…, ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‰Π°ΡˆΠ° людиС Ρ†Π°Ρ€ΡŽ, Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΡŽΡ‰Π΅: кая Π½Π°ΠΌ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π² Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅? ΠΈ Π½Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΠΌ наслСдия Π² сынС иСссСовС: Π±Π΅ΠΆΠΈ, ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŽ, Π² ΠΊΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ своя: Π½Ρ‹Π½Π΅ паси Π΄ΠΎΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ, Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄Π΅. И ΠΎΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ Π² ΠΊΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ своя.

17 Над сынми ΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΈΠΆΠ΅ Тивяху Π²ΠΎ Π³Ρ€Π°Π΄Π΅Ρ… ΠΈΡƒΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹Ρ…, воцарися Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ Π½Π°Π΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ.

18 И посла Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ Π°Π΄ΠΎΠ½ΠΈΡ€Π°ΠΌΠ°, ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π°Π΄ данию, ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ вСсь ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ, ΠΈ ΡƒΠΌΡ€Π΅. Π¦Π°Ρ€ΡŒ ΠΆΠ΅ Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ потщася Π²Π·Ρ‹Ρ‚ΠΈ Π½Π° колСсницу ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΠΈ Π²ΠΎ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ.

19 И отлоТися ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ ΠΎΡ‚ Π΄ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Π° Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎ днСсь.

20 И Π±Ρ‹ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³Π΄Π° ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ° вСсь ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ, яко возвратися ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ ΠΎΡ‚ Π΅Π³ΠΈΠΏΡ‚Π°, ΠΈ послаша, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°ΡˆΠ° Π΅Π³ΠΎ Π½Π° собор, ΠΈ Π²ΠΎΡ†Π°Ρ€ΠΈΡˆΠ° Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Π΄ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅ΠΌ: ΠΈ Π½Π΅ Π±Π΅ вслСд Π΄ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Π°, Ρ‚ΠΎΠΊΠΌΠΎ Ρ…ΠΎΡ€ΡƒΠ³Π²ΡŒ ΠΈΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π²Π΅Π½ΠΈΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°.

21 И Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ Π²Π½ΠΈΠ΄Π΅ Π²ΠΎ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ ΠΈ собра вСсь сонм ΠΈΡƒΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΡƒΠ³Π²ΡŒ вСниаминю, сто ΠΈ Π΄Π²Π°Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ тысящ юношСй, творящих Π±Ρ€Π°Π½ΡŒ, Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΈ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π², Π΅ΠΆΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΈ царство Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌΡƒ сыну соломоню.

22 И Π±Ρ‹ΡΡ‚ΡŒ слово ГосподнС ΠΊΠΎ самСю Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π‘ΠΎΠΆΠΈΡŽ, глаголя:

23 Ρ€Ρ†Ρ‹ ΠΊ Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌΡƒ сыну соломоню Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ΠΈΡƒΠ΄ΠΈΠ½Ρƒ ΠΈ ΠΊΠΎ всСму Π΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΈΡƒΠ΄ΠΈΠ½Ρƒ ΠΈ Π²Π΅Π½ΠΈΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρƒ ΠΈ ΠΊΠΎ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΡ‹ΠΌΡΡ людСм, глаголя:

24 Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ: Π½Π΅ восходитС, Π½ΠΈΠΆΠ΅ Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π½Π° Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡŽ Π²Π°ΡˆΡƒ, Π½Π° сыны ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹: Π½ΠΎ возвратитСся ΠΊΠΈΠΉΠΆΠ΄ΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΌΡ‹ своя, яко ΠΎΡ‚ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π±Ρ‹ΡΡ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ» сСй. И ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡˆΠ° словСсС Господня, ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΡΡ‚Π°ΡˆΠ° ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΏΠΎ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ»Ρƒ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π½ΡŽ.

25 И созда ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ сикиму Π² Π³ΠΎΡ€Π΅ Π΅Ρ„Ρ€Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΠΈ всСлися Π² Π½Π΅ΠΉ, ΠΈ ΠΈΠ·Ρ‹Π΄Π΅ ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Ρƒ, ΠΈ созда Ρ„Π°Π½ΡƒΠΈΠ»Π°.

26 И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ Π² сСрдцы своСм: сС, Π½Ρ‹Π½Π΅ возвратится царство Π² Π΄ΠΎΠΌ Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²,

27 Π°Ρ‰Π΅ Π²Π·Ρ‹Π΄ΡƒΡ‚ людиС сии вознСсти ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρƒ Π² Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠ΅ Господни Π²ΠΎ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ, ΠΈ обратится сСрдцС людий ΠΊΠΎ Господу ΠΈ господину своСму, ΠΊ Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌΡƒ Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ΠΈΡƒΠ΄ΠΈΠ½Ρƒ, ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΡŽΡ‚ мя, ΠΈ возвратятся ΠΊ Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌΡƒ Ρ†Π°Ρ€ΡŽ ΠΈΡƒΠ΄ΠΈΠ½Ρƒ.

28 И усовСтова Ρ†Π°Ρ€ΡŒ, ΠΈ сотвори Π΄Π²Π΅ ΡŽΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π·Π»Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ ΠΊ людСм: Π΄ΠΎΠ²Π»Π΅Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ восходити Π²ΠΎ Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ: сС, Π±ΠΎΠ·ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠΈ, ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŽ, извСдшии тя ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ СгипСтския.

29 И постави Π΅Π΄ΠΈΠ½Ρƒ Π² Π²Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΠΈ, Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ Π² Π΄Π°Π½Π΅.

30 И Π±Ρ‹ΡΡ‚ΡŒ слово сиС Π½Π° ΡΠΎΠ³Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ идяху людиС ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ ΡŽΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Сдиныя Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎ Π΄Π°Π½Π°, ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡˆΠ° Ρ…Ρ€Π°ΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒ.

31 И сотвори ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‰Π° Π½Π° высоких, ΠΈ сотвори ΠΆΠ΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ² Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ людий, ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π΅ бСша ΠΎΡ‚ сынов Π»Π΅Π²ΠΈΠΈΠ½Ρ‹Ρ….

32 И сотвори ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Π² осмый мСсяц Π² ΠΏΡΡ‚Ρ‹ΠΉΠ½Π°Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ дСнь мСсяца, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΡƒ, ΠΈΠΆΠ΅ Π² Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ Π±Π΅ ΠΈΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΈ Π²Π·Ρ‹Π΄Π΅ Π½Π° ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ сотвори Π² Π²Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΆΡ€Π΅Ρ‚ΠΈ ΡŽΠ½ΠΈΡ†Π°ΠΌ, яТС сотвори, ΠΈ постави Π² Π²Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ†Ρ‹ Π½Π° высоких, яТС сотвори.

33 И Π²Π·Ρ‹Π΄Π΅ Π½Π° ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ сотвори Π² Π²Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΠΈ, Π² осмый мСсяц, Π² ΠΏΡΡ‚Ρ‹ΠΉΠ½Π°Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ дСнь Π² ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ состави ΠΏΠΎ сСрдцу своСму: ΠΈ сотвори ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ сыном ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²Ρ‹ΠΌ, ΠΈ Π²Π·Ρ‹Π΄Π΅ Π½Π° ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ Π΅ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΡ€Π΅Ρ‚ΠΈ.


Π“Π»Π°Π²Π° 13


1 И сС, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠ΄Π΅ ΠΎΡ‚ ΠΈΡƒΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎ словСси Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π½ΡŽ Π² Π²Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΡŒ, ΠΈ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ ΡΡ‚ΠΎΡΡˆΠ΅ Π½Π° ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΠΈ своСм ΠΆΡ€Π΅Ρ‚ΠΈ хотя:

2 ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π·Π²Π° ΠΊΠΎ ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΡŽ словом Господним ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅: ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΡŽ, ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΡŽ, сицС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ: сС, сын раТдаСтся Π΄ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π°Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²Ρƒ, иосиа имя Π΅ΠΌΡƒ, ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΡ€Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ†Ρ‹, ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π° высоких Трущыя Π½Π° Ρ‚Π΅Π±Π΅, ΠΈ кости чСловСчСския соТТСт Π½Π° Ρ‚Π΅Π±Π΅.

3 И даст Π² дСнь Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎ, глаголя: сСй Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ», Π΅Π³ΠΎΠΆΠ΅ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, глаголя: сС, ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ разсядСтся, ΠΈ излиСтся Ρ‚ΡƒΠΊ ΠΈΠΆΠ΅ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ.

4 И Π±Ρ‹ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³Π΄Π° ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ° Ρ†Π°Ρ€ΡŒ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ словСса Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° БоТия воззвавшаго ΠΊΠΎ ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΡŽ ΠΈΠΆΠ΅ Π² Π²Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈ прострС Ρ†Π°Ρ€ΡŒ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ свою ΠΎΡ‚ олтаря, глаголя: ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ. И сС, ΡƒΡΡˆΠ΅ Ρ€ΡƒΠΊΠ° Π΅Π³ΠΎ, юТС прострС нань, ΠΈ Π½Π΅ моТашС Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΈ ю ΠΊ сСбС:

5 ΠΈ ΠΎΠ»Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ разсСдСся, ΠΈ излияся Ρ‚ΡƒΠΊ ΠΎΡ‚ олтаря, ΠΏΠΎ чудСси, Π΅ΠΆΠ΅ Π΄Π°Π΄Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ словом Господним.

6 И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ Ρ†Π°Ρ€ΡŒ ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ°ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π‘ΠΎΠΆΠΈΡŽ: помолися Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ Господа Π‘ΠΎΠ³Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ, Π΄Π°Π±Ρ‹ возвратилася Ρ€ΡƒΠΊΠ° моя ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅. И помолися Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ Господним, ΠΈ возвратися Ρ€ΡƒΠΊΠ° царя ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ, ΠΈ Π±Ρ‹ΡΡ‚ΡŒ якоТС ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅.

7 И Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Ρ†Π°Ρ€ΡŒ ΠΊ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ Π‘ΠΎΠΆΠΈΡŽ: Π²Π½ΠΈΠ΄ΠΈ со мною Π² Π΄ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°ΠΉ, ΠΈ Π΄Π°ΠΌ Ρ‚ΠΈ Π΄Π°Ρ€.

8 И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΊ Ρ†Π°Ρ€Π΅Π²ΠΈ: Π°Ρ‰Π΅ даси ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ» Π΄ΠΎΠΌΡƒ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ, Π½Π΅ Π²Π½ΠΈΠ΄Ρƒ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ ям Ρ…Π»Π΅Π±Π°, Π½ΠΈΠΆΠ΅ пию Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° мСстС сСм,

9 яко Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π° ΠΌΠΈ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ словом, глаголя: Π½ΠΈ яТдь Ρ…Π»Π΅Π±Π°, Π½ΠΈ ΠΏΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹, Π½ΠΈΠΆΠ΅ возвратися ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ, ΠΈΠΌΠΆΠ΅ шСл Сси.

10 И ΠΎΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ, ΠΈ Π½Π΅ возвратися ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ, ΠΈΠΌΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠ΄Π΅ Π²ΠΎ Π²Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΡŒ.

11 И ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊ Π΅Π΄ΠΈΠ½ стар ТивяшС Π² Π²Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠ΄ΠΎΡˆΠ° сыновС Π΅Π³ΠΎ ΠΈ повСдаша Π΅ΠΌΡƒ вся Π΄Π΅Π»Π°, яТС сотвори Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ Π² дСнь Ρ‚ΠΎΠΉ Π² Π²Π΅Ρ„ΠΈΠ»ΠΈ, ΠΈ словСса, яТС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Ρ†Π°Ρ€Π΅Π²ΠΈ, повСдаша ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ своСму.

12 И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΠΈΡ…, глаголя: ΠΊΠΈΠΈΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅? И показаша Π΅ΠΌΡƒ сыновС Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ, ΠΈΠΌΠΆΠ΅ ΠΈΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΈΠ·ΡˆΠ΅Π΄Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ ΠΈΡƒΠ΄Ρ‹.

13 И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ сыном своим: осСдлайтС ΠΌΠΈ осля. И осСдлаша Π΅ΠΌΡƒ осля, ΠΈ всСдС Π½Π° Π½Π΅,

14 ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ вслСд Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° БоТия, ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π΄ΡƒΠ±ΠΎΠΌ сСдяща, ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ Π΅ΠΌΡƒ: Ρ‚Ρ‹ Π»ΠΈ Сси Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ ΠΈΡƒΠ΄Ρ‹? И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ Π΅ΠΌΡƒ: Π°Π·.

15 И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ Π΅ΠΌΡƒ: гряди со мною, ΠΈ яТдь Ρ…Π»Π΅Π±.

16 И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ Π΅ΠΌΡƒ: Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ возвратитися с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ ям Ρ…Π»Π΅Π±Π°, Π½ΠΈ пию Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Π½Π° мСстС сСм,

17 яко Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π° ΠΌΠΈ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ словом, глаголя: Π½Π΅ яТдь Ρ…Π»Π΅Π±Π° Ρ‚Π°ΠΌΠΎ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌΠΎ, ΠΈ Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡˆΠΈΡΡ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΈΠΌΠΆΠ΅ шСл Сси.

18 И Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ: ΠΈ Π°Π· ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊ Ссмь якоТС Ρ‚Ρ‹, ΠΈ Π°Π½Π³Π΅Π» Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅ словом Господним, глаголя: Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ сСбС Π² Π΄ΠΎΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ, Π΄Π° снСст Ρ…Π»Π΅Π±Π° ΠΈ ΠΏΠΈΠ΅Ρ‚ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ. И солга Π΅ΠΌΡƒ,

19 ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π΅Π³ΠΎ: ΠΈ ядС Ρ…Π»Π΅Π±, ΠΈ ΠΏΠΈ Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Π² Π΄ΠΎΠΌΡƒ Π΅Π³ΠΎ.