Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜Π»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ Библия. Π’Π΅Ρ‚Ρ…ΠΈΠΉ Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 55

Автор ΠšΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ² Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ²

6 Π˜ сказала Π”Π°Π»ΠΈΠ΄Π° Бамсону: скаТи ΠΌΠ½Π΅, Π² Ρ‡Π΅ΠΌ вСликая сила твоя, ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ тСбя, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΡΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ тСбя?

7 Бамсон сказал Π΅ΠΉ: Ссли свяТут мСня сСмью сырыми Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ Π·Π°ΡΡƒΡˆΠ΅Π½Ρ‹, Ρ‚ΠΎ я сдСлаюсь бСссилСн, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ люди.

8 И принСсли Π΅ΠΉ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ЀилистимскиС сСмь сырых Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΈΠ², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ засохли, ΠΈ ΠΎΠ½Π° связала Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌΠΈ.

9 (ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ скрытно сидСл Ρƒ Π½Π΅Π΅ Π² спальнС.) И сказала Π΅ΠΌΡƒ: Бамсон! ЀилистимлянС [ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚] Π½Π° тСбя. Он Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π» Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΈΠ²Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½ΠΈΡ‚ΠΊΡƒ ΠΈΠ· ΠΏΠ°ΠΊΠ»ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΆΠ΅Ρ‚ Π΅Π΅ огонь. И Π½Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π½Π° сила Π΅Π³ΠΎ.

10 Π˜ сказала Π”Π°Π»ΠΈΠ΄Π° Бамсону: Π²ΠΎΡ‚, Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡƒΠ» мСня ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΌΠ½Π΅ лоТь; скаТи ΠΆΠ΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ тСбя? 

11 Он сказал Π΅ΠΉ: Ссли свяТут мСня Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π΄Π΅Π»Π΅, Ρ‚ΠΎ я сдСлаюсь бСссилСн, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ люди.

12 Π”Π°Π»ΠΈΠ΄Π° взяла Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΠΈ, ΠΈ связала Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ сказала Π΅ΠΌΡƒ: Бамсон! ЀилистимлянС [ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚] Π½Π° тСбя. (ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ скрытно сидСл Π² спальнС.) И сорвал ΠΎΠ½ ΠΈΡ… с Ρ€ΡƒΠΊ своих, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ.

13 И сказала Π”Π°Π»ΠΈΠ΄Π° Бамсону: всС Ρ‚Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‹Π²Π°Π΅ΡˆΡŒ мСня ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ ΠΌΠ½Π΅ лоТь; скаТи ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Π±Ρ‹ ΡΠ²ΡΠ·Π°Ρ‚ΡŒ тСбя? Он сказал Π΅ΠΉ: Ссли Ρ‚Ρ‹ Π²ΠΎΡ‚Ρ‡Π΅ΡˆΡŒ сСмь кос Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π² Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒ, [ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΡŒΠ΅ΡˆΡŒ Π΅Π΅ Π³Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΌ ΠΊ Ρ‚ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅].

14 Π˜ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈΠ»Π° ΠΈΡ… ΠΊ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅, ΠΈ сказала Π΅ΠΌΡƒ: ЀилистимлянС [ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚] Π½Π° тСбя, Бамсон! Он пробудился ΠΎΡ‚ сна своСго ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ» Ρ‚ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρƒ вмСстС с Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΡŒΡŽ.

15 Π˜ сказала Π΅ΠΌΡƒ [Π”Π°Π»ΠΈΠ΄Π°]: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ: «люблю тСбя», Π° сСрдцС Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ Π½Π΅ со мною? Π²ΠΎΡ‚, Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡƒΠ» мСня, ΠΈ Π½Π΅ сказал ΠΌΠ½Π΅, Π² Ρ‡Π΅ΠΌ вСликая сила твоя.

16 Π˜ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½Π° словами своими тяготила Π΅Π³ΠΎ всякий дСнь ΠΈ ΠΌΡƒΡ‡ΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ, Ρ‚ΠΎ Π΄ΡƒΡˆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ тяТСло стало Π΄ΠΎ смСрти;

17 Π˜ ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» Π΅ΠΉ всС сСрдцС своС, ΠΈ сказал Π΅ΠΉ: Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π²Π° Π½Π΅ касалась Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ; ΠΈΠ±ΠΎ я Π½Π°Π·ΠΎΡ€Π΅ΠΉ Π‘ΠΎΠΆΠΈΠΉ ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ€Π΅Π²Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ. Если ΠΆΠ΅ ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ‡ΡŒ мСня, Ρ‚ΠΎ отступит ΠΎΡ‚ мСня сила моя; я ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡŽΡΡŒ слаб, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ люди.

Π’Π°Π½ Π”Π΅ΠΉΠΊ. Бамсон ΠΈ Π”Π°Π»ΠΈΠ»Π°. XVII Π².

Π‘ΡƒΠ΄ 16, 17–18

18 Π”Π°Π»ΠΈΠ΄Π°, видя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» Π΅ΠΉ всС сСрдцС своС, послала ΠΈ Π·Π²Π°Π»Π° Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π² Ѐилистимских, сказав ΠΈΠΌ: ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ; ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» ΠΌΠ½Π΅ всС сСрдцС своС. И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ЀилистимскиС, ΠΈ принСсли сСрСбро Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… своих.

19 Π˜ усыпила Π΅Π³ΠΎ [Π”Π°Π»ΠΈΠ΄Π°] Π½Π° колСнях своих, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π»Π° Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΈ Π²Π΅Π»Π΅Π»Π° Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ‡ΡŒ сСмь кос Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ. И Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ отступила ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ сила Π΅Π³ΠΎ.

20 ΠžΠ½Π° сказала: ЀилистимлянС [ΠΈΠ΄ΡƒΡ‚] Π½Π° тСбя, Бамсон! Он пробудился ΠΎΡ‚ сна своСго, ΠΈ сказал: ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅, ΠΈ ΠΎΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠΆΡƒΡΡŒ. А Π½Π΅ Π·Π½Π°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ отступил ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π³ΠΎ.

21 ЀилистимлянС взяли Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ Π³Π»Π°Π·Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π² Π“Π°Π·Ρƒ, ΠΈ ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ двумя ΠΌΠ΅Π΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ цСпями, ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ» Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΡƒΠ·Π½ΠΈΠΊΠΎΠ².

22 ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ волосы Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ расти, Π³Π΄Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ остриТСны.

23 Π’Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ЀилистимскиС ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ принСсти Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΡƒΡŽ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρƒ Π”Π°Π³ΠΎΠ½Ρƒ, Π±ΠΎΠ³Ρƒ своСму, ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΈ сказали: Π±ΠΎΠ³ наш ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π» Бамсона, Π²Ρ€Π°Π³Π° нашСго, Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ наши.

24 Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄, видя Π΅Π³ΠΎ, прославлял Π±ΠΎΠ³Π° своСго, говоря: Π±ΠΎΠ³ наш ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π» Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ наши Π²Ρ€Π°Π³Π° нашСго ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΎΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»Ρ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ нашСй, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ±ΠΈΠ» ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΈΠ· нас.

25 Π˜ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π°Π·Π²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ сСрдцС ΠΈΡ…, сказали: ΠΏΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅ Бамсона, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ·Π°Π±Π°Π²ΠΈΡ‚ нас. И ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π²Π°Π»ΠΈ Бамсона ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ° ΡƒΠ·Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΈ ΠΎΠ½ забавлял ΠΈΡ…, ΠΈ поставили Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ столбами.

26 Π˜ сказал Бамсон ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ Π·Π° Ρ€ΡƒΠΊΡƒ: ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄ΠΈ мСня, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‰ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ столбы, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ Π΄ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ.

27 Π”ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ½ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½; Ρ‚Π°ΠΌ Π±Ρ‹Π»ΠΈ всС Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρ‹ ЀилистимскиС, ΠΈ Π½Π° ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π»Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΄ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… тысяч ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π²ΡˆΠΈΡ… Π½Π° Π·Π°Π±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ [ΠΈΡ…] Бамсона.

28 Π˜ Π²ΠΎΠ·Π·Π²Π°Π» Бамсон ΠΊ Господу ΠΈ сказал: Господи Π‘ΠΎΠΆΠ΅! вспомни мСня, ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΈ мСня Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ, ΠΎ Π‘ΠΎΠΆΠ΅! Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ€Π°Π· ΠΎΡ‚ΠΌΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ѐилистимлянам Π·Π° Π΄Π²Π° Π³Π»Π°Π·Π° ΠΌΠΎΠΈ.

29 Π˜ сдвинул Бамсон с мСста Π΄Π²Π° срСдних столба, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π΅Π½ Π±Ρ‹Π» Π΄ΠΎΠΌ, ΡƒΠΏΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡΡŒ Π² Π½ΠΈΡ…, Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΡŽ своСю, Π° Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ лСвою.

Иоганн Π“Π΅ΠΎΡ€Π³ ΠŸΠ»Π°Ρ‚Ρ†Π΅Ρ€. ΠœΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Бамсона. XVIII Π².

Π‘ΡƒΠ΄ 16, 29–30

30 И сказал Бамсон: ΡƒΠΌΡ€ΠΈ, Π΄ΡƒΡˆΠ° моя, с Ѐилистимлянами! И упСрся [всСю] силою, ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»ΡΡ Π΄ΠΎΠΌ Π½Π° Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π² ΠΈ Π½Π° вСсь Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄, Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² Π½Π΅ΠΌ. И Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΈΠ» [Бамсон] ΠΏΡ€ΠΈ смСрти своСй, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ сколько ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΈΠ» ΠΎΠ½ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ своСй.

31 Π˜ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ вСсь Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ взяли Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ пошли ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π¦ΠΎΡ€ΠΎΡŽ ΠΈ Естаолом, Π²ΠΎ Π³Ρ€ΠΎΠ±Π΅ Маноя, ΠΎΡ‚Ρ†Π° Π΅Π³ΠΎ. Он Π±Ρ‹Π» ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ΅ΡŽ Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Ρ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚.

Π‘ΡƒΠ΄ 13, 1–25; 14, 1–20; 15, 1–20; 16, 1–31

Книга Π ΡƒΡ„ΠΈ 

ΠŸΡ€Π°Π²Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½

Π’ Ρ‚Π΅ Π΄Π½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° управляли ΡΡƒΠ΄ΡŒΠΈ, случился Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅. И пошСл ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΈΠ· Π’ΠΈΡ„Π»Π΅Π΅ΠΌΠ° Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, со своСю ТСною ΠΈ двумя ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡΠΌΠΈ своими, ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° полях ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠΊΠΈΡ….

2 Π˜ΠΌΡ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π•Π»ΠΈΠΌΠ΅Π»Π΅Ρ…, имя ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ НоСминь, Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π΄Π²ΡƒΡ… сыновСй Π΅Π³ΠΎ ΠœΠ°Ρ…Π»ΠΎΠ½ ΠΈ Π₯ΠΈΠ»Π΅ΠΎΠ½; [ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ] ЕфрафянС ΠΈΠ· Π’ΠΈΡ„Π»Π΅Π΅ΠΌΠ° Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ. И ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π° поля ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ.

3 Π˜ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ Π•Π»ΠΈΠΌΠ΅Π»Π΅Ρ…, ΠΌΡƒΠΆ НоСмини, ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΎΠ½Π° с двумя ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡΠΌΠΈ своими.

4 ΠžΠ½ΠΈ взяли сСбС ΠΆΠ΅Π½ ΠΈΠ· ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠ½ΠΎΠΊ; имя ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠžΡ€Ρ„Π°, Π° имя Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π ΡƒΡ„ΡŒ, ΠΈ ΠΆΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π°ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ дСсяти Π»Π΅Ρ‚.

5 ΠΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±Π° [сына Π΅Π΅], ΠœΠ°Ρ…Π»ΠΎΠ½ ΠΈ Π₯ΠΈΠ»Π΅ΠΎΠ½, ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π»ΠΈ; ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ Ρ‚Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° послС ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… своих сыновСй ΠΈ послС ΠΌΡƒΠΆΠ° своСго.

6 Π˜ встала ΠΎΠ½Π° со снохами своими, ΠΈ пошла ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ с ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠΊΠΈΡ…; ΠΈΠ±ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»Π° Π½Π° полях ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠΊΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΎΠ³ посСтил Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π‘Π²ΠΎΠΉ ΠΈ Π΄Π°Π» ΠΈΠΌ Ρ…Π»Π΅Π±.

7 Π˜ Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ мСста, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΠ»Π°, ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ снохи Π΅Π΅ с нСю. Когда ΠΎΠ½ΠΈ шли ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ Π² зСмлю Π˜ΡƒΠ΄Π΅ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ,

8 ΠΠΎΠ΅ΠΌΠΈΠ½ΡŒ сказала Π΄Π²ΡƒΠΌ снохам своим: ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ каТдая Π² Π΄ΠΎΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ своСй. Π”Π° сотворит Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ с Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹ поступали с ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΠΌΠΈ ΠΈ со мною!

9 Π”Π° даст Π²Π°ΠΌ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ нашли пристанищС каТдая Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ своСго ΠΌΡƒΠΆΠ°! И ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Π»Π° ΠΈΡ…. Но ΠΎΠ½ΠΈ подняли вопль ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π»ΠΈ,

10 Π˜ сказали: Π½Π΅Ρ‚, ΠΌΡ‹ с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ возвратимся ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡƒ.

11 НоСминь ΠΆΠ΅ сказала: Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ; Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ со мною? Π Π°Π·Π²Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρƒ мСня ΡΡ‹Π½ΠΎΠ²ΡŒΡ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Ρ‡Ρ€Π΅Π²Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Π°ΠΌ ΠΌΡƒΠΆΡŒΡΠΌΠΈ?

12 Π’ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ, ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, ΠΈΠ±ΠΎ я ΡƒΠΆΠ΅ стара, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ. Π”Π° Ссли Π± я ΠΈ сказала: Β«Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Π°Β», ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли Π±Ρ‹ я сию ΠΆΠ΅ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ Π±Ρ‹Π»Π° с ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° сыновСй, β€”

13 Π’ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌ ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΠ½ΠΈ выросли Π±Ρ‹? ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌ ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π΅ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ? НСт, Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ, я вСсьма ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡΡŒ ΠΎ вас; ΠΈΠ±ΠΎ Ρ€ΡƒΠΊΠ° Господня постигла мСня.

14 ΠžΠ½ΠΈ подняли вопль ΠΈ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ стали ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ. И ΠžΡ€Ρ„Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ со ΡΠ²Π΅ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒΡŽ своСю, Π° Π ΡƒΡ„ΡŒ ΠΎΡΡ‚Π°Π»Π°ΡΡŒ с нСю.

15 [НоСминь] сказала [Π ΡƒΡ„ΠΈ]: Π²ΠΎΡ‚, нСвСстка твоя Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ своСму ΠΈ ΠΊ своим Π±ΠΎΠ³Π°ΠΌ; Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡΡŒ ΠΈ Ρ‚Ρ‹ вслСд Π·Π° Π½Π΅Π²Π΅ΡΡ‚ΠΊΠΎΡŽ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΡŽ.

16 Но Π ΡƒΡ„ΡŒ сказала: Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π°ΠΉ мСня ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ тСбя ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ тСбя; Π½ΠΎ ΠΊΡƒΠ΄Π° Ρ‚Ρ‹ пойдСшь, Ρ‚ΡƒΠ΄Π° ΠΈ я ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ, ΠΈ Π³Π΄Π΅ Ρ‚Ρ‹ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ, Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈ я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ; Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΈ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π‘ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π‘ΠΎΠ³ΠΎΠΌ;

Π˜Π²Π΅Ρ‚Ρ‚Π° Поздникова. Π ΡƒΡ„ΡŒ ΠΈ НоСминь. XXI Π².

Π ΡƒΡ„ΡŒ 1, 16–17

17 Π˜ Π³Π΄Π΅ Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠΌΡ€Π΅ΡˆΡŒ, Ρ‚Π°ΠΌ ΠΈ я ΡƒΠΌΡ€Ρƒ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π΅Π½Π° Π±ΡƒΠ΄Ρƒ. ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ сдСлаСт ΠΌΠ½Π΅ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ, ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ большС сдСлаСт; ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½Π° Ρ€Π°Π·Π»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ мСня с Ρ‚ΠΎΠ±ΠΎΡŽ.

18 [НоСминь], видя, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ с нСю, пСрСстала ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π΅.

19 Π˜ шли ΠΎΠ±Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ, Π΄ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π² Π’ΠΈΡ„Π»Π΅Π΅ΠΌ. Когда ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π² Π’ΠΈΡ„Π»Π΅Π΅ΠΌ, вСсь Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ…, ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ: это НоСминь?

20 Она сказала ΠΈΠΌ: Π½Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ мСня НоСминью, Π° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ мСня ΠœΠ°Ρ€ΠΎΡŽ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’ΡΠ΅Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ послал ΠΌΠ½Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΡƒΡŽ Π³ΠΎΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒ.

21 Π― Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° ΠΎΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° с достатком, Π° Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ» мСня Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ с пустыми Ρ€ΡƒΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π—Π°Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ мСня НоСминью, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ заставил мСня ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈ Π’ΡΠ΅Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ послал ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅?

22 Π˜ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ НоСминь, ΠΈ с нСю сноха Π΅Π΅ Π ΡƒΡ„ΡŒ ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠ½ΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ с ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠΊΠΈΡ…, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ Π² Π’ΠΈΡ„Π»Π΅Π΅ΠΌ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ ΠΆΠ°Ρ‚Π²Ρ‹ ячмСня.

Π£ НоСмини Π±Ρ‹Π» родствСнник ΠΏΠΎ ΠΌΡƒΠΆΡƒ Π΅Π΅, Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ вСсьма Π·Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π•Π»ΠΈΠΌΠ΅Π»Π΅Ρ…ΠΎΠ²Π°, имя Π΅ΠΌΡƒ Π’ΠΎΠΎΠ·.

2 Π˜ сказала Π ΡƒΡ„ΡŒ ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠ½ΠΊΠ° НоСмини: ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ я Π½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ колосья ΠΏΠΎ слСдам Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΉΠ΄Ρƒ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅. Она сказала Π΅ΠΉ: ΠΏΠΎΠΉΠ΄ΠΈ, Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ моя.

3 ΠžΠ½Π° пошла, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π°, ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡ€Π°Π»Π° Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅ [колосья] ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΆΠ½Π΅Ρ†ΠΎΠ². И ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π° Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ поля ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Π’ΠΎΠΎΠ·Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π•Π»ΠΈΠΌΠ΅Π»Π΅Ρ…ΠΎΠ²Π°.

4 Π˜ Π²ΠΎΡ‚, Π’ΠΎΠΎΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» ΠΈΠ· Π’ΠΈΡ„Π»Π΅Π΅ΠΌΠ° ΠΈ сказал ΠΆΠ½Π΅Ρ†Π°ΠΌ: Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ с Π²Π°ΠΌΠΈ! Они сказали Π΅ΠΌΡƒ: Π΄Π° благословит тСбя Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ!

Π“Π΅Ρ€Π±Ρ€Π°Π½Ρ‚ Π²Π°Π½ Π΄Π΅Π½ Π­ΠΊΡ…ΠΎΡƒΡ‚. Π ΡƒΡ„ΡŒ ΠΈ Π’ΠΎΠΎΠ·. XVII Π².

Π ΡƒΡ„ΡŒ 2, 5–6

5 И сказал Π’ΠΎΠΎΠ· слугС своСму, приставлСнному ΠΊ ΠΆΠ½Π΅Ρ†Π°ΠΌ: Ρ‡ΡŒΡ это молодая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°?

6 Π‘Π»ΡƒΠ³Π°, приставлСнный ΠΊ ΠΆΠ½Π΅Ρ†Π°ΠΌ, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π» ΠΈ сказал: эта молодая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° – ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠ½ΠΊΠ°, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ с НоСминью с ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΠœΠΎΠ°Π²ΠΈΡ‚ΡΠΊΠΈΡ…; 

7 ΠžΠ½Π° сказала: Β«Π±ΡƒΠ΄Ρƒ я ΠΏΠΎΠ΄Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ снопами ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ ΠΆΠ½Π΅Ρ†ΠΎΠ²Β»; ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π°, ΠΈ находится [здСсь] с самого ΡƒΡ‚Ρ€Π° досСлС; ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°.