Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Библия». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 465

Автор Автор нСизвСстСн - Эпосы

42 ΠšΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Ρ‘ ΡˆΡ‘Π», бСс ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Π³ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ стал Π±ΠΈΡ‚ΡŒ; Π½ΠΎ Π˜ΠΈΡΡƒΡ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ» нСчистому Π΄ΡƒΡ…Ρƒ, ΠΈ исцСлил ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠΊΠ°, ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π» Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Ρƒ Π΅Π³ΠΎ.

43 Π˜ всС ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»ΡΠ»ΠΈΡΡŒ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡŽ Π‘ΠΎΠΆΠΈΡŽ. Когда ΠΆΠ΅ всС дивились всСму, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠ» Π˜ΠΈΡΡƒΡ, Он сказал ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ:

44 Π²Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚Π΅ Π²Ρ‹ сСбС Π² ΡƒΡˆΠΈ слова сии: Π‘Ρ‹Π½ ЧСловСчСский Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ чСловСчСскиС.

45 ΠΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ поняли слова сСго, ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎ ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ…, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ постигли Π΅Π³ΠΎ, Π° ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π•Π³ΠΎ ΠΎ сём словС боялись.

46 ΠŸΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° ΠΆΠ΅ ΠΈΠΌ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ: ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π» большС?

47 Π˜ΠΈΡΡƒΡ ΠΆΠ΅, видя ΠΏΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ сСрдца ΠΈΡ…, взяв дитя, поставил Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ Бобою

48 ΠΈ сказал ΠΈΠΌ: ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ сиС дитя Π²ΠΎ имя ΠœΠΎΡ‘, Ρ‚ΠΎΡ‚ МСня ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚; Π° ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ МСня, Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ПославшСго МСня; ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· вас мСньшС всСх, Ρ‚ΠΎΡ‚ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ.

49 ΠŸΡ€ΠΈ сём Иоанн сказал: Наставник! ΠΌΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Π’Π²ΠΎΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ½ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ бСсов, ΠΈ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ с Π½Π°ΠΌΠΈ.

50 Π˜ΠΈΡΡƒΡ сказал Π΅ΠΌΡƒ: Π½Π΅ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² вас, Ρ‚ΠΎΡ‚ Π·Π° вас.

51 ΠšΠΎΠ³Π΄Π° ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄Π½ΠΈ взятия Π•Π³ΠΎ [ΠΎΡ‚ ΠΌΠΈΡ€Π°], Он восхотСл ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ;

52 ΠΈ послал вСстников ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ; ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈ пошли ΠΈ вошли Π² сСлСниС БамарянскоС; Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ для НСго;

53 Π½ΠΎ [Ρ‚Π°ΠΌ] Π½Π΅ приняли Π•Π³ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Он ΠΈΠΌΠ΅Π» Π²ΠΈΠ΄ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π² Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌ.

54 Π’идя Ρ‚ΠΎ, ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΈ Π•Π³ΠΎ, Иаков ΠΈ Иоанн, сказали: Господи! Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ Π»ΠΈ, ΠΌΡ‹ скаТСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ огонь ΡΠΎΡˆΡ‘Π» с Π½Π΅Π±Π° ΠΈ истрСбил ΠΈΡ…, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Илия сдСлал?

55 ΠΠΎ Он, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΊ Π½ΠΈΠΌ, Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΈΠΌ ΠΈ сказал: Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ‹ Π΄ΡƒΡ…Π°;

56 ΠΈΠ±ΠΎ Π‘Ρ‹Π½ ЧСловСчСский ΠΏΡ€ΠΈΡˆΡ‘Π» Π½Π΅ Π³ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΡƒΡˆΠΈ чСловСчСскиС, Π° ΡΠΏΠ°ΡΠ°Ρ‚ΡŒ. И пошли Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ сСлСниС.

57 Π‘Π»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ сказал Π•ΠΌΡƒ: Господи! я ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ Π·Π° Вобою, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π±Ρ‹ Π’Ρ‹ Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΡ‘Π».

58 Π˜ΠΈΡΡƒΡ сказал Π΅ΠΌΡƒ: лисицы ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Π½ΠΎΡ€Ρ‹, ΠΈ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹ нСбСсныС β€” Π³Π½Ρ‘Π·Π΄Π°; Π° Π‘Ρ‹Π½ ЧСловСчСский Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ.

59 Π Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ сказал: слСдуй Π·Π° Мною. Π’ΠΎΡ‚ сказал: Господи! позволь ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ.

60 ΠΠΎ Π˜ΠΈΡΡƒΡ сказал Π΅ΠΌΡƒ: ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡŒ ΠΌΡ‘Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒ своих ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Π΅Ρ†ΠΎΠ², Π° Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠ΄ΠΈ, благовСствуй ЦарствиС Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅.

61 Π•Ρ‰Ρ‘ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ сказал: я ΠΏΠΎΠΉΠ΄Ρƒ Π·Π° Вобою, Господи! Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ позволь ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с домашними ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ.

62 ΠΠΎ Π˜ΠΈΡΡƒΡ сказал Π΅ΠΌΡƒ: Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ, возлоТивший Ρ€ΡƒΠΊΡƒ свою Π½Π° ΠΏΠ»ΡƒΠ³ ΠΈ ΠΎΠ·ΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π½Π°Π·Π°Π΄, Π½Π΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ½Π°Π΄Ρ‘ΠΆΠ΅Π½ для Царствия БоТия.

Π“Π»Π°Π²Π° 10

1 ΠŸΠΎΡΠ»Π΅ сСго ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π» Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΡΠ΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ [ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²], ΠΈ послал ΠΈΡ… ΠΏΠΎ Π΄Π²Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†Π΅ΠΌ Π‘Π²ΠΎΠΈΠΌ Π²ΠΎ всякий Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈ мСсто, ΠΊΡƒΠ΄Π° Π‘Π°ΠΌ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ,

2 ΠΈ сказал ΠΈΠΌ: ΠΆΠ°Ρ‚Π²Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ, Π° Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΌΠ°Π»ΠΎ; ΠΈΡ‚Π°ΠΊ, ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ Господина ΠΆΠ°Ρ‚Π²Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ выслал Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π° ΠΆΠ°Ρ‚Π²Ρƒ Бвою.

3 Π˜Π΄ΠΈΡ‚Π΅! Π― ΠΏΠΎΡΡ‹Π»Π°ΡŽ вас, ΠΊΠ°ΠΊ Π°Π³Π½Ρ†Π΅Π² срСди Π²ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ².

4 ΠΠ΅ Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ Π½ΠΈ мСшка, Π½ΠΈ сумы, Π½ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΠΈ, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅ Π½Π΅ привСтствуйтС.

5 Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΉΠ΄Ρ‘Ρ‚Π΅, спСрва Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅: ΠΌΠΈΡ€ Π΄ΠΎΠΌΡƒ сСму;

6 ΠΈ Ссли Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΌ сын ΠΌΠΈΡ€Π°, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΠ΅Ρ‚ Π½Π° Π½Ρ‘ΠΌ ΠΌΠΈΡ€ ваш, Π° Ссли Π½Π΅Ρ‚, Ρ‚ΠΎ ΠΊ Π²Π°ΠΌ возвратится.

7 Π’ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Π΅ΡˆΡŒΡ‚Π΅ ΠΈ ΠΏΠ΅ΠΉΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π΅ΡΡ‚ΡŒ, ΠΈΠ±ΠΎ трудящийся достоин Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρ‹ Π·Π° Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Ρ‹ свои; Π½Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΠ° Π² Π΄ΠΎΠΌ.

8 Π˜ Ссли ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚Π΅ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡƒΡ‚ вас, Π΅ΡˆΡŒΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ°Ρ‚,

9 ΠΈ исцСляйтС находящихся Π² Π½Ρ‘ΠΌ Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ…, ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈΠΌ: ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊ Π²Π°ΠΌ ЦарствиС Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅.

10 Π•сли ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚Π΅ Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡƒΡ‚ вас, Ρ‚ΠΎ, выйдя Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρƒ, скаТитС:

11 ΠΈ ΠΏΡ€Π°Ρ…, ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΡˆΠΈΠΉ ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΎΡ‚ вашСго Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°, отрясаСм Π²Π°ΠΌ; ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΠΉΡ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΊ Π²Π°ΠΌ ЦарствиС Π‘ΠΎΠΆΠΈΠ΅.

12 Π‘ΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽ Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΡƒ Π² дСнь ΠΎΠ½Ρ‹ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π΄Π½Π΅Π΅, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ.

13 Π“ΠΎΡ€Π΅ Ρ‚Π΅Π±Π΅, Π₯ΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠ½! Π³ΠΎΡ€Π΅ Ρ‚Π΅Π±Π΅, Вифсаида! ΠΈΠ±ΠΎ Ссли Π±Ρ‹ Π² Π’ΠΈΡ€Π΅ ΠΈ Π‘ΠΈΠ΄ΠΎΠ½Π΅ явлСны Π±Ρ‹Π»ΠΈ силы, явлСнныС Π² вас, Ρ‚ΠΎ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ΠΈ, сидя Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‰Π΅ ΠΈ ΠΏΠ΅ΠΏΠ»Π΅, покаялись;

14 Π½ΠΎ ΠΈ Π’ΠΈΡ€Ρƒ ΠΈ Π‘ΠΈΠ΄ΠΎΠ½Ρƒ ΠΎΡ‚Ρ€Π°Π΄Π½Π΅Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π° судС, Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π²Π°ΠΌ.

15 Π˜ Ρ‚Ρ‹, ΠšΠ°ΠΏΠ΅Ρ€Π½Π°ΡƒΠΌ, Π΄ΠΎ Π½Π΅Π±Π° Π²ΠΎΠ·Π½Ρ‘ΡΡˆΠΈΠΉΡΡ, Π΄ΠΎ Π°Π΄Π° Π½ΠΈΠ·Π²Π΅Ρ€Π³Π½Π΅ΡˆΡŒΡΡ.

16 Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ вас МСня ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π΅Ρ‚, ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ вас МСня отвСргаСтся; Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ МСня отвСргаСтся ПославшСго МСня.

17 Π‘Π΅ΠΌΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ [ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²] Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ с Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈ: Господи! ΠΈ бСсы ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π°ΠΌ ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π’Π²ΠΎΡ‘ΠΌ.

18 ΠžΠ½ ΠΆΠ΅ сказал ΠΈΠΌ: Π― Π²ΠΈΠ΄Π΅Π» сатану, спадшСго с Π½Π΅Π±Π°, ΠΊΠ°ΠΊ молнию;

19 ΡΡ‘, даю Π²Π°ΠΌ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π·ΠΌΠ΅ΠΉ ΠΈ скорпионов ΠΈ Π½Π° всю силу Π²Ρ€Π°ΠΆΡŒΡŽ, ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ Π²Π°ΠΌ;

20 ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎΠΆ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄ΡƒΡ…ΠΈ Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ, Π½ΠΎ Ρ€Π°Π΄ΡƒΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° ваши написаны Π½Π° нСбСсах.

21 Π’ Ρ‚ΠΎΡ‚ час возрадовался Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠΌ Π˜ΠΈΡΡƒΡ ΠΈ сказал: славлю ВСбя, ΠžΡ‚Ρ‡Π΅, Господи Π½Π΅Π±Π° ΠΈ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π’Ρ‹ ΡƒΡ‚Π°ΠΈΠ» сиС ΠΎΡ‚ ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Ρ‹Ρ… ΠΈ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π» ΠΌΠ»Π°Π΄Π΅Π½Ρ†Π°ΠΌ. Π•ΠΉ, ΠžΡ‚Ρ‡Π΅! Ибо Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π’Π²ΠΎΡ‘ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅.

22 Π˜, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΊ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, сказал: всё ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½ΠΎ МнС ΠžΡ‚Ρ†Π΅ΠΌ Моим; ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π‘Ρ‹Π½, Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ ΠžΡ‚Ρ†Π°, ΠΈ ΠΊΡ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠžΡ‚Π΅Ρ†, [Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚] [Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ], ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π‘Ρ‹Π½Π°, ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π‘Ρ‹Π½ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ.

23 Π˜, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΊ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, сказал ΠΈΠΌ особо: Π±Π»Π°ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ ΠΎΡ‡ΠΈ, видящиС Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅!

24 ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽ Π²Π°ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΈ ΠΈ Ρ†Π°Ρ€ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ‚Π΅, ΠΈ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, ΠΈ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠΈΡ‚Π΅, ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ.

25 Π˜ Π²ΠΎΡ‚, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ встал ΠΈ, ΠΈΡΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ Π•Π³ΠΎ, сказал: Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ! Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Тизнь Π²Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽ?

26 ΠžΠ½ ΠΆΠ΅ сказал Π΅ΠΌΡƒ: Π² Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ написано? ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΡˆΡŒ?

27 ΠžΠ½ сказал Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: возлюби Господа Π‘ΠΎΠ³Π° Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ всСм сСрдцСм Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ, ΠΈ всСю Π΄ΡƒΡˆΠ΅ΡŽ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΡŽ, ΠΈ всСю ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΈΡŽ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΡŽ, ΠΈ всСм Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΠΌ, ΠΈ Π±Π»ΠΈΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ самого сСбя.

28 [Π˜ΠΈΡΡƒΡ] сказал Π΅ΠΌΡƒ: ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π»; Ρ‚Π°ΠΊ поступай, ΠΈ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ.

29 ΠΠΎ ΠΎΠ½, ТСлая ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Ρ‚ΡŒ сСбя, сказал Π˜ΠΈΡΡƒΡΡƒ: Π° ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ?

30 ΠΠ° это сказал Π˜ΠΈΡΡƒΡ: Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡˆΡ‘Π» ΠΈΠ· Π˜Π΅Ρ€ΡƒΡΠ°Π»ΠΈΠΌΠ° Π² Π˜Π΅Ρ€ΠΈΡ…ΠΎΠ½ ΠΈ попался Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сняли с Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ, ΠΈΠ·Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΡƒΡˆΠ»ΠΈ, оставив Π΅Π³ΠΎ Π΅Π΄Π²Π° ΠΆΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ.

31 ΠŸΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ свящСнник ΡˆΡ‘Π» Ρ‚ΠΎΡŽ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΡŽ ΠΈ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π΅Π³ΠΎ, ΠΏΡ€ΠΎΡˆΡ‘Π» ΠΌΠΈΠΌΠΎ.

32 Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ Π»Π΅Π²ΠΈΡ‚, Π±Ρ‹Π² Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ мСстС, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡˆΡ‘Π», посмотрСл ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΡ‘Π» ΠΌΠΈΠΌΠΎ.

33 Π‘амарянин ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ, проСзТая, Π½Π°ΡˆΡ‘Π» Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π² Π΅Π³ΠΎ, сТалился

34 ΠΈ, подойдя, пСрСвязал Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π½Ρ‹, возливая масло ΠΈ Π²ΠΈΠ½ΠΎ; ΠΈ, посадив Π΅Π³ΠΎ Π½Π° своСго осла, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‘Π· Π΅Π³ΠΎ Π² гостиницу ΠΈ позаботился ΠΎ Π½Ρ‘ΠΌ;

35 Π° Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ дСнь, ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ, Π²Ρ‹Π½ΡƒΠ» Π΄Π²Π° динария, Π΄Π°Π» ΡΠΎΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŽ гостиницы ΠΈ сказал Π΅ΠΌΡƒ: ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎ Π½Ρ‘ΠΌ; ΠΈ Ссли ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡˆΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅, я, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‰ΡƒΡΡŒ, ΠΎΡ‚Π΄Π°ΠΌ Ρ‚Π΅Π±Π΅.

36 ΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· этих Ρ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ…, Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅ΡˆΡŒ Ρ‚Ρ‹, Π±Ρ‹Π» Π±Π»ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒΡΡ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ?

37 ΠžΠ½ сказал: оказавший Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎΠ³Π΄Π° Π˜ΠΈΡΡƒΡ сказал Π΅ΠΌΡƒ: ΠΈΠ΄ΠΈ, ΠΈ Ρ‚Ρ‹ поступай Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅.

38 Π’ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡˆΡ‘Π» Он Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎ сСлСниС; здСсь ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠœΠ°Ρ€Ρ„Π°, приняла Π•Π³ΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΌ свой;

39 Ρƒ Π½Π΅Ρ‘ Π±Ρ‹Π»Π° сСстра, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ, которая сСла Ρƒ Π½ΠΎΠ³ Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π»Π° слово Π•Π³ΠΎ.

40 ΠœΠ°Ρ€Ρ„Π° ΠΆΠ΅ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΎ большом ΡƒΠ³ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ, подойдя, сказала: Господи! ΠΈΠ»ΠΈ Π’Π΅Π±Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ Π½Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сСстра моя ΠΎΠ΄Π½Ρƒ мСня оставила ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ? скаТи Π΅ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΠΌΠ½Π΅.

41 Π˜ΠΈΡΡƒΡ ΠΆΠ΅ сказал Π΅ΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: ΠœΠ°Ρ€Ρ„Π°! ΠœΠ°Ρ€Ρ„Π°! Ρ‚Ρ‹ Π·Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡˆΡŒΡΡ ΠΈ ΡΡƒΠ΅Ρ‚ΠΈΡˆΡŒΡΡ ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΌ,

42 Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ; ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ ΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π»Π° Π±Π»Π°Π³ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ, которая Π½Π΅ отнимСтся Ρƒ Π½Π΅Ρ‘.

Π“Π»Π°Π²Π° 11

1 Π‘Π»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Он Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ мСстС молился, ΠΈ пСрСстал, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π•Π³ΠΎ сказал Π•ΠΌΡƒ: Господи! Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈ нас ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Иоанн Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² своих.

2 ΠžΠ½ сказал ΠΈΠΌ: ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅: ΠžΡ‚Ρ‡Π΅ наш, сущий Π½Π° нСбСсах! Π΄Π° святится имя Π’Π²ΠΎΡ‘; Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ЦарствиС Π’Π²ΠΎΡ‘; Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ воля Ввоя ΠΈ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° Π½Π΅Π±Π΅;

3 Ρ…Π»Π΅Π± наш насущный ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΠΉ Π½Π°ΠΌ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ дСнь;

4 ΠΈ прости Π½Π°ΠΌ Π³Ρ€Π΅Ρ…ΠΈ наши, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΈ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π΅ΠΌ всякому Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊΡƒ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ; ΠΈ Π½Π΅ Π²Π²Π΅Π΄ΠΈ нас Π² ΠΈΡΠΊΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ избавь нас ΠΎΡ‚ Π»ΡƒΠΊΠ°Π²ΠΎΠ³ΠΎ.

5 Π˜ сказал ΠΈΠΌ: [ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ] ΠΊΡ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΈΠ· вас, имСя Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΈ скаТСт Π΅ΠΌΡƒ: Π΄Ρ€ΡƒΠ³! Π΄Π°ΠΉ ΠΌΠ½Π΅ Π²Π·Π°ΠΉΠΌΡ‹ Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ…Π»Π΅Π±Π°,

6 ΠΈΠ±ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΌΠΎΠΉ с Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ Π·Π°ΡˆΡ‘Π» ΠΊΠΎ ΠΌΠ½Π΅, ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ;

7 Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΈΠ·Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ скаТСт Π΅ΠΌΡƒ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚: Π½Π΅ бСспокой мСня, Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚Ρ‹, ΠΈ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΌΠΎΠΈ со мною Π½Π° постСли; Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π±Π΅.

8 Π•сли, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ Π²Π°ΠΌ, ΠΎΠ½ Π½Π΅ встанСт ΠΈ Π½Π΅ даст Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Π΅ с Π½ΠΈΠΌ, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ нСотступности Π΅Π³ΠΎ, встав, даст Π΅ΠΌΡƒ, сколько просит.

9 Π˜ Π― скаТу Π²Π°ΠΌ: проситС, ΠΈ Π΄Π°Π½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΌ; ΠΈΡ‰ΠΈΡ‚Π΅, ΠΈ Π½Π°ΠΉΠ΄Ρ‘Ρ‚Π΅; стучитС, ΠΈ отворят Π²Π°ΠΌ,

10 ΠΈΠ±ΠΎ всякий просящий ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚, ΠΈ ΠΈΡ‰ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚, ΠΈ стучащСму отворят.