Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π˜ΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²ΠΎ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ настоящим ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ. ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Ρ‹ для соврСмСнных ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 49

Автор Π‘Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‚ МаккСй

М.А. Π‘ΡƒΠ»Π³Π°ΠΊΠΎΠ², ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π°.

ΠšΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΊ ΠœΠ°ΠΊΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈ, Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°.

Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ ГСссС, Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΠ½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»ΠΊ.

ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠ½Π° Пизанская, Книга ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΈ рыцарском искусствС.

Π‘ΡƒΠ½ΡŒ-Π¦Π·Ρ‹, Π˜ΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

Π Π°Π»ΡŒΡ„ Эллисон, НСвидимка.

МигСль Π΄Π΅ БСрвантСс Π‘Π°Π°Π²Π΅Π΄Ρ€Π°, Π₯ΠΈΡ‚Ρ€ΠΎΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ идальго Π”ΠΎΠ½ ΠšΠΈΡ…ΠΎΡ‚ Ламанчский.

Π”Π°Π½Ρ‚Π΅ ΠΠ»ΠΈΠ³ΡŒΠ΅Ρ€ΠΈ, БоТСствСнная комСдия.

Вомас Гоббс, Π›Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ„Π°Π½.

Π›Π΅ΠΉΡ„ Π­Π½Π³Π΅Ρ€, ΠœΠΈΡ€ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π΅ΠΊΠ°.

ΠœΠ°Ρ€ΠΊ Π’Π²Π΅Π½, ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π“Π΅ΠΊΠ»ΡŒΠ±Π΅Ρ€Ρ€ΠΈ Π€ΠΈΠ½Π½Π°.

ΠΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°.

Руководство бойскаута, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ (1911).

Π­Π΄ΠΌΠΎΠ½ Ростан, Π‘ΠΈΡ€Π°Π½ΠΎ Π΄Π΅ Π‘Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Ρ€Π°ΠΊ.

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ ΠœΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€, Π’Ρ€ΠΎΠΏΠΈΠΊ Π Π°ΠΊΠ°.

Уинстон Π§Π΅Ρ€Ρ‡ΠΈΠ»Π»ΡŒ (амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Π·ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°), ΠšΡ€ΠΈΠ·ΠΈΡ.

Норман ΠœΠ΅ΠΉΠ»Π΅Ρ€, НагиС ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Π΅.

Вобиас Π’ΡƒΠ»Ρ„, Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ этого парня.

Π“Π°Ρ€ΠΈ ПолсСн, Π’ΠΎΠΏΠΎΡ€.

Π­Π΄Π³Π°Ρ€ Райс Π‘Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡƒΠ·, Π’Π°Ρ€Π·Π°Π½ – ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹Ρˆ обСзьян.

Π€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ€ΠΈΡ… ΠΠΈΡ†ΡˆΠ΅, По Ρ‚Ρƒ сторону Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π° ΠΈ Π·Π»Π°.

ЀСдСралист. ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ эссС А. Π“Π°ΠΌΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½Π°, Π”ΠΆ. Мэдисона ΠΈ Π”ΠΆ. ДТСя.

Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ МСлвилл, Моби Π”ΠΈΠΊ, ΠΈΠ»ΠΈ Π‘Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ΠšΠΈΡ‚.

ΠœΡΡ€ΠΈ Π¨Π΅Π»Π»ΠΈ, Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ΅Π½ΡˆΡ‚Π΅ΠΉΠ½, ΠΈΠ»ΠΈ Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

Уильям ШСкспир, Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚.

Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ ЙСйтс, Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½.

Π ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€ Кан, Π›Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ.

Π”ΠΆΠΎΠ½ Ноулз, Π‘Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€.

ΠΠ»ΡŒΠ±Π΅Ρ€ Камю, ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΉ.

Π”Π°Π½ΠΈΡΠ»ΡŒ Π”Π΅Ρ„ΠΎ, Π ΠΎΠ±ΠΈΠ½Π·ΠΎΠ½ ΠšΡ€ΡƒΠ·ΠΎ.

Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π±Π΅ΠΊ, Π–Π΅ΠΌΡ‡ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°. ΠšΠΎΠ½ΡΠ΅Ρ€Π²Π½Ρ‹ΠΉ ряд.

Π”ΠΆΠ΅ΠΊ ΠšΠ΅Ρ€ΡƒΠ°ΠΊ, На Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π΅.

Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π›ΡŒΡŽΠΈΡ БтивСнсон, ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² сокровищ.

Π”ΠΆΠΎΠ½ КСннСди Π’ΡƒΠ», Π‘Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ остолопов.

Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ Π Π°ΠΉΡ‚, Π‘Ρ‹Π½ АмСрики.

Π£ΠΌΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎ Π­ΠΊΠΎ, ΠœΠ°ΡΡ‚Π½ΠΈΠΊ Π€ΡƒΠΊΠΎ.

Поль Π’Π΅Ρ€Ρƒ, Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π°Π·Π°Ρ€.

Луис Π›Π°ΠΌΡƒΡ€, ΠžΠ±ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Ρ€Π°Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

ДТСймс Π€Π΅Π½ΠΈΠΌΠΎΡ€ ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€, ПослСдний ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠΊΠ°Π½.

Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π“ΡŽΠ³ΠΎ, ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅.

Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ДиккСнс, ΠŸΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ….

Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ», Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² поисках смысла.

БьюзСн Π₯ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½, Изгои.

Π“Π°Π±Ρ€ΠΈΡΠ»ΡŒ Гарсия ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ, Π‘Ρ‚ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ одиночСства.

Π”ΠΆΠΎΠ½ ΠœΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½, ΠŸΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°ΠΉ.

Рэй БрэдбСри, 451 градус ΠΏΠΎ Π€Π°Ρ€Π΅Π½Π³Π΅ΠΉΡ‚Ρƒ.

Π­ΠΏΡ‚ΠΎΠ½ Π‘ΠΈΠ½ΠΊΠ»Π΅Ρ€, ΠΠ΅Ρ„Ρ‚ΡŒ!

Π‘Π΅Ρ€Π΅Π½ ΠšΡŒΠ΅Ρ€ΠΊΠ΅Π³ΠΎΡ€, Π‘Ρ‚Ρ€Π°Ρ… ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚.

Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ ΠšΠΎΠ½Ρ€Π°Π΄, Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ Ρ‚ΡŒΠΌΡ‹.

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π‘. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠΊ муТСского нарСчия XIX Π²Π΅ΠΊΠ°

Аккурат ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ β€” подходящий; Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ

Π‘Ρ€Π°ΠΆΠ½ΠΈΡ‡Π°Π½ΡŒΠ΅ – ΠΏΡŒΡΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ

Π‘ΡƒΠ½ΠΊΠ΅Ρ€ – ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚, ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΎΠΊ

Π’ Π±Ρ€ΡŽΡ…Π΅ Π²ΠΎΠ»ΠΊΠΈ Π²ΠΎΡŽΡ‚ – ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ

Π’Π·Π±Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ – Ρ€Π°Π·ΠΎΠ·Π»ΠΈΡ‚ΡŒ

Π’Ρ‚ΡƒΠ½Π΅ – зря, напрасно

Губоня – Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, Π²ΠΎΡ€Ρ‡ΡƒΠ½

Π”ΡƒΠ±ΠΎΡ‚ΠΎΠ» – Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊ, Π³Π»ΡƒΠΏΠ΅Ρ†

Π—Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π΄ΡƒΠ²Π°Π»ΠΎ – Π·Π°ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ

Π˜Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ скрипку – Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π²Π΅Π½ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ

ΠšΠΎΡˆΠ°Ρ‡ΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚ – Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈΠ΅, нСприятныС Π·Π°Π²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ

ΠœΠ΅Π½ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ – ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Π½Π΅Ρ€Π²Π½ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‚Ρ€ΡƒΡΠΈΡ‚ΡŒ

ΠœΠΎΠ·Π³ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ†Π° – Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°

ΠœΡΡ‚ΡŒΡΡ ΠΈ ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ – ΠΏΡ€Π΅Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² Π½Π΅Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ

ΠΠ°ΡΡ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ – Π΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ с Π°Π·Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ, с особым усСрдиСм, Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΡ€Π½ΠΎ

НС ΠΎΡ‚ смСрти Π±Π΅Π΄Π° – Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ

ΠžΡ‚ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ – Ρ€Π΅Π·ΠΊΠΈΠΉ, катСгоричСски ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π· (ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ – Π² сватовствС)

ΠžΡ‚Π΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈ – ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ своС ΠΏΠΎΡ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅; происходит ΠΎΡ‚ старинной ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΈ Π²Ρ‹Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΡƒ, Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈ ΠΎΡ‚ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Π² крСпостной стСнС

ПСнь с Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ – Π±Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΎΡ‡ΡŒ, Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΡ†Π°, оболтус

ΠŸΠ»Π΅Π·ΠΈΡ€ – ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, Π·Π°Π±Π°Π²Π°

ΠŸΠΎΡ€Ρ‚Ρ‹ – Π±Ρ€ΡŽΠΊΠΈ, ΡˆΡ‚Π°Π½Ρ‹

РазряТСнный Π² ΠΏΡƒΡ… ΠΈ ΠΏΡ€Π°Ρ… – Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, нарядно ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Ρ‹ΠΉ

Π‘ΠΊΡƒΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ – ΡΠΎΠΊΡ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡ†Ρƒ

БмСсти с Π»ΠΈΡ†Π° Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ – ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Ρ€Π°Π·Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ, ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ

Π§Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΊ – Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅ΠΏ

Π¨Π°Π»Π°Π±ΠΎΠ» – Π±ΠΎΠ»Ρ‚ΡƒΠ½, Π½Π΅ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ особым ΡƒΠΌΠΎΠΌ

Π¨ΠΈΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ – Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ

Π―Π·Ρ‹ΠΊ сломаСшь – Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠ΅ для произнСсСния слово

Яства – Π΅Π΄Π°, ΠΊΡƒΡˆΠ°Π½ΡŒΡ

ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π’. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ

Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π½ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π΅ΠΆΡŒΡ‚Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… страницах. Π—Π°Ρ‚Π΅ΠΌ слоТитС ΠΈΡ… ΠΈ носитС Π² Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ΅. Π’Π°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ всСгда Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‚ Ρƒ вас ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ. И Π² часы досуга Π²Ρ‹ смоТСтС Π·Π°ΡƒΡ‡ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ киплинговскоС «Если» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚ΡΠ»Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ соблюдСниС Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ это Π΄Π΅Π»Π°Π» Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½. А ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π· Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ своСй возлюблСнной Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, Π΄Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΅ΠΉ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈ-словарик, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ„Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ваш ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ. И Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ†, Π½Π΅ Π·Π°Π±Ρ‹Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π·Π°Π³Π»ΡΠ΄Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π² список оскорблСний ΠΎΡ‚ Π’Π΅Π΄Π΄ΠΈ Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚Π° – пригодится, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ Π² ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· застукаСтС ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³Ρƒ Ρƒ офисного Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠ° Π·Π° воровством вашСго пСрСкуса






ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

АмСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

2

Один ΠΈΠ· ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… амСриканских Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ² XIX Π²Π΅ΠΊΠ° (здСсь ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ – ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.).

3

Английский государствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ, Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°.

4

АмСриканский Турналист ΠΈ философ 2-ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠ°Π½Π°Π΄Π΅Ρ† ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡŽ.

5

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Π°Ρ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΎ-канадская сСмСйная комСдия 1983 Π³.

6

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сСриала Β«Π”Π΅Π»Π° сСмСйныС», извСстный своими ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π±Ρ€ΡŽΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

7

Одно ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰ Ѐрэнка Π‘ΠΈΠ½Π°Ρ‚Ρ€Ρ‹.

8

АмСриканский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ ΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚.

9

Канадский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, извСстный ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ «ЛСзвия славы: Π—Π²Π΅Π·Π΄ΡƒΠ½Ρ‹ Π½Π° Π»ΡŒΠ΄ΡƒΒ».

10

АмСриканский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ рСТиссСр.

11

АмСриканский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, снимался Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Β«Π ΠΎΠΌΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΒ».

12

АмСриканский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΈΠ· послСдних Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ – Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Β«12 Π»Π΅Ρ‚ рабства».

13

Одно ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°.

14

Π’ АмСрикС ΠΈ Π² рядС СвропСйских стран сущСствовала традиция Π΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ учитСлям красныС яблоки (Ρ‚. ΠΊ. яблоко – символ познания). Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ сущСствуСт ΠΈ ΠΏΠΎ сСй дСнь, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ настоящиС Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡŽΡ‚ сувСнирными.

15

Автор классичСской Β«Π­Π½Ρ†ΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ этикСта», Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² БША Π² 1922 Π³. ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ мноТСство ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π² АмСрикС ΠΈ Π·Π° Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π°ΠΌΠΈ.

16

АмСриканская порноактриса.

17

Π’ русскоязычном Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ‚Π΅ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ распространСны кальки этих англоязычных Π°Π±Π±Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ с сохранСниСм исходного смысла: LOL (Laughing out loud) β€“ смСхота; WTH (What the fuck) β€“ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π° Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚; OMG (Oh my God) β€“ Π±ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΉ.

18

ΠŸΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ с 1607 (колонизация Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ) ΠΏΠΎ 1775 Π³. (ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ нСзависимости).

19

Π Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ амСриканского Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Π°.

20

Командная спортивная ΠΈΠ³Ρ€Π° с Π»Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ диском.

21

Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„Ρ€ΠΈ Π”Π°ΠΌΠ΅Ρ€ – сСрийный ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π°, лишивший ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ 17 ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ ΠΈ юношСй Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ с 1978 ΠΏΠΎ 1991 Π³. Π’ 2002 Π³. ΠΎ Π½Π΅ΠΌ Π±Ρ‹Π» снят Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Β«ΠŸΠ°Π»Π°Ρ‡ Π”Π°ΠΌΠ΅Ρ€Β». Π’ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ отличался внСшним спокойствиСм ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ.

22

Английский Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XVII – Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°.

23

КодовоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· сСкторов вторТСния союзников Π½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅ Нормандии 6 июня 1944 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ силами амСриканской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ.

24

Авторы ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Π’. Π ΡƒΠ·Π²Π΅Π»ΡŒΡ‚Π° Β«Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ со всСми мягко, Π½ΠΎ всСгда Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π΅ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΡƒΡŽ Π΄ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΡƒΒ», Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ внСшнюю ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΡƒ этого ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π°.

25

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹ΠΉ амСриканский ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

26

РСйс 93 United Airlines – рСгулярный пассаТирский рСйс, Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€ΡŒΠΌΡ тСррористами ΠΈΠ· ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ «Аль-Каида» Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ Π°Ρ‚Π°ΠΊΠΈ 11 сСнтября 2001 Π³ΠΎΠ΄Π°.

27

Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ Π‘. ΠŸΠ°Ρ‚Ρ‚ΠΎΠ½-младший – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ² амСриканского ΡˆΡ‚Π°Π±Π°, Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

28

Β«Π‘ΠΎΡƒΡˆΠΈΒ» – пСрсонаТи ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° амСриканской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ Π‘. Π•. Π₯ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½ «Изгои» (1967 Π³.), молодСТная Π±Π°Π½Π΄Π°, состоящая ΠΈΠ· подростков ΠΈΠ· обСспСчСнных сСмСй.

29

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ этого Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π±Π°Π½Π΄Ρ‹ Β«Π³Ρ€ΠΈΠ·Π΅Ρ€ΠΎΠ²Β», противостоящСй Β«ΡΠΎΡƒΡˆΠ°ΠΌΒ».

30

Β«ΠžΡΡ‚Π°Π²Π°ΠΉΡΡ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ΠΌ, Понибой, оставайся Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚Ρ‹ΠΌΒ» – напутствиС, Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Понибою ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΡ‰Π΅ΠΌ; ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Π°Ρ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ, попавшая Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ.

31

АмСриканский Π±ΠΎΡ€Π΅Ρ†, Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π² Π³Ρ€Π΅ΠΊΠΎ-римской Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅ ΠΈ боях Π±Π΅Π· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»; пятикратный Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½ ΠΠ±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ бойцовского Ρ‡Π΅ΠΌΠΏΠΈΠΎΠ½Π°Ρ‚Π°.