Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Ланс». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 4

Автор Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков

Π˜Ρ‚Π°ΠΊΠ°, 1952

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1. "Roman de la Charrete" - это, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, "Conte de la

Charrette" ("Π‘ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Π΅"), Π½Π΅ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π²

стихах ΠšΡ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π½Π° ΠΈΠ· Π’Ρ€ΡƒΠ°, написанный ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ 1164 ΠΈ 1175 Π³Π³.

2. L'Eau Grise - БСрая Π’ΠΎΠ΄Π° (Ρ„Ρ€.).

3. "dont nus estranges ne retorne" - "ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·

вращался" (?)

4. curieux - Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ, Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΊΡƒΡ€ΡŒΠ΅Π·ΠΎΠ² (Ρ„Ρ€.).

5. "Je vais dire ca en francais. Nous venions d'arriver..."

"Π― Π²Π°ΠΌ расскаТу ΠΏΠΎ-французски. Π•Π΄Π²Π° ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ..."