Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ПолноС собраниС рассказов». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 170

Автор Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков

Π˜ΡΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΎΠ². Написан Π² ΠœΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ½Π΅ вСсной ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Π»Π΅Ρ‚Π° 1938 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ Π² «Русских Записках» (ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ) Π² августС 1938 Π³ΠΎΠ΄Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ сборникС «ВСсна Π² Π€ΠΈΠ°Π»ΡŒΡ‚Π΅Β». Π’ этом рассказС Π½Π° Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Π΄ΡƒΡŽΡ‚ Π“ΠΈΡ‚Π»Π΅Ρ€, Π›Π΅Π½ΠΈΠ½ ΠΈ Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ½ β€” ΠΈ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» (1947) ΠΎΠ½ΠΈ вновь сойдутся вмСстС с пятой ΠΆΠ°Π±ΠΎΠΉ. Π˜ΡΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΎ.

Π’. Π., Β«Tyrants Destroyed and Other StoriesΒ» [Β«Π˜ΡΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΎΠ²Β»], 1975

Π›ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ Π² «Русских Записках» Π² Ρ„Π΅Π²Ρ€Π°Π»Π΅ 1939-Π³ΠΎ ΠΈ Π² ΠΌΠΎΠ΅ΠΌ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΌ сборникС Π½Π° русском языкС, «ВСсна Π² Π€ΠΈΠ°Π»ΡŒΡ‚Π΅Β». Рассказ ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΌΠΈΡ€Π°ΠΆΠΈ Π ΠΈΠ²ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹, Π³Π΄Π΅ я написал Π΅Π³ΠΎ, ΠΈ стрСмится ΡΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ спСктакля, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ³Π»ΠΎΡ‰Π°Π΅Ρ‚ нСврастСника-Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°, β€” хотя ΠΈ Π½Π΅ совсСм Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠ° Π·Π°Ρ…Π»ΠΎΠΏΠ½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ.

Английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π» 10 октября 1964 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ «Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅Ρ€Β» ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ Π² Β«Nabokov’s QuartetΒ» [Β«ΠšΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π΅Ρ‚ Набокова»] (Phaedra, New York, 1966).

Π’. Π., Β«Tyrants Destroyed and Other StoriesΒ» [Β«Π˜ΡΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΎΠ²Β»], 1975

Mademoiselle O. Рассказ вошСл Π² «Набокову Π΄ΡŽΠΆΠΈΠ½ΡƒΒ», 1958 (см. ΠŸΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅).

Василий Шишков. ЖСлая нСсколько Ρ€Π°Π·Π²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΌΡ€Π°Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ париТской ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 1939 Π³ΠΎΠ΄Π° (ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ мСсяцСв спустя я ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠΎΡ‡Π΅Π²Π°Π» Π² АмСрику), я ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π²Π·Π΄ΡƒΠΌΠ°Π» ΡΡ‹Π³Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ с самым извСстным эмигрантским ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π“Π΅ΠΎΡ€Π³ΠΈΠ΅ΠΌ АдамовичСм (ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ рСгулярно поносил ΠΌΠΎΠΈ сочинСния, ΠΊΠ°ΠΊ я β€” стихи Π΅Π³ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²) Π² Π½Π΅Π²ΠΈΠ½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Ρƒ, Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π² Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»ΠΎΠ² стихотворСниС, подписанноС ΠΌΠΎΠΈΠΌ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ псСвдонимом, с Ρ‚Π΅ΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ± этом свСТСм Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π΅ Π² СТСнСдСльной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΊΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ Π²Π΅Π» Π² париТской Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π΅ «ПослСдниС новости». Π’ΠΎΡ‚ это стихотворСниС (Π² 1970 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ я ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π» Π΅Π³ΠΎ Π½Π° английский для сборника Β«Poems and ProblemsΒ» <Β«Π‘Ρ‚ΠΈΡ…ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈΒ»>, McGraw-Hill, New York):

ΠŸΠΎΡΡ‚Ρ‹

Из ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹ Π² сСни свСча ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚
ΠΈ гаснСт… ΠΏΠ»Ρ‹Π²Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠΊ Π² Π³Π»Π°Π·Π°Ρ…,
ΠΏΠΎΠΊΠ° ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π°Π½ΠΈΠΉ своих Π½Π΅ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚
бСззвСздная Π½ΠΎΡ‡ΡŒ Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎ-синих вСтвях.
ΠŸΠΎΡ€Π°, ΠΌΡ‹ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ: Π΅Ρ‰Π΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹Π΅,
со списком Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΠ½ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ снов,
с послСдним, Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π·Ρ€ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ сияньСм России
Π½Π° фосфорных Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ°Ρ… послСдних стихов.
А ΠΌΡ‹ вСдь, ΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°Π»ΠΈ,
Π½Π°ΠΌ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹, казалось, ΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°ΠΌ расти,
Π½ΠΎ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ Π±Π΅Π·Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ нас Π΄ΠΎΠΊΠΎΠ½Π°Π»ΠΈ, β€”
ΠΈ Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ€Π° Π½Π°ΠΌ ΠΈΠ· ΠΌΠΈΡ€Π° ΡƒΠΉΡ‚ΠΈ.
И Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ боимся ΠΎΠ±ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ
своСю свободою Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Ρ… Π»ΡŽΠ΄Π΅ΠΉβ€¦
Нам просто ΠΏΠΎΡ€Π°, Π΄Π° ΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ
всСго, Ρ‡Ρ‚ΠΎ сокрыто ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ… ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ:
Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ всСй ΠΌΡƒΠΊΠΈ ΠΈ прСлСсти ΠΌΠΈΡ€Π°,
ΠΎΠΊΠ½Π° Π² ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½ΡŒΠ΅, поймавшСго Π»ΡƒΡ‡,
Π»ΡƒΠ½Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠ² смирных Π² солдатских ΠΌΡƒΠ½Π΄ΠΈΡ€Π°Ρ…,
высокого Π½Π΅Π±Π°, Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‚ΡƒΡ‡;
красы, ΡƒΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ·Π½Ρ‹; Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ…,
ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² прятки Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ
ΡƒΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ, круТащСйся Π² сумСрках Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ…;
красы, ΡƒΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ·Π½Ρ‹ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π½Π΅ΠΉ Π·Π°Ρ€ΠΈ;
всСго, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΡ‚, обвиваСтся, Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚:
Ρ€Ρ‹Π΄Π°Π½ΡŒΡ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹ Π½Π° Ρ‚ΠΎΠΌ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ,
Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‡ΠΈΡ… Π΅Π΅ ΠΈΠ·ΡƒΠΌΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ² Π² Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π΅, β€”
всСго, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ я ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ.
БСйчас ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ с ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° мирского
Π² Ρ‚Ρƒ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡ‚ΡŒβ€¦ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ Π΅Π΅ Π½Π°Π·ΠΎΠ²ΠΈ:
пустыня Π»ΠΈ, ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΡŒΠ΅ ΠΎΡ‚ слова, β€”
Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅: ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΡŒΠ΅ Π»ΡŽΠ±Π²ΠΈβ€¦
ΠœΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΡŒΠ΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ,
Π³Π΄Π΅ Π² ΠΏΠ΅Π½Π΅ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ² колСя Π½Π΅ Π²ΠΈΠ΄Π½Π°,
ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΡŒΠ΅ ΠΎΡ‚Ρ‡ΠΈΠ·Π½Ρ‹ (любви Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ),
ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΡŒΠ΅ Π·Π°Ρ€Π½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΌΠΎΠ»Ρ‡Π°Π½ΡŒΠ΅ Π·Π΅Ρ€Π½Π°.
Подписано: Василий Шишков

Π­Ρ‚ΠΎ стихотворСниС появилось Π² октябрС ΠΈΠ»ΠΈ ноябрС 1939 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² «Русских Записках»[139] ΠΈ Π² своСм критичСском ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ€Π΅ Адамович отозвался ΠΎ Π½Π΅ΠΌ с ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ энтузиазмом («НаконСц-Ρ‚ΠΎ Π² нашСй срСдС появился Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ поэт» ΠΈ Ρ‚. ΠΏ. β€” Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎ памяти, Π½ΠΎ, насколько ΠΌΠ½Π΅ извСстно, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· составитСлСй ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ сСйчас занимаСтся поисками этой Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ). НС Π² силах ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ продолТСния своСго Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹ΡˆΠ°, я вскорС послС Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π° этого ΠΏΠ°Π½Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠ° ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» Π² Ρ‚Π΅Ρ… ΠΆΠ΅ Β«ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΡ… новостях» (Π² Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±Ρ€Π΅ 1939-Π³ΠΎ? Π—Π΄Π΅ΡΡŒ я вновь Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ€ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² точности) рассказ «Василий Шишков» (Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ Π² сборник «ВСсна Π² Π€ΠΈΠ°Π»ΡŒΡ‚Π΅Β»), ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, Π² зависимости ΠΎΡ‚ стСпСни ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ эмигрантского читатСля, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ с Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎ Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ Шишков, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ ироничСски-Π»ΡƒΠΊΠ°Π²ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ случая растворСния ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ поэта Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ. Адамович спСрва отмахивался, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ ΠΈ Π½Π΅Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Шишкова я Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠ°Π»; Π½ΠΎ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ†ΠΎΠ² сдался ΠΈ Π² своСм ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ€Π΅ Ρ€Π°Π·ΡŠΡΡΠ½ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ я β€” «достаточно искусный пародист, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ гСния». ΠžΡ‚ Π΄ΡƒΡˆΠΈ ТСлаю всСм ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²Π»ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΈΠ΅. Π― встрСчал Π΅Π³ΠΎ всСго Π΄Π²Π°ΠΆΠ΄Ρ‹, ΠΌΠΈΠΌΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ; ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ старыС Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ прСвозносили Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π²Π΅ страсти: русская поэзия ΠΈ французскиС матросы.

Π’. Π., Β«Tyrants Destroyed and Other StoriesΒ» (Β«Π˜ΡΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΎΠ²Β»), 1975

Ultima Thule ΠΈ Solus Rex. Π—ΠΈΠΌΠ° 1939–40 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ² оказалась послСднСй для ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ русской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹. ВСсной я ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π» Π² АмСрику, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠ½Π΅ прСдстояло Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ кряду ΡΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎ-английски. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ написанного Π² эти ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ париТскиС мСсяцы Π±Ρ‹Π» Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ я Π½Π΅ успСл Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠΎΡ‚ΡŠΠ΅Π·Π΄Π° ΠΈ ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠΆΠ΅ Π½Π΅ возвращался. Π—Π° Π²Ρ‹Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π΄Π²ΡƒΡ… Π³Π»Π°Π² ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠΊ эту Π½Π΅ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡˆΡ‚ΡƒΠΊΡƒ я ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠΈΠ». ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ Π³Π»Π°Π²Π°, ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«Ultima ThuleΒ», Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π° Π² 1942 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ («Новый ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Β», β„– 1, Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊ); Π³Π»Π°Π²Π° вторая, Β«Solus RexΒ», Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° Ρ€Π°Π½Π΅Π΅, Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 1940 Π³ΠΎΠ΄Π° (Β«Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Записки», β„–. 70, ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ). Английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, сдСланный мною Π² соавторствС с ΠΌΠΎΠΈΠΌ сыном Π² 1971 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π²Π΅Ρ€Π΅Π½ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Ρƒ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ восстановлСниС Π½Π° своСм мСстС сцСны, которая Π² Β«Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Записках» Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π° рядом ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΈΠΉ[140].

Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈ я ΠΌΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½, читатСлям Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ Π»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ Π½Π°Π΄ нСсколькими Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ: Π±Ρ‹Π» Π»ΠΈ Π€Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€ ΡˆΠ°Ρ€Π»Π°Ρ‚Π°Π½ΠΎΠΌ? истинный Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ†? Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ½ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡƒΠΌ, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ покойная ΠΆΠ΅Π½Π° рассказчика, ΠΊΠ°ΠΊ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π»Π° смутноС содСрТаниС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ ΡƒΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΉ, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ Π½Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ? Как Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΌ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ, ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Ρ‚ΠΎ ясно Π²ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅. По ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ развСртывания Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΉ страны (Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΡ€Π°Ρ… лишь ΠΎΡ‚Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚ Π½Π΅ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² Π±Π΅Π·Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ творчСскоС Π½Π°Π²Π°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅) Π²Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ† Ρ‚Π°ΠΊ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² этот ΠŸΡ€Π΅Π΄Π΅Π» ΠΌΠΈΡ€Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ свою ΡΠΎΠ±ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π’ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ БинСусов Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ с Π ΠΈΠ²ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹ Π² свою ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡŽ ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠΆΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρƒ; Π½Π° самом ΠΆΠ΅ Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΎΠ½ пСрСбираСтся Π² ΡƒΠ³Ρ€ΡŽΠΌΡ‹ΠΉ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ† Π½Π° Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌ сСвСрном островС. Π•Π³ΠΎ искусство ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π½Ρƒ Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π‘Π΅Π»ΠΈΠ½Π΄Ρ‹ β€” Π±Π΅Π·Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ свободного вымысла. Π’ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΉ Π³Π»Π°Π²Π΅ Π΅ΠΉ прСдстояло вновь ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ β€” ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠΌΠ±Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ для Π΅Π΅ ΠΌΡƒΠΆΠ°, Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ мосту Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ЭгСль, всСго нСсколько ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ спустя послС Π΅Π³ΠΎ возвращСния с Π ΠΈΠ²ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹. Π’ΠΎΡ‚, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, ΠΈ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ сквозь ΠΏΡ‹Π»ΡŒ, ΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡˆΡƒΡŽ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… вымыслов.

Π”Π²Π° слова ΠΎ Β«ΠšΡ€.Β». Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ прСдставляло ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²: русскоС слово Β«ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒΒ» Π² Ρ‚ΠΎΠΌ смыслС, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΎ Π² рассказС, всСгда ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Β«ΠšΡ€.Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ-английски пСрСдаСтся ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Β«KΒ». ΠšΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ говоря, ΠΌΠΎΠΉ Β«ΠšΡ€.Β» относится ΠΊ ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π΅, Π° Π½Π΅ ΠΊ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΡˆΠ°Ρ…Π°. Π§Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ касаСтся заглавия этого Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°, позволю сСбС ΠΏΡ€ΠΎΡ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΡ‹ ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈΒ» Блэкбурна (Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, 1907): «Если СдинствСнной Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€ΠΎΠΉ Π½Π° доскС являСтся ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ, такая Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π° относится ΠΊ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ β€žsolus rexβ€œΒ»[141].

ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ† ΠΠ΄ΡƒΠ»ΡŒΡ„, Ρ‡ΡŒΡ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, придуманная ΠΌΠ½ΠΎΠΉ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Π‘. ΠŸ. Π”ягилСва (1872–1929), остаСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠΈΡ… Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹Ρ… пСрсонаТСй Π² частном ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅ Π½Π°Π±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… Π²Π°Ρ‚ΠΎΠΉ чСловСчСских Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€, стоящих Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ писатСля. НС помню подробностСй смСрти Π±Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ΄ΡƒΠ»ΡŒΡ„Π°, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π‘ΠΈΠ΅Π½ со своими ΠΏΡ€ΠΈΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Ρ‚ΠΎ ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΈΠΌ, Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠΈΠΌ способом Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π·Π° ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π»Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎ торТСствСнного открытия моста Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ЭгСль.

ЀрСйдистов, ΠΊΠ°ΠΊ я понимаю, поблизости Π½Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΎΡΡŒ, поэтому Π½Π΅Ρ‚ Π½ΡƒΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΎΡΡ‚Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΊΠ°ΡΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠΎΠΈΡ… Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Π΅ΠΆΠ΅ΠΉ своими символами. Π’ свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, бСзусловно, Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ искаТСнныС ΠΎΡ‚Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ послСднСго ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ русского Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π² ΠΌΠΎΠΈΡ… английских Π²Π΅Ρ‰Π°Ρ… β€” «Под Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ…Β» (1947) ΠΈ особСнно Π² Β«Π‘Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ³Π½Π΅Β» (1962); я Π½Π°Ρ…ΠΎΠΆΡƒ эти ΠΎΡ‚Π·Π²ΡƒΠΊΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ заставляСт мСня ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΎ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ этого Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, это Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ своСму ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Ρƒ, ΠΏΠΎ стилистичСскому Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°Ρ…Ρƒ ΠΈ изобилию, ΠΏΠΎ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΠΌ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Π» Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ всСй ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ русской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹. Английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Β«Ultima ThuleΒ» Π±Ρ‹Π» Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½ Π² «Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅Ρ€Π΅Β» 7 апрСля 1973 Π³ΠΎΠ΄Π°.