Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «В жарких объятиях». Страница 63

Автор Мишель Синклер

Толкнув большую двустворчатую дверь, Сирик обвел взглядом просторное помещение. Здесь оставались только слуги, заканчивавшие убирать столы после ужина. Дядя и все его люди ушли.

— Вон! — рявкнул Сирик, обращаясь сразу ко всем, кто находился в зале, и даже не пытаясь скрыть свою досаду.

Все в удивлении остановились, прекратив работу и уставившись на него.

Сирик никогда не был откровенно груб со слугами, стараясь все свои просьбы излагать мягко и дружелюбно, что позволяло людям закрывать глаза на некоторые из его наиболее очевидных «равнинных» замашек. Но сейчас его поведение дружелюбием и не пахло, поэтому слуги молча решили, что работы на сегодня сделано вполне достаточно и пора отдыхать.

Оставшись в одиночестве, Сирик сел на один из стульев у очага и закрыл лицо ладонями. Хозяйство Кайреоха было налажено очень хорошо, и все слуги, обеспечивавшие жизнедеятельность замка, были дисциплинированными и трудолюбивыми. Тем не менее все они смотрели на Сирика так пристально, как будто постоянно пытались его оценить. Однажды вечером он поделился своими переживаниями с Ровеной, заметив, что очень трудно человеку, которого даже слуги считают слабаком. В ответ девушка заявила, что это плод его воображения.

Но сегодня Сирику было все равно. Ему не было дела до членов клана и до того, что они думают о нем и о его идеях.

Скрипнула дверь. Услышав шаги, Сирик даже не поднял головы, а лишь крикнул:

— Я сказал, вон!

— Что ж, орать, как лэрд, ты уже умеешь.

Сирик немедленно перевел взгляд на приближающуюся к нему гибкую фигуру.

— Возможно, это единственное, что я умею делать. Сегодня я уяснил, что быть вождем клана Шеллденов означает демонстрировать самоуверенность и нетерпимость к мнениям других людей. Я таким быть не желаю.

Ровена приподняла темную бровь и игриво произнесла, пытаясь отвлечь Сирика от мрачных мыслей:

— В таком случае, почему бы тебе не уехать? Если ты не хочешь быть лэрдом, то…

— Не сейчас, Ровена. Я не желаю, чтобы меня утешали или в чем-то убеждали, а также бранили.

Серьезный тон Сирика заставил Ровену замереть на месте. Он провел пятерней по своим волосам и снова откинулся на спинку кресла, пристально глядя в затухающий огонь очага. Что бы его ни тревожило, дело было не в задетой родовой гордости Шеллденов. Раньше за его беспокойством всегда стояли страх или разочарование. Но сегодня причиной его волнения был настоящий гнев.

— Мне уйти? — спросила Ровена.

Прошло несколько секунд, прежде чем Сирик наконец заговорил:

— Я признаю, что был дураком. Не потому, что считал, будто дядя с нетерпением ждет моего появления, чтобы женить меня на одной из своих дочерей и быстро передать мне управление кланом. Хочу обратить твое внимание на то, что на моем месте в это поверил бы любой, кто услышал бы подобные новости из уст короля. Моя глупость заключается в том, что я пытался завоевать авторитет в тех областях, в которых вообще ничего не смыслю. Но это не оправдывает недальновидности, которую сегодня продемонстрировал мой дядя.

Ровена снова направилась к Сирику, но теперь она шла гораздо медленнее.

— Ну как же, знаменитое шеллденовское упрямство! Оно присуще всем членам нашего клана, включая тех, кто вырос далеко отсюда.

Сирик фыркнул в ответ на ее намек и поднялся на ноги.

— Так ты считаешь меня упрямым? — поинтересовался он, в упор глядя на Ровену. — Во всяком случае, я умею слушать. Я слушал, что говорит мне дед, мастер, обучавший меня искусству владения мечом, король… и даже ты.

Ровена облизала губы и кивнула, признавая, что он действительно воспринимал ее слова. Убедившись, что она согласна с его утверждением, Сирик принялся расхаживать по комнате. Его лицо потемнело. На нем было написано чувство, близкое к отчаянию. Казалось, Сирику известно нечто такое, чего он предпочел бы не знать. Во многом он напоминал Ровене покойного отца, который тоже любил подумать и часто расхаживал туда-сюда, решая ту или иную проблему.

До сих пор Ровена не смотрела на Сирика как на мужчину, несмотря на его безусловно привлекательную внешность. Если она и испытывала к нему какие-то чувства, то это были скорее жалость и сочувствие. Но подобно его дяде, она недооценила своего равнинного родственника. Сирик многого не знал, но это не делало его слабовольным. Нет, он был далеко не слабым человеком.

— Что случилось?

Сирик на мгновение остановился и посмотрел на Ровену, которая не спеша расположилась в кресле. Его первым побуждением было проигнорировать ее вопрос. Ровена была женщиной, и пугать ее было бы невежливо и непорядочно. И все же Ровена могла оказаться тем самым человеком, которому удалось бы предотвратить неминуемый конфликт. Она могла повлиять на дядю в ситуации, в которой он сам был бессилен.

— Ты знаешь клан Мак-Генри?

— Ну да, — нахмурившись, кивнула Ровена.

Когда ее отец был еще молод, один из небольших кланов обосновался на северной границе земель Шеллденов. Время от времени Мак-Генри крали коров, и кто-нибудь из клана Шеллденов в отместку уводил у них несколько овец.

— Сегодня в замок приезжал Иан Мак-Генри. Он хотел поговорить с лэрдом Шеллденом, но дядя без всяких объяснений отказался с ним встречаться.

Ровена глубоко и с облегчением вздохнула.

— Я бы на твоем месте не волновалась. Приграничные стычки между Шеллденами и Мак-Генри тянутся годами, но никогда не заходят слишком далеко.

Сирик поморщился и покачал головой, а затем снова принялся расхаживать перед большим каменным очагом.

— Я в курсе приграничных проблем. Иан Мак-Генри приезжал не для того, чтобы обсудить кражу скота.

Ровена развела руками и пожала плечами.

— Но Иана Мак-Генри всегда интересуют только украденные овцы.

— Сегодня он хотел обсудить другую проблему.

— Откуда ты знаешь? — встала Ровена на защиту дяди. — Ты не знаком с этим человеком. У Иана Мак-Генри всегда такой вид, будто он чем-то расстроен.

Сирик молчал, пристально глядя в ее широко открытые от удивления карие глаза.

— Ровена, набеги совершают не только горцы. Я знаю людей и вижу, когда они разгневаны из-за нескольких украденных животных. Тут было другое. Это была личная обида.

Ровена встала и, подойдя к Сирику, легонько коснулась пальцами его руки.

— Послушать тебя, Иан Мак-Генри собирается совершить что-то ужасное.

— Так и есть.

Ровена смотрела на него снизу вверх, недоверчиво наморщив лоб.

— Ровена, я признаю, что пытался что-то доказать дяде при помощи своих несуществующих достоинств, но это не означает, что я совсем ничего не знаю и не умею. Я с десяти лет сидел рядом с дедом, когда он решал проблемы своего клана. В те дни я узнал очень много, включая то, как выглядит человек, перед тем как совершить отчаянный поступок. И мне известно, что так или иначе, но Мак-Генри намерен добиться того, чтобы его услышали. Он обязательно нанесет удар.