Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Сладкая месть». Страница 67

Автор Барбара Картленд

Миссис Мелтон старалась сохранять спокойствие, но, по мере того как шло время, это удавалось ей ценой все больших усилий. Джин и вовсе поникла, с ужасом разглядывая горы из окна. Еще каких-то пару часов назад залитые солнечным светом горы казались ей такими прекрасными, а сейчас они враждебно застыли в темноте. Джин представила себе, как сейчас холодно в горах. Колючий ветер, дующий с ледников, пронизывает насквозь, и от него нигде не укрыться. А Толли, быть может, в эту самую минуту отчаянно борется со стихией или лежит раненый на дне глубокого ущелья со сломанной ногой или рукой.

Обе женщины подавленно молчали, погруженные в тревожные мысли. У Джин екнуло сердце, когда она заметила портье, спешащего к ним. Какие у него новости? Хорошие? Плохие?

— Поисковая группа отправляется в горы, мадам! — почтительно сообщил он Маргарет.

— Если не возражаете, я бы хотела увидеться с ними, — проговорила миссис Мелтон, поднимаясь со своего места.

— А мне с вами можно? — вскочила следом Джин.

Она видела, какая мертвенная бледность покрыла лицо миссис Мелтон, а в ее глазах, несмотря на все ее усилия выглядеть спокойной, плескался страх.

Трое спасателей уже готовы были двинуться в путь. Они в последний раз проверяли амуницию: крепления лыж, наличие аптечки, средства оказания первой помощи. Один спасатель возился возле саней со специальным ручным приводом. На таких спасатели обычно спускают вниз раненых, если находят их высоко в горах.

Разговор был коротким. Маргарет обратилась к спасателям на немецком, пожала на прощание каждому руку, пожелав удачи.

Джин мысленно молилась, чтобы эти люди нашли Толли целым и невредимым и доставили как можно скорее в гостиницу. Что за мучение сидеть у себя в номере и ждать, ждать, ждать…

Поднявшись наверх, женщины разошлись по своим комнатам. Джин поняла, что Маргарет хочет остаться одна. Наедине со своими невеселыми мыслями Джин принялась бесцельно ходить из угла в угол. Ах, как бы она хотела быть сейчас рядом с Толли и Джеральдом! Если бы она могла хоть чем-то помочь им! Ведь наверняка они попали в беду. Всем сердцем она рвалась в горы, а умом понимала, что она там будет помехой. Оказывается, это мучительно — знать, что ты ничем не можешь помочь близкому человеку.

Она мерила шагами комнату и с каждым шагом все острее чувствовала, как же много значит для нее Толли. Ее любовь, возраставшая с каждой минутой ожидания, казалось, заполнила все ее естество. И, о диво! Чувство беспомощности вдруг исчезло. Разве не может ее любовь к Толли, такая огромная, такая необъятная, такая самоотверженная, стать тем спасательным щитом, тем оберегом, который поможет любимому остаться в живых?

— Господи! — молила она. — Спаси и сохрани его! Пусть он вернется живым! Больше ни о чем не прошу! Я уйду с его дороги, уеду прочь.

Но пусть он только будет жив. А мне будет достаточно лишь видеть его, слышать его голос.

Джин поймала себя на мысли, что ее молитва смахивает на своего рода сделку. Ставить условия Богу! Ужас! Но что остается делать в столь отчаянном положении? Только молиться и просить о милости.

В девятом часу дверь отворилась, и в комнату вошла Маргарет.

— Пора собираться на ужин! Ты не забыла, что сегодня выступает твоя мать?

— Я даже не переодевалась, — откликнулась Джин. — И ужинать мне совсем не хочется.

Маргарет жестом заставила ее замолчать.

— Давай пока не будем думать о худшем, ладно? — проговорила она ласково. — Отсутствие новостей — это ведь тоже хорошая новость. Сейчас мы с тобой переоденемся и сразу почувствуем себя лучше. Свежая одежда, свежие мысли. Потом мы спустимся вниз и даже постараемся что-нибудь съесть. Толли — опытный лыжник, и мы не должны впадать в панику, рисуя себе всякие ужасы, не имеющие ничего общего с действительностью.

— Да! — покорно согласилась с ней Джин.

Маргарет подошла к ней и обняла за плечи.

— Я понимаю, дитя мое, что ты сейчас чувствуешь. Мне ведь тоже пришлось пройти через подобное испытание. Но нельзя распускать себя ни при каких обстоятельствах! Держи себя в руках, дорогая, и помни: надо уметь владеть собственными эмоциями для того, чтобы в нужный момент сделать именно то, что требуется. Если наши лыжники вернутся домой живыми и невредимыми, они не придут в восторг, узнав, что мы закатывали тут истерики. А если дело будет плохо, то нам потребуются силы и мужество, чтобы справиться с горем.

— Какая же вы мудрая женщина! — воскликнула Джин и прильнула к Маргарет.

— Не такая уж я и мудрая! Говорить — это одно, а вот на деле… По-моему, я — наглядный пример человека, который знает, как следует поступать правильно, но сам всегда поступает неправильно.

— Неправда! Вы не такая! — горячо возмутилась Джин.

И Маргарет невольно рассмеялась.

— Иди же переодевайся! Надень самое красивое платье! Мы должны встретить Толли с Джеральдом во всеоружии. Потом еще будем смеяться все вместе, когда наши лыжники станут рассказывать о своих приключениях. И кто сказал, что они не справятся? Все будет хорошо, вот увидишь! Поторопись!

Джин послушно побежала в ванную. Утром на поезде приехала Роза, служанка миссис Мелтон. Она привезла их вещи. Чемоданы уже распаковали, а одежду развесили по шкафам и разложили по полкам.

Джин выбрала платье из голубого гипюра, в котором она казалась особенно хрупкой и трогательно нежной. Цвет платья гармонировал с ее светлой кожей и сочетался с яркой синевой глаз. Покончив с собственным туалетом, Джин отправилась в комнату Маргарет. Миссис Мелтон была почти готова. Роза в последний раз придирчиво осматривала хозяйку со всех сторон, желая удостовериться, что платье из черного шелка сидит на ней так, как должно.

— У вас все туалеты черного цвета, — бездумно выпалила Джин и тут же спохватилась, поняв, что сморозила глупость. Разве может Маргарет позволить себе яркие наряды после смерти Стивена?

— Ты права! — согласилась с ней Маргарет. — Черный цвет в моем гардеробе преобладает. Ну, вот я и готова! — Она подхватила с кресла накидку из белого горностая и небрежно перекинула ее через руку. — Я ничего не забыла, Роза?

— Ничего, мадам! Я приготовила постель его светлости и даже положила туда бутылки с горячей водой на случай… на случай, если он, когда вернется, захочет согреться или сразу лечь в кровать.

Все трое поняли то, о чем тактично умолчала Роза, но Маргарет никак не прокомментировала слова своей горничной. Она молча взялась за ручку двери и вышла в коридор.

За столом Джин лишь прикоснулась к тем изысканным блюдам, которые им подали за ужином. Они спустились в ресторан в числе последних, когда большинство постояльцев уже отужинали. Оживленная толпа устремилась к бальному залу, где должен был состояться концерт с участием Пейшенс Плауден.