ΠΠ΄Π΅ΡΡ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ ΠΊΠ΅Π»ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠ°ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠΈ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ Π² ΠΡΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠ°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠΌ Π»Π΅ΡΡ. ΠΡΠ»ΠΈ Π²ΠΎΠ΄Π° Π²ΡΠ»ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡ Π·Π° Π΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉ, ΡΠ΅Π» Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ. Π£ΡΠΉΡ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΠΌΠΈ:
Aler i solent venΓ©or
A Berenton par grant chalor,
Et o lor cors lβewe puisier,
Et li perron de suz moillier,
Por ΟΞΏ soleient pluΓ©e aveir. β (ΡΡΠ°ΡΠΎΡΡΠ°Π½Ρ.) Β«ΠΠ½ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π½ΠΎΠΉ ΠΊ ΠΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ½Ρ, ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΏΠ°Π»ΠΈ Π²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠ²Π»Π°ΠΆΠ½ΡΠ»ΠΈ Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΡΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅Π» Π΄ΠΎΠΆΠ΄ΡΒ».
Roman de Rou, ii, Ο. 143.
ΠΠ°ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄Π½Ρ ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡ, ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΉΡΠΈΠ½Π° ΠΎΠ±ΡΠΈΠ½Ρ Π½ΠΎΠ³ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΡΠΈΡ ΠΊΡΠ΅ΡΡ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅. Π‘ΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠΎΠ»ΡΠ΅ΡΡΡ Π΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠ½Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉ. VillemarquΓ© in Rev. de Paris, t. 41, pp. 47β58.
364
ΠΡΠ»ΠΈ Π² ΠΡΠΌΠΌΠ΅Π»ΡΠ·Π΅Π΅ Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ, ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎΠ΅ Π½Π΅Π±ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ΅ΡΡΡ Π³ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Grimm, J. &W., Deutsche Sagen, No. 59. ΠΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΠΎ, Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Ρ ΠΊΠ΅Π»ΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ·Π΅ΡΠ°Ρ , Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π΅ΡΠ΅ ΠΠΈΠ»Π°ΡΡΡ Π² ΠΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π΅, Π‘ΠΈΡΠΈΠ»ΠΈΡ, ΠΈ Ρ. Π΄.
365
MΓΌller, op. cit., Ο. 371.
366
Mark., Sagen, No. 83.
367
ΠΡΠΊΡΠΏΠ°Π²ΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΡΠ²Π°Π½ΠΊΠ° ΠΠ»Π·Π΅, Π²ΠΎΠ·Π»ΡΠ±Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΄ΠΈΡΡΠΈΡ Π°, Π²ΡΡΠ»Π°, ΠΏΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ Π² ΠΏΡΠ΅ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΡ Π‘ΠΈΠ³Π΅ΠΌΠΈΠ½Π½Π΅. MΓΌller, op. cit., Ο. 373.
368
MΓΌller, Ο. 373.
369
Π Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π½ Π³ΡΡΠ΄Π° Ρ ΠΎΠ»ΠΌΠΎΠ².
370
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ Π² ΠΠ°Π²Π°ΡΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ°ΠΉ Π² ΠΡΡ ΠΎΠ² Π΄Π΅Π½Ρ Π±ΡΠΎΡΠ°ΡΡ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρ ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡΡΡΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΡΡ Ρ Π²ΠΎΠ΄Ρ.
371
MΓΌller, Ρ. 376.
372
ΠΡ roggen, ΡΠΎΠΆΡ, ΠΈ muhme, ΡΠ΅ΡΡ, ΠΊΡΠ·ΠΈΠ½Π°.
373
ΠΡ Erbsen, Π³ΠΎΡΠΎΡ .
374
MΓΌller, op. cit., pp. 378, sqq. Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. cit., p. 445. ΠΠ»ΡΠ±Π΅ΡΡ ΠΡΠ½, Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π³Π΅ΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠ»ΠΎΡ, Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ Π½Π°Ρ Ρ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°, Π² Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ ΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Ρ Π₯ΠΎΠ»ΡΠ΄ΠΎΠΉ, ΠΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠΌΠΈ, ΠΈ Π·ΠΎΠ²ΡΡΠΈΠΌΡΡ ΠΡΡΡΠ°ΡΡ. ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΠΎ Π½Π΅ΠΉ ΡΠΌ. Π΄Π°Π»Π΅Π΅.
375
ΠΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄ΡΡ ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΈΠΌΡ ΡΡΠ°Ρ (Schrat). ΠΡΠΈΠΌΠΌ (Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. cit., Ο. 455) ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π³ΠΎΡΡΠΊΠΎΠ΅ skΓΆhsl (ΟΞ±ΟΟΞ½ΞΉΞΏΞ½) Ρ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅Π½ΠΎΡΠ². skogr (forest), Π΄Π΅Π»Π°Ρ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» Π»Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ Π΄ΡΡ . ΠΠΎΡΠ½Π°Π½Π΄ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎ sylvestres homines, quos faunos ficarios vocant (Π»Π°Ρ. Β«Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ Π»ΡΠ΄ΡΡ , ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΡΠ½ΡΠΌΠΈΒ»), Β«Agrestes /'eminas, quas silvaticas vocantΒ» β (Π»Π°Ρ.) Β«β¦ΠΠΈΠΊΠΈΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π»Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈΒ». Burehard of Worms, Ρ. 198d.
376
ΠΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ (Holzweibel) ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΊ Π»Π΅ΡΠΎΡΡΠ±Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Π΅Π΄Ρ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΡΠΎΡΠΈΡΡ Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈ, Ρ ΠΎΡΡ Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΠΎΠΌ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΌ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ. ΠΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΡ Π² ΠΊΡΡ ΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΡΡΠ΄Π°Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΄Ρ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ ΡΠΆΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡ . Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. eit., p. 452.
377
MΓΌller, op. cit., p. 379.
378
Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. cit., p. 452.
379
ΠΡΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡΡ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ Ρ Π»Π΅Π±, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΌ ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅Π², ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΎ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ . ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π»Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΆΠ΅Π½Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±ΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ Π»Π΅Π±. ΠΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ, Π²Π½Π΅ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΡ, Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΡΠ΅ΡΠ°. ΠΡ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΡΠ°Π·Π΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π» Π»ΠΈ ΠΈΡ ΡΠΌΠΈΠ½ Π² Ρ Π»Π΅Π±Π΅ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ:
KΓΌmmelbrot unser Tod! Π₯Π»Π΅Π± Ρ ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ β ΡΠΌΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΠΌ!
KΓΌmmelbrot macht Angst und Noth! ΠΡ Ρ Π»Π΅Π±Π° Ρ ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π±ΠΎΠ»Ρ ΠΈ Ρ Π²ΠΎΡΡ!
380
Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. cit, p. 452.
381
Ibid.
382
MΓΌller, op. cit., p. 381. Π ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ ΡΠ²Π΅Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π΅ΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΠΉ ΡΠΏΡΠ°ΠΉΡ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°Π» Π² ΡΠΎΡΠ΅Π΄Π½Π΅ΠΌ Ρ Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²Π΅.
383
MΓΌller, Ρ. 382.
384
Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. cit., p. 479.
385
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡΠ΄Ρ ΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ Π΄ΡΡ Π°ΠΌΠΈ ΡΠ±ΠΈΡΡΡ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ. Grimm, J. & W., Deutsche Sagen, No. 71. Π ΡΠΏΠΈΠ½Π΅ ΠΈΡ ΡΠΎΡΡΠΈΡ Π½ΠΎΠΆ. Ibid, i, Ρ. 224.
386
Servius in Virgil, Aen. v, 85. Β«Nullus locus sine genio est, qui per anguem plerumque ostenditurΒ» (Π»Π°Ρ. Β«Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ Π³Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π·ΠΌΠ΅ΠΈΒ»).
387
MΓΌller, op. cit., Ρ. 383.
388
Lueos vetusta religione truces (Π»Π°Ρ. Β«Π‘ΡΡΠ°ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΈ Π΄ΡΠ΅Π²Π½Π΅ΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈΒ»). Claud., Cons. Stilich., i, 289; De sacris silvarum, quae Nimidas vocant (Π»Π°Ρ. Β«Π ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π»Π΅ΡΠ°Ρ , ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΡ NimidasΒ»). Indie. Superst., 6; Lucorum vel fontium auguria (Π»Π°Ρ. Β«ΠΡΠ΅Π΄Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΒ»), Bonifac., ΠΡ. 44. ed. WΓΌrdtw.; Si quis ad lueos votum fecerit (Π»Π°Ρ. Β«ΠΡΠ»ΠΈ ΠΊΡΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ±Π΅Ρ ΡΠΎΡΠ°ΠΌΒ»). Capit. de Part, Saxon, c. 21. Comp. Capit. Francof. a. 794, c. 41; Sylvam Sytheri, quae fuit Thegathon sacra (Π»Π°Ρ. Β«Π‘ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ² Π»Π΅Ρ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΡΠ» ΡΠ²ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅ΠΌ Π’Π΅Π³Π°ΡΠΎΠ½Β»). Pertz Monum., li, 377. ΠΠΌΡ Thegathon ΡΠΌ. Π² Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. cit., p. 65.
389
Vita Meinwerci, c. 22; comp. Adam. Brem., c. 86
390
MΓΌller, op. cit., p. 58.
391
ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΊΡΠ°ΠΉΠ½Π΅ ΡΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ (ΡΠΌ. ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠ΅). Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎ blood, ΠΊΡΠΎΠ²Ρ, Π½Π΅ ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½ΠΎ Ρ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ blΓΆtan, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΡΡ Π² ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ.
392
MΓΌller, op. cit., pp. 58β61. ΠΠΎΠ·Π»Π΅ ΡΠΎΡΠΈ ΡΡΠΈΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π° Π€ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ ΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ. Comp. Vita S. Remacli, c. 12: Warchinnam rivulum accedit (ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π² ΠΡΠ΄Π΅Π½Π½Π°Ρ ), invenit illic certa indicia loca illa quondam idololatriae fuisse mancipata. Erant illic lapides Dianae, et id genus portentosis nominibus inscripti, vel effigies eorum habentes; fontes etiam, hominum quidem usibus apti, sed gentilismi erroribus polluti, atque ob id etiamnurn daemonum infestation! obnoxii. β (Π»Π°Ρ.) Β«ΠΠΎΡΡΠΈΠ³ ΠΎΠ½ ΡΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΠ°ΡΡ ΠΈΠ½Π½Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π» ΡΠ°ΠΌ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π½Ρ ΠΈΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΡΡΠ²Ρ. ΠΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ ΠΠΈΠ°Π½Ρ, Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈΡΠΏΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠ΅, Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅; Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΠ΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π·Π°Π±Π»ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΠ·ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅, ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½Π΅, Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄ΠΊΠ°ΠΌ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ²Β».
393
MΓΌller, op. cit., Ρ. 61.
394
Ibid. Ρ. 62.
395
Π‘ΠΌ. Indie. Superst. c. 7. Cone. Namnet, c. 20: lapides, quos in ruinosis lods et silvestribus daemonum ludificationibus decepti venerantur, ubi et vota vovent et deferunt (Π»Π°Ρ. Β«ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ , ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΡΡ ΡΡΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π»Π΅ΡΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΠΎ Π·Π°Π±Π»ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ Π°ΠΌΠΈ; ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΡ Π΄Π°ΡΡ, ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΒ»). Eccard, Fran. Orient., i, Ο. 415.
396
MΓΌller, op. cit., p. 62.
397
Burchard 19, 5: Comedisti aliquid de idolothito, i.e. de oblationibus quae in quibusdam locis ad sepulchra mortuorum fiunt, sei ad fontes, aut ad arbores, aut ad lapides, aut ad bivia β (Π»Π°Ρ.) Β«Π’Ρ Π²ΠΊΡΡΠΈΠ» Π½Π΅ΡΡΠΎ ΠΎΡ ΠΈΠ΄ΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ Π² Π½Π΅ΠΊΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΊ Π·Π°Ρ ΠΎΡΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΡ , ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΡΠΌ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΡΠΊΠ°ΠΌΒ».
398
Indic. Superst., c. 9: De sacrificio quad fit alicui sanctorum (Π»Π°Ρ. Β«Π ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ²ΡΡΡΡ Β»); Ρ. 25: De Π΅ΠΎ quod sibi sanetos fingunt quoslibet mortuos (Π»Π°Ρ. Β«Π ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ²ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ -Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡ Β»). Cone. Germ., Π°. 742. ΡΠ°ΠΏ. 5 (comp. Capitul, vii, 128): ut populus Dei paganias non faciat, sed omnes spurcities gentilitatis abjiciat et respuat, sive profana sacrificia mortuorum, sive hostias immolatitias, quas stulti homines juxta ecclesias ritu pagano faciunt, sub nomine sanctorum martyrum vel confessorum (Π»Π°Ρ. Β«β¦Π΄Π°Π±Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄ ΠΠΎΠΆΠΈΠΉ ΡΠ·ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°Π»ΡΡ, Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠΈΠ½ΡΠ» ΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ³ Π²ΡΠ΅ Π³Π°Π΄ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ·ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π°: Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅Π²Π΅ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΌ, Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΡΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠ΅ Π³Π»ΡΠΏΡΠΌΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠ²Π΅ΠΉ ΠΏΠΎ ΡΠ·ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄Ρ, ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΠ²ΡΡΡΡ ΠΌΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²Β»).
399
Indie. Superst., ΡΡ. 1, 2. Burchard, 10, 34. Bonifac., Ep. 44: sacrificia mortuorum respuentes (Π»Π°Ρ. Β«ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΌΒ»). Ep. 82: sacrilegis presbyteris, qui tauros et hircos diis paganorum immolabant, manducantes sacrificia mortuorum (Π»Π°Ρ. Β«Π½Π΅ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΡΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠ·ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π·Π°ΠΊΠ°Π»ΡΠ²Π°ΡΡ Π±ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΊΠΎΠ·Π»ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΅Π΄Π°Ρ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ²ΡΠΌΒ»). Capita vi, 197: Admoneantur fideles ut ad suos mortuos non agant ea quae de paganorum ritu remanserunt. Et quando eos ad sepulturam portaverint, ilium ululatum excelsum non faciantβ¦ et super eorum tumulos nec manducare nec bibere praesumant (Π»Π°Ρ. Β«ΠΡΡΡΡ Π·Π½Π°ΡΡ Π²Π΅ΡΡΡΡΠΈΠ΅: Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ Π½Π°Π΄ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΎΡ ΡΠ·ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ΄ΠΎΠ². Π ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ½Π΅ΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠ»Π°Π΄Π±ΠΈΡΠ΅, ΠΏΡΡΡΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΉβ¦ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΊΡΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ΄ΡΡ Π΅ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΈΡΡ Π½Π° ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Π°Ρ ). Π ΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅ IX Π². Π ΠΈΠΌΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ΄ Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ Ρ ΠΏΠ°ΠΏΠΎΠΉ ΠΡΠ²ΠΎΠΌ IV Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠ» ΡΠ°ΠΊΡΠ°ΠΌ Β«Π΄ΠΈΠ°Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡΡΡ Π½Π°Π΄ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌΠΈ Π² Π½ΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΒ» (carmina diabolica, quae nocturnis horis super mortuos vulgus facere solet). Π‘ΡΠ°Π²Π½. Wackernagel, Das Wessobrunner Gebet, p. 25.