Β«Illumina occulos Meos ne unquam obdormiam in morte neque dicat inimicus meus praevalui adversus eum, Dominus sit mihi adjutor; et non timebo quid faciat mihi homo, Libera me benignissime Iesu Christe, custodi me, adjuva me. In nomine Iesu omne genu flectatur, coelestium, terrestium, ET infernorum, ET omnis lingua confiteatur, quia Dominus noster Iesus Christus EST in gloria Dei Patris. Amen. Scio verrisime. Iesu, quod in quacunque die et hora invocavero te; salvus ero. Clementissimi Domine Iesu Christe filii Dei vivi qui in virtute tui practiosissimi nominis tanta miracula fecisti, et operatus fuisti, et tam copiosam medelam indigentibus debisti, quia in ipsius virtute daemone fugiebant, caeci videbant, surdi audiebant, claudi ambulabant, muti ioquebantur, leprosi curabantur, infirmi sanabantur et mortui suscitabantur; nam quando dulcissimi filii nos mes Iesu nominatur, melo in auditu, mei in ore sentitur daemon effugatur, omne genu flectitur, coelestia laetantur, pravae tentationes extirpantur, omnes in firmitates curantur, multae indulgentiae lucrantur, rixae quae sunt inter mundum et carnem et diabolum tolluntur, et universa alia bona subsequuntur; quia quicunque invocaverit nomen domini, salvus erit; quod vocatum est ab angelo priusquam in utero concipereturΒ».
XX. ΠΠ°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° Π΄Π»Ρ ΡΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡΠΈ
Β«O Nomen dulce, nomen confortans cor hominis: nomen vitae, salutis ET laetitiae; nomen praetiosum, gaudiosum, gloriosum ET gratiosum; nomen confortans peccatorem; nomen, salvans, regens, gubernans totam rerum machistam. Ergo piissime Iesu placeat, tibi ut in eadem praeciosisiima virtute nominis tui facias a, me daemonem fugere; illumna me caecum, clarifica me surdum, dirige me claudum, fac loqui me mortuum, cura me leprosum, santa me infirmum, suscita, me mortuum, et circuda me totum, intus et exra ut in tuo sacratissimo nomine munitus possim in te semper vivire, te laudando, te honorando; qui talibus es dignus; quia tu es ille gloriosissimus, dominus atque sempitemus Dei filius, in quo et ad quem, et per quem omnia laetantur, atque gubernantur; tibi laus, tibi honor, tibi gloria, in sempiterna saecula. Amen. Iesus sit semper in corde Meo. Iesus sit semper in omnibus visceribus Meis, Amen. Dominus Deus Iesus Christus apud me sit, ut me reficiat; circa me sit, ut me conservet; aute me sit, ut me ducat, post me sit, ut me custodiat, super me sit, ut me benedicat, intra me sit, ut me vivi ficet; juxta me sit, ut me regat; supra me sit, ut me muniat; mecum semper sit, ut auferat a me omnem poenam aeternae mortis, qui cum Patre et Spiritu Sancto vivit et regnat per omnia saeculorum. AmenΒ».
XXI. ΠΠ°ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΠ°Π±Π°ΠΌΠ° Π΄Π»Ρ ΡΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΊΠ»ΡΡΠΈΡ
Β«Iesus Mariae filius, mundi salus, et Dominus sit mihi clemens et propitus mentem sanctam spontaneam, honorem Deo, et patriae liberationem; et nemo in eum misit manum, quia nondum venerat hora ejus, quia est qui erai, qui erit semper et Deus, et homo; principium et finis, sit mihi ista invocatio aeterna protectio. Amen. Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum, titulus triumphalis, filius Mariae Virginis, miserere mihi peccatori N dirige me secundam clementiam in viam salutis aeternae. Amen. Iesus itaque sciens omnia, quae Ventura erant super eum, processit ET dixit illis, quem quaeritis? Responderuunt lesum Nazarenum. Dixit eis Iesus. Ego sum. Stabat autem et Indas, qui tradebat eum cum ipsis, ut ergo dixit eis Iesus ego sum; abierunt retrorsum et ceciderunt in terram, iterum autem interrogavit eos, quem quaeritis. Illis autem dixerunt, Iesum Nazarenum. Respondit Iesus, dixi vobis, quia ego sum. Si ergo me quaeritis, sinite hos abire. Lancea, crux clavi, spinae, Mors quae tolerati, demonstrantque, ut ergo miserorum crimina lavi vulneribus pannis me subtrahe ruinis. Christe vulnera quinqui Dei, sunt semper medicina me. + Iesus est via + Iesus esi vita + Iesus est veritas + Iesus est passus + Iesus est crucifixus + Iesu Christe filii Dei vivi misere mei + Iesus autem trausients per medium illorum ibat, et nemo injecit manus violentas in Iesum, quia nondum venerat hora ejusΒ».
XXII. ΠΠΎΠ·Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΠΊ Π‘Π²ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΡΡ Ρ
Β«Π¦Π°ΡΡ ΠΠ΅Π±Π΅ΡΠ½ΡΠΉ, Π£ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΡΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½Ρ, ΠΠΆΠ΅ Π²Π΅Π·Π΄Π΅ ΡΡΠΉ ΠΈ Π²ΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΠΉ, Π‘ΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΈΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΏΡΠΈΠΈΠ΄ΠΈ ΠΈ Π²ΡΠ΅Π»ΠΈΡΡ Π² Π½Ρ, ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈ Π½Ρ ΠΎΡ Π²ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½Ρ, ΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠΈ, ΠΠ»Π°ΠΆΠ΅, Π΄ΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ°. Π‘Π²ΡΡΡΠΉ ΠΠΎΠΆΠ΅, Π‘Π²ΡΡΡΠΉ ΠΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π‘Π²ΡΡΡΠΉ ΠΠ΅Π·ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π½Π°Ρ. Π‘Π»Π°Π²Ρ ΠΡΡΡ, Π‘ΡΠ½Ρ ΠΈ Π‘Π²ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΡΡ Ρ, ΠΈ Π½ΡΠ½Π΅, ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΎ, ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠΠΌΠΈΠ½ΡΒ».
XXIII. ΠΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Π½ΠΈΡ
Β«ΠΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΠ°Ρ Π’ΡΠΎΠΈΡΠ°, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π½Π°Ρ; ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΎΡΠΈΡΡΠΈ Π³ΡΠ΅Ρ ΠΈ Π½Π°ΡΠ°; ΠΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΈ Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ°; Π‘Π²ΡΡΡΠΉ, ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΈΡΡΠ΅Π»ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠΎΡΠΈ Π½Π°ΡΠ°, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ Π’Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈ. ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ. ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ. ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ. Π‘Π»Π°Π²Π°, ΠΈ Π½ΡΠ½Π΅Β».
XXIV. Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠ°Π»ΡΠ½Π°Ρ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡΠ²Π° Β«ΠΡΡΠ΅ Π½Π°ΡΒ»
Β«ΠΡΡΠ΅ Π½Π°Ρ, ΠΠΆΠ΅ Π΅ΡΠΈ Π½Π° Π½Π΅Π±Π΅ΡΠΈ! ΠΠ° ΡΠ²ΡΡΠΈΡΡΡ ΠΈΠΌΡ Π’Π²ΠΎΠ΅, Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠΈΠ΄Π΅Ρ Π¦Π°ΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π’Π²ΠΎΠ΅, Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΎΠ»Ρ Π’Π²ΠΎΡ, ΡΠΊΠΎ Π½Π° Π½Π΅Π±Π΅ΡΠΈ ΠΈ Π½Π° Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ. Π₯Π»Π΅Π± Π½Π°Ρ Π½Π°ΡΡΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π°ΠΆΠ΄Ρ Π½Π°ΠΌ Π΄Π½Π΅ΡΡ; ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π°ΠΌ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈ Π½Π°ΡΠ°, ΡΠΊΠΎΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠΌ; ΠΈ Π½Π΅ Π²Π²Π΅Π΄ΠΈ Π½Π°Ρ Π²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈ Π½Π°Ρ ΠΎΡ Π»ΡΠΊΠ°Π²Π°Π³ΠΎΒ».
XXV. ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠ½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ½Π°
Β«ΠΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ½Π°, ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π°Π΅ΠΌ Π’ΠΈ, ΠΠ»Π°ΠΆΠ΅, ΠΈ Π°Π½Π³Π΅Π»ΡΡΠΊΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π²ΠΎΠΏΠΈΠ΅ΠΌ Π’ΠΈ, Π‘ΠΈΠ»ΡΠ½Π΅: Π‘Π²ΡΡ, Π‘Π²ΡΡ Π‘Π²ΡΡ Π΅ΡΠΈ, ΠΠΎΠΆΠ΅, ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π½Π°Ρ. Π‘Π»Π°Π²Π°: ΠΡ ΠΎΠ΄ΡΠ° ΠΈ ΡΠ½Π° Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π» ΠΌΡ Π΅ΡΠΈ, ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΡΠΌ ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ²ΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅, ΠΈ ΡΡΡΠ½Π΅ ΠΌΠΎΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈ, Π²ΠΎ Π΅ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠΈ Π’Ρ, Π‘Π²ΡΡΠ°Ρ Π’ΡΠΎΠΈΡΠ΅: Π‘Π²ΡΡ, Π‘Π²ΡΡ, Π‘Π²ΡΡ Π΅ΡΠΈ, ΠΠΎΠΆΠ΅, ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π½Π°Ρ. Π Π½ΡΠ½Π΅: ΠΠ½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ Π‘ΡΠ΄ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠΈΠ΄Π΅Ρ, ΠΈ ΠΊΠΎΠ΅Π³ΠΎΠΆΠ΄ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ°ΡΡΡ, Π½ΠΎ ΡΡΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π·ΠΎΠ²Π΅ΠΌ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠΈ: Π‘Π²ΡΡ, Π‘Π²ΡΡ, Π‘Π²ΡΡ Π΅ΡΠΈ, ΠΠΎΠΆΠ΅, ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π½Π°Ρ. ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉβ¦ (ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΡ 12 ΡΠ°Π·).
ΠΡ ΡΠ½Π° Π²ΠΎΡΡΠ°Π², Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π’Ρ, Π‘Π²ΡΡΠ°Ρ Π’ΡΠΎΠΈΡΠ΅, ΡΠΊΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ°Π΄ΠΈ Π’Π²ΠΎΠ΅Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ³Π½Π΅Π²Π°Π»ΡΡ Π΅ΡΠΈ Π½Π° ΠΌΡ, Π»Π΅Π½ΠΈΠ²Π°Π³ΠΎ ΠΈ Π³ΡΠ΅ΡΠ½Π°Π³ΠΎ, Π½Π΅ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ±ΠΈΠ» ΠΌΡ Π΅ΡΠΈ ΡΠΎ Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΈΠΌΠΈ; Π½ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» Π΅ΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π² Π½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ°Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π» ΠΌΡ Π΅ΡΠΈ, Π²ΠΎ Π΅ΠΆΠ΅ ΡΡΡΠ΅Π½Π΅Π²Π°ΡΠΈ ΠΈ ΡΠ»Π°Π²ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΈ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π²Ρ Π’Π²ΠΎΡ. Π Π½ΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠΈ ΠΎΡΠΈ ΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΡ, ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈ ΠΌΠΎΡ ΡΡΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π’Π²ΠΎΠΈΠΌ, ΠΈ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅ΡΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ Π’Π²ΠΎΡ, ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ Π²ΠΎΠ»Ρ Π’Π²ΠΎΡ, ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΈ Π’Ρ Π²ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΄Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌ, ΠΈ Π²ΠΎΡΠΏΠ΅Π²Π°ΡΠΈ Π²ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ Π’Π²ΠΎΠ΅, ΠΡΡΠ° ΠΈ Π‘ΡΠ½Π° ΠΈ Π‘Π²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΡ Π°, Π½ΡΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠΠΌΠΈΠ½ΡΒ».
XXVI. ΠΠΎΠ·Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ²ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΠ°ΠΊΠ°ΡΠΈΡ ΠΊ ΠΠΎΠ³Ρ ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ
Β«ΠΠΎΠΆΠ΅, ΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΠΌΡ Π³ΡΠ΅ΡΠ½Π°Π³ΠΎ, ΡΠΊΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ Π’ΠΎΠ±ΠΎΡ; Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈ ΠΌΡ ΠΎΡ Π»ΡΠΊΠ°Π²Π°Π³ΠΎ, ΠΈ Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π²ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ»Ρ Π’Π²ΠΎΡ, Π΄Π° Π½Π΅ΡΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ·Ρ ΡΡΡΠ° ΠΌΠΎΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΉΠ½Π°Ρ ΠΈ Π²ΠΎΡΡ Π²Π°Π»Ρ ΠΈΠΌΡ Π’Π²ΠΎΠ΅ ΡΠ²ΡΡΠΎΠ΅, ΠΡΡΠ° ΠΈ Π‘ΡΠ½Π° ΠΈ Π‘Π²ΡΡΠ°Π³ΠΎ ΠΡΡ Π°, Π½ΡΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠΠΌΠΈΠ½Ρ.
ΠΡ ΡΠ½Π° Π²ΠΎΡΡΠ°Π², ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠ½ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΡ Π’ΠΈ, Π‘ΠΏΠ°ΡΠ΅, ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΄Π°Ρ Π²ΠΎΠΏΠΈΡ Π’ΠΈ: Π½Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠΈ ΡΡΠ½ΡΡΠΈ Π²ΠΎ Π³ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΉ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ, Π½ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΌΡ, ΡΠ°ΡΠΏΠ½ΡΠΉΡΡ Π²ΠΎΠ»Π΅Ρ, ΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ°Π³ΠΎ ΠΌΡ Π² Π»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΠ² Π²ΠΎΠ·ΡΡΠ°Π²ΠΈ, ΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΌΡ Π² ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡΠ²Π΅, ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ½Π΅ Π½ΠΎΡΠ½Π΅ΠΌ Π²ΠΎΠ·ΡΠΈΡΠΉ ΠΌΠΈ Π΄Π΅Π½Ρ Π±Π΅Π·Π³ΡΠ΅ΡΠ΅Π½.
Π Π’Π΅Π±Π΅, ΠΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎ Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ±ΡΠ΅, ΠΎΡ ΡΠ½Π° Π²ΠΎΡΡΠ°Π² ΠΏΡΠΈΠ±Π΅Π³Π°Ρ, ΠΈ Π½Π° Π΄Π΅Π»Π° Π’Π²ΠΎΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ·Π°ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅ΡΠ΄ΠΈΠ΅ΠΌ Π’Π²ΠΎΠΈΠΌ, ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΡΡΡ Π’Π΅Π±Π΅: ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ·ΠΈ ΠΌΠΈ Π½Π° Π²ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ, Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΊΠΎΠΉ Π²Π΅ΡΠΈ, ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈ ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡΡΠΊΠΈΡ Π·Π»Π°Ρ Π²Π΅ΡΠΈ ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΊΠ°Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΌΡ, ΠΈ Π²Π²Π΅Π΄ΠΈ Π² Π¦Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ Π’Π²ΠΎΠ΅ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ΅. Π’Ρ Π±ΠΎ Π΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠΉ Π‘ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ Π²ΡΡΠΊΠΎΠΌΡ Π±Π»Π°Π³Ρ ΠΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π»Ρ, ΠΎ Π’Π΅Π±Π΅ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅, ΠΈ Π’Π΅Π±Π΅ ΡΠ»Π°Π²Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΡΠ»Π°Ρ, Π½ΡΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠΠΌΠΈΠ½Ρ.
ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΠΆΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ Π’Π²ΠΎΠ΅Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΡΠΈΡ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ Π’Π²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π΄Π°Π» Π΅ΡΠΈ ΠΌΠ½Π΅, ΡΠ°Π±Ρ Π’Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡ, ΠΌΠΈΠΌΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½ΠΎΡΠΈ ΡΠ΅Ρ Π±Π΅Π· Π½Π°ΠΏΠ°ΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΉΡΠΈ ΠΎΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π³ΠΎ Π·Π»Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½Π°; Π’Ρ ΡΠ°ΠΌ, ΠΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΎ, Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ Π’Π²ΠΎΡΡΠ΅, ΡΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈ ΠΌΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π½ΡΠΌ Π’Π²ΠΎΠΈΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ Π²ΠΎΠ»Ρ Π’Π²ΠΎΡ, Π½ΡΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠΠΌΠΈΠ½Ρ.
Π’Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌ, Π²ΡΡΠ½ΠΈΠΉ ΠΠΎΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ²ΠΎΡΡΡΠ°Π³ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΎ Ρ Π½Π°ΠΌΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ ΠΆΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠ·ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ, ΡΠ»Π°Π²Π½Π°Ρ ΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠΆΠ°ΡΠ½Π°Ρ, ΠΈΡ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ΡΡΡ ΡΠΈΡΠ»Π°, ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠ°Π³ΠΎ Π½Π°ΠΌ ΡΠΎΠ½ Π²ΠΎ ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠΎΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΎΡΠ»Π°Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΈ. ΠΠ»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΠΈΠΌ Π’Ρ, ΡΠΊΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΡΠ±ΠΈΠ» Π΅ΡΠΈ Π½Π°Ρ ΡΠΎ Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΌΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠΌΠΈ, Π½ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» Π΅ΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ, ΠΈ Π² Π½Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΈ Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠΈΡ Π½Ρ Π²ΠΎΠ·Π΄Π²ΠΈΠ³Π» Π΅ΡΠΈ, Π²ΠΎ Π΅ΠΆΠ΅ ΡΠ»Π°Π²ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠΈ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π²Ρ Π’Π²ΠΎΡ. Π’Π΅ΠΌΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΠΌ Π±Π΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΡ Π’Π²ΠΎΡ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π½Π°ΡΠ° ΠΌΡΡΠ»ΠΈ, ΠΎΡΠ΅ΡΠ°, ΠΈ ΡΠΌ Π½Π°Ρ ΠΎΡ ΡΡΠΆΠΊΠ°Π³ΠΎ ΡΠ½Π° Π»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡΡΠ°Π²ΠΈ: ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈ Π½Π°ΡΠ° ΡΡΡΠ°, ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈ Ρ Π’Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Ρ Π²Π°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΊΠΎ Π΄Π° Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π½Π΅ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π»Π΅ΠΌΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡΠΈΡΡ Π’Π΅Π±Π΅, Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ , ΠΈ ΠΎΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠ»Π°Π²ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ ΠΠΎΠ³Ρ, ΠΠ΅Π·Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΡΡΡ, ΡΠΎ ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠΎΠ΄Π½ΡΠΌ Π’Π²ΠΎΠΈΠΌ Π‘ΡΠ½ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΡΠΌ ΠΈ ΠΠ»Π°Π³ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΠΈΠ²ΠΎΡΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΌ Π’Π²ΠΎΠΈΠΌ ΠΡΡ ΠΎΠΌ, Π½ΡΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠΠΌΠΈΠ½ΡΒ».
XXVII. ΠΠ»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π°Π½Π³Π΅Π»Π° Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ
Β«Π‘Π²ΡΡΡΠΉ Π°Π½Π³Π΅Π»Π΅, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΎΡΠΉ ΠΎΠΊΠ°ΡΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π΄ΡΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π³ΡΠ΅ΡΠ½Π°Π³ΠΎ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΠΏΠΈ ΠΎΡ ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π·Π° Π½Π΅Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅. ΠΠ΅ Π΄Π°ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π»ΡΠΊΠ°Π²ΠΎΠΌΡ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΡ, Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½Π°Π³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ΅; ΡΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈ Π±Π΅Π΄ΡΡΠ²ΡΡΡΡΡ ΠΈ Ρ ΡΠ΄ΡΡ ΠΌΠΎΡ ΡΡΠΊΡ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈ ΠΌΡ Π½Π° ΠΏΡΡΡ ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΉ, ΡΠ²ΡΡΡΠΉ Π°Π½Π³Π΅Π»Π΅ ΠΠΎΠΆΠΈΠΉ, Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΠΊΠ°ΡΠ½Π½ΡΡ ΠΌΠΎΠ΅Ρ Π΄ΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π°, Π²ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈ, Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡΡ ΠΎΡΠΊΠΎΡΠ±ΠΈΡ Π²ΠΎ Π²ΡΡ Π΄Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈ Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π΄ΡΡΡ Π½ΠΎΡΡ ΡΠΈΡ, ΠΏΠΎΠΊΡΡΠΉ ΠΌΡ Π² Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ, ΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π³ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π½Π°Π³ΠΎ, Π΄Π° Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΌ Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³Π½Π΅Π²Π°Ρ ΠΠΎΠ³Π°, ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡΡ Π·Π° ΠΌΡ ΠΊΠΎ ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Ρ, Π΄Π° ΡΡΠ²Π΅ΡΠ΄ΠΈΡ ΠΌΡ Π² ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ Π‘Π²ΠΎΠ΅ΠΌ, ΠΈ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠΉΠ½Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ ΠΌΡ ΡΠ°Π±Π° Π‘Π²ΠΎΠ΅Ρ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΡΠΈΡ. ΠΠΌΠΈΠ½ΡΒ».
XXIIX. ΠΠ»Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡ Π½Π΅Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ²
Β«ΠΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π½Π°Ρ, ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π½Π°Ρ; Π²ΡΡΠΊΠ°Π³ΠΎ Π±ΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ° Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅, ΡΠΈΡ Π’ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡΠ²Ρ ΡΠΊΠΎ ΠΠ»Π°Π΄ΡΡΠ΅ Π³ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠΌ: ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π½Π°Ρ.
Π‘Π»Π°Π²Π°: ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉ Π½Π°Ρ, Π½Π° Π’Ρ Π±ΠΎ ΡΠΏΠΎΠ²Π°Ρ ΠΎΠΌ; Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ³Π½Π΅Π²Π°ΠΉΡΡ Π½Π° Π½Ρ Π·Π΅Π»ΠΎ, Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΠΈ Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠΈΡ , Π½ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠΈ ΠΈ Π½ΡΠ½Π΅ ΡΠΊΠΎ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΡΡΠΎΠ±Π΅Π½, ΠΈ ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈ Π½Ρ ΠΎΡ Π²ΡΠ°Π³ Π½Π°ΡΠΈΡ ; Π’Ρ Π±ΠΎ Π΅ΡΠΈ ΠΠΎΠ³ Π½Π°Ρ, ΠΈ ΠΌΡ Π»ΡΠ΄ΠΈΠ΅ Π’Π²ΠΎΠΈ, Π²ΡΠΈ Π΄Π΅Π»Π° ΡΡΠΊΡ Π’Π²ΠΎΠ΅Ρ, ΠΈ ΠΈΠΌΡ Π’Π²ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ²Π°Π΅ΠΌ.
Π Π½ΡΠ½Π΅: ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅ΡΠ΄ΠΈΡ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈ Π½Π°ΠΌ, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΠΎΠ³ΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅, Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΠΈΠΈΡΡ Π½Π° Π’Ρ Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±Π½Π΅ΠΌ, Π½ΠΎ Π΄Π° ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈΠΌΡΡ Π’ΠΎΠ±ΠΎΡ ΠΎΡ Π±Π΅Π΄: Π’Ρ Π±ΠΎ Π΅ΡΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π° Ρ ΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ΡΠΊΠ°Π³ΠΎ. ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ»ΡΠΉβ¦ (ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΡΡ 12 ΡΠ°Π·).
XXIX. ΠΠ»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡ Π³Π»ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
Β«ΠΠΎΠΆΠ΅ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ Π¦Π°ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π³ΠΎ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ, ΡΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ²ΡΠΉ ΠΌΡ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΉ Π΄ΠΎΡΠΏΠ΅ΡΠΈ, ΠΏΡΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΈ Π³ΡΠ΅Ρ ΠΈ, ΡΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ Π² ΡΠ΅ΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ, ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΈ ΠΎΡΠΈΡΡΠΈ, ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΌΠΎΡ Π΄ΡΡΡ ΠΎΡ Π²ΡΡΠΊΠΈΡ ΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½Ρ ΠΏΠ»ΠΎΡΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡ Π°. Π Π΄Π°ΠΆΠ΄Ρ ΠΌΠΈ, ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, Π² Π½ΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ΠΉ ΡΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅ΠΉΡΠΈ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅, Π΄Π° Π²ΠΎΡΡΠ°Π² ΠΎΡ ΡΠΌΠΈΡΠ΅Π½Π½Π°Π³ΠΎ ΠΌΠΈ Π»ΠΎΠΆΠ°, Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ³ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π’Π²ΠΎΠ΅ΠΌΡ, Π²ΠΎ Π²ΡΡ Π΄Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ, ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΡΡΡΠΈΡ ΠΌΡ Π²ΡΠ°Π³ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΏΠ»ΠΎΡΠ½ΡΡ. Π ΠΈΠ·Π±Π°Π²ΠΈ ΠΌΡ, ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ, ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡ , ΠΎΡΠΊΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡΡΠΈΡ ΠΌΡ, ΠΈ ΠΏΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΠΉ Π»ΡΠΊΠ°Π²ΡΡ . Π―ΠΊΠΎ Π’Π²ΠΎΠ΅ Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ, ΠΈ ΡΠΈΠ»Π° ΠΈ ΡΠ»Π°Π²Π°, ΠΡΡΠ° ΠΈ Π‘ΡΠ½Π° ΠΈ Π‘Π²ΡΡΠ°Π³ΠΎ ΠΡΡ Π°, Π½ΡΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠΠΌΠΈΠ½Ρ ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΠΈ ΠΠΎΠΆΠ΅ Π½Π°Ρ, Π΅ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π²ΠΎ Π΄Π½ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΡΠΊΠΎ ΠΠ»Π°Π³ ΠΈ Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ±Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠΈ. ΠΠΈΡΠ΅Π½ ΡΠΎΠ½ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΌΡΡΠ΅ΠΆΠ΅Π½ Π΄Π°ΡΡΠΉ ΠΌΠΈ. ΠΠ½Π³Π΅Π»Π° Π’Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈ, ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΡΠ΄Π°ΡΡΠ° ΠΌΡ ΠΎΡ Π²ΡΡΠΊΠ°Π³ΠΎ Π·Π»Π°, ΡΠΊΠΎ Π’Ρ Π΅ΡΠΈ Ρ ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π΄ΡΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ°ΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠΌ, ΠΈ Π’Π΅Π±Π΅ ΡΠ»Π°Π²Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΡΠ»Π°Π΅ΠΌ, ΠΡΡΡ ΠΈ Π‘ΡΠ½Ρ ΠΈ Π‘Π²ΡΡΠΎΠΌΡ ΠΡΡ Ρ, Π½ΡΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΈ Π²ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠΈ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ². ΠΠΌΠΈΠ½ΡΒ».