149
ΠΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ Π΄Π°Π½Π½ΡΠΌ, ΡΡΠ°Π·Π° ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π‘ΡΠ°Π»ΠΈΠ½Ρ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΠΎ, Π° Π½Π° ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Π΅ Π²Π·ΡΡΠ° ΠΈΠ· ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π.-Π. Π Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Β«Π§Π΅ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π»ΠΈΡΠΊΒ». ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
150
ΠΡΠ»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠΊ-ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½Ρ, Π²ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡ.
151
Π€ΠΎΠ½Π΄ ΠΠΈΠ»Π»Π° ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΈΠ½Π΄Ρ ΠΠ΅ΠΉΡΡ β ΠΊΡΡΠΏΠ½Π΅ΠΉΡΠΈΠΉ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠ½Π΄.
152
ΠΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡΠ±ΠΎΡ Π½Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ ΡΡΡΠ±Π°Π½Π°.
153
ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ, Π²Π΅Π΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Β«ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π΅Π΅ ΡΠΎΡ Ρ ΠΡΠ²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌΒ»; ΡΠ΅Π»Π΅β ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄ΡΡΠ΅Ρ.
154
ΠΠ°ΡΡΠ°Π½ΠΎ ΠΠ»ΡΠ±Π΅ΡΡΠΎ (ΠΠ°ΠΉ) ΠΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΎ (1902β1977) β ΠΊΠ°Π½Π°Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠ°Π½Ρ, ΡΠΊΡΠΈΠΏΠ°Ρ ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π°Π½ΡΠ°ΠΌΠ±Π»Ρ Royal Canadians.
155
Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΠ»ΠΈΠ½ΡΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π»ΡΡ, ΡΡΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π· Β«ΡΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»Β» Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΎΠΉ, ΠΈ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ»ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Β«Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΠ³ΠΈΠ²Π°Π»ΡΡΒ». ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
156
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Mayall Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ may all, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Β«ΠΌΠΎΠ³Ρ Π²ΡΠ΅Β». ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
157
Π€Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ Gassee Π·Π²ΡΡΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΊ gas say, ΡΠΎ Π΅ΡΡΡ Β«Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ Π³Π°Π·Β». ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
158
Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ (ΡΠΏ.). ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
159
Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ (Π³Π°Π²Π°ΠΉΡΠΊΠΎ-Π°ΠΌΠ΅Ρ.). ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².
160
ΠΠ΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΠΎΡ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ°ΡΠ³ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ bullshit (Π±ΡΠ΅Ρ Π½Ρ, Π²ΡΠ°Π½ΡΠ΅) ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΎΠ±Π½ΡΡ Π³ΡΠΈΠ±ΠΎΠ² ΡΠΈΠΈΡΠ°ΠΊΠ΅. ΠΡΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π².