Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Экстрим». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 73

Автор ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ„Π΅Ρ€ ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚

Когда Π­Π½Π΄ΠΈ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ вошСл Π² Π½Π΅Π΅, ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ·ΠΎΠ³Π½ΡƒΠ»Π° спину ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π½Π° Π±ΠΎΠΊ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΎΠ½ Π»Π΅ΠΆΠ°Π» рядом с Π½Π΅ΠΉ. ΠžΠ²Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ»Π»ΡŽΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΡ€ Π±Ρ‹Π» прямо Π½Π°Π΄ нСю, ΠΈ ΠΎΠ½Π° стала ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³Ρƒ, с ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‡ΠΊΠΎΠΌ Π­Π½Π΄ΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ. ВскорС ΠΎΠ½Π° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΡƒΠΆΠ΅ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ сквозь стСкло ΠΈΠ»Π»ΡŽΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π½Π° зСмлю, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ»Π°Π²Π½ΠΎ, словно Π² Π±Ρ€Π΅Π΄Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ ΠΈ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°. Π ΠΎΠΊΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΡƒΡ€Π±ΠΈΠ½Ρ‹, Π½Π° сСрСбристом ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π΅ отсвСчивало Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π·Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ солнцС. Π‘Π°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ‚ крСнился ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄Ρ‹Π²Π°Π» Π²ΠΈΡ€Π°ΠΆΠΈ, устрСмлялся Π²Π½ΠΈΠ· ΠΈ Π½Π° Π±Ρ€Π΅ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅ проносился Π½Π°Π΄ ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ, слСдовал Π·Π° извилистым Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ€Π΅ΠΊ, вскидывал нос ΠΈ проносился Π½Π°Π΄ Π³ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ кряТами, бСсконСчно Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄, Π³Π΄Π΅ лишь Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡ, сСрСбро ΠΈ зСлСнь, прорСзая бСзмятСТный Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…, ΡƒΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ»ΡΡΡΡŒ ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρƒ, Π³Π΄Π΅ кончаСтся ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Тизнь начинаСтся Π·Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π’Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄. Π’ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π‘ΡƒΠ»Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½ Π΅ΡΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Π΅ ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ мСстС. (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².).

2

«Экс-экс» (Π•Ρ…Π•Ρ…) β€” сокращСниС ΠΎΡ‚ Extreme Experience (Π°Π½Π³Π».) β€” ΡΠΊΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ (ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ) ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ (ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅).

3

ΠžΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ мСстонахоТдСниС. Π Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ. Π£Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ сСбС. Π£Π΄Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ (Π°Π½Π³Π».). Π’ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя liver (Π°Π½Π³Π».) β€” ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒ.

4

Stuck pig (Π°Π½Π³Π».) β€” подколотая свинья. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ названия β€” английская, ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ кровавая, молодСцкая Π·Π°Π±Π°Π²Π°. Pigsticking (Β«ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΠΏΡ‹Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ свиньи») β€” вСрховая ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π° с ΠΏΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°Π±Π°Π½ΠΎΠ².

5

Π’ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΈ GunHo обыгрываСтся возглас Β«Gung-Но!Β», ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ китайскоС происхоТдСниС ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«Π­Ρ…, ΡƒΡ…Π½Π΅ΠΌ!Β», «Навалимся!Β»; со Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΉ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ морской ΠΏΠ΅Ρ…ΠΎΡ‚Ρ‹ БША.

6

Π’Π°ΠΊ Π² ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ (sem14).

7

ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹ Β«ΠœΠ°Π³ΠΌΡƒΠΌΒ» β€” это ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Ρ‹ со Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ усилСнным зарядом; ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Β«ΠœΠ°Π³Π½ΡƒΠΌΒ» β€” ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ для ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ.

8

Π‘ΠΎΡƒΠΈ-Π½Π°ΠΉΡ„ β€” Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ, тяТСлый, с одностороннСй Π·Π°Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΠΆ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ амСриканского ΠΏΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€Π° ДТСймса Π‘ΠΎΡƒΠ½. ИмСнно Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π½ΠΎΠΆΠΎΠΌ Π² Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΡ… Π’ΠΎΠΌΠ° Π‘ΠΎΠΉΠ΅Ρ€Π°Β» ΠΊΠΎΠΏΠ°Π΅Ρ‚ зСмлю ΠΈΠ½Π΄Π΅Π΅Ρ† Π”ΠΆΠΎ, Π½ΠΎ Π² русском ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΎΡˆΠΈΠ±ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ Β«ΠΊΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΌ Π½ΠΎΠΆΠΎΠΌΒ».

9

Π’. Π΅. shareware β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ½ΠΎΠ΅ обСспСчСниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ срока (ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ мСсяц) ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ бСсплатно, Π² тСстовом Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅; ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ.

10

SplatterInc β€” сокращСниС ΠΎΡ‚ Splatter Incorporated (корпорация Β«Π‘ΠΏΠ»Π°Ρ‚Ρ‚Π΅Ρ€Β»). Π¨ΡƒΡ‚ΠΊΠ°, связанная с Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ splatter β€” это Β«ΠΏΠ»Π΅ΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΒ», Π±Ρ€Ρ‹Π·Π³Π°Ρ‚ΡŒ, a Inc произносится Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ink β€” Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ»Π°, типографская краска. К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ сплаттСром называСтся особСнно кровавая Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ².

11

Post hoc (Π»Π°Ρ‚.) β€” Π±ΡƒΠΊΠ². послС этого.

12

«АлТирская ΠΊΠΎΠ·Π°Β» (Ρ„Ρ€.).

13

SENSH Y'ALL произносится практичСски Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ sensual β€” плотский, чувствСнный, сладострастный.

14

Lone star (Π°Π½Π³Π».) β€” одинокая Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°. ВСхас ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Lone Star State β€” Β«Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹Β», ΠΏΠΎ рисунку Π΅Π³ΠΎ Ρ„Π»Π°Π³Π°.