Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠœΠΈΠ»Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½Ρ‰ΠΈΡ†Ρ‹. Π˜Π΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 48

Автор Π‘Π°Ρ€Π° Π¨Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π΄

Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΎ-Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π±ΠΈΠΏΠ»Π°Π½, ΠΈΠΊΠΎΠ½Π° ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Β«Π”ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΈΒ», созданный Π“. Π₯. ΠšΠ΅Ρ€Ρ‚иссом (1878–1930) β€“ амСриканским ΠΏΠΈΠΎΠ½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ, основатСлСм Curtiss Aeroplane and Motor Company, сСгодня Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Curtiss-Wright Corporation.

52

(япон.) ОбСд, ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΡƒ, которая Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π° Π½Π° сСкции; ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΡƒΡˆΠ°Π½ΡŒΡŽ прСдназначаСтся ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ сСкция; большоС Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ придаСтся эстСтичСской сторонС.

53

(Π°Π½Π³Π».) I Love Pots! β€“ здСсь ΠΈΠ³Ρ€Π° слов: pot – 1) Π³ΠΎΡ€ΡˆΠΎΠΊ, 2) Β«Ρ‚Ρ€Π°Π²ΠΊΠ°Β», ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΡ…ΡƒΠ°Π½Π°.

54

Π‘Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½, Π’ΠΈΠΌ (1958 Π³.Ρ€.) β€“ амСриканский кинорСТиссСр, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€, ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ. ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ соврСмСнного Π·Ρ€Π΅Π»ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ, Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ основанного Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΡŽΠΌΠΎΡ€Π΅ ΠΈ макабричСских элСмСнтах.

55

Nine Inch Nails – амСриканская индастриал-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°.

56

ΠœΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½, Π”ΠΆΠΎΠ½ (1608–1674) β€“ английский поэт, политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ ΠΌΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ; Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ политичСских ΠΏΠ°ΠΌΡ„Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ².

57

Π Π°ΠΉΡ‚, Ѐрэнк Π›Π»ΠΎΠΉΠ΄ (1867–1959) β€“ амСриканский Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€-Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΡ€.

58

БинСль – Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ лоскутной Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ΅Ρ…ΠΎΠΌ.

59

БрСдство распространСния Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅Π΅ собой ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ сообщСниС, написанноС Π½Π° Π½Π΅Π±Π΅ самолСтом ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π΄Ρ‹ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΉ струи, ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡƒ Π±ΡƒΠΊΠ².

60

Π˜Π³Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ приставка PlayStation Portable.

61

Happy Meal (Π°Π½Π³Π».) β€“ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ Π΅Π΄Ρ‹ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚Π΅ с ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ.

62

ΠšΡƒΡΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ†Ρ‹ Π² ΠΏΠ°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅.

63

Β«Π Π°Π΄ΡƒΠ³Π° Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ тяготСния» – постмодСрнистский Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ (1973) Вомаса ΠŸΠΈΠ½Ρ‡ΠΎΠ½Π°.

64

Каммингс, Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄ Эстлин (1894–1962) β€“ амСриканский поэт, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³. ΠŸΡ€ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΎ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Каммингс ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π» ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ свою Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡŽ ΠΈ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹ с малСнькой Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ (ΠΊΠ°ΠΊ e.e.cummings).

65

РилькС, Π Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ€ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ (1875–1926) β€“ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· самых Π²Π»ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… поэтов-модСрнистов XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

66

Β«Π—Π° Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ двСрями» (Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ названия: Β«Π—Π° Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΉ Π΄Π²Π΅Ρ€ΡŒΡŽΒ», Β«Π’Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΈΒ», «НСт Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π°Β») β€“ пьСса Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π°ΠΊΡ‚Π΅ Π–Π°Π½Π°-Поля Π‘Π°Ρ€Ρ‚Ρ€Π° (1943).

67

БрускСтта – Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ блюдо, Π² нашС врСмя – закуска ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ основными ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ блюд.

68

Уилсон, ΠžΡƒΡΠ½ (1968 Π³.Ρ€.) β€“ амСриканский ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Π² основном, ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΌΠΏΠ»ΡƒΠ°. Нос самая ваТная Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Нос сломан Π΄Π²Π° Ρ€Π°Π·Π°, Π² Π΄Π²ΡƒΡ… мСстах, ΠΈ этим ΠΎΠ½ Π·Π°Π²ΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ зритСля.

69

Один ΠΈΠ· ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅Π² Π² БША, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ извСстного амСриканского ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ государствСнного дСятСля Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½Π° Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°. БСгодня Π˜Π½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ‚ Π€Ρ€Π°Π½ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π° считаСтся самым посСщаСмым ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅ΠΌ Π€ΠΈΠ»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΠΈ.

70

Spelling bee (Π°Π½Π³Π». spell β€” ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌ + bee (истор.) β€“ собраниС) β€“ конкурс (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ дСтский) произнСсСниС слов ΠΏΠΎ Π±ΡƒΠΊΠ²Π°ΠΌ.

71

ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ Π² окрСстностях Π€ΠΈΠ»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΠΈ.

72

ΠœΠΎΠ΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ряд самолСтов, ΠΎΡ‚ ΠΌΠ°Π»Ρ‹Ρ… двухмСстных Π΄ΠΎ бизнСс-Π΄ΠΆΠ΅Ρ‚ΠΎΠ², производства амСриканской ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Cessna Aircraft Company.

73

ΠšΠ²Π°ΠΊΠ΅Ρ€Ρ‹ – Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠ΅ христианскоС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ Π² XVII Π². Π² ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΈ Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… протСстантизма.

74

ПСнн, Уильям (1644–1718) β€“ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²Π°Ρ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π° Π² Ρ€Π°Π½Π½Π΅ΠΉ истории английских ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΉ Π² АмСрикС, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠ²-основатСлСй государства ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ столицы – Π€ΠΈΠ»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΠΈ. Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ ΠΊΠ²Π°ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ-пацифистом, основал Π² качСствС Β«ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠΈΡ‰Π° для свободомыслящих Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Π΅Π²Β» ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π» своим ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ колонию ПСнсильвания.

75

ЭкстрасСнсорноС восприятиС – Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… якобы ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ€Π°Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ восприятия ΠΈΠ»ΠΈ способностСй Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

76

Российский Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ 40.

77

Scissor Sisters – амСриканская ΠΏΠΎΠΏ-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°, созданная Π² 2001 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.

78

Texas hold β€˜em (Π°Π½Π³Π».), ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ просто Ρ…ΠΎΠ»Π΄Π΅ΠΌ – самая популярная Π½Π° сСгодня Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΊΠ΅Ρ€Π°.

79

ВропичСскоС Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ кустарник Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π‘Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΠΈΠΈ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ французского морСплаватСля Π›. БугСнвиля.

80

Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ организация, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ присмотром Π·Π° Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ имущСством сосСдСй для прСдотвращСния прСступлСний.

81

T-Mobile – Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΉ, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² области мобильной связи, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ находятся Π² собствСнности гСрманского Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ…ΠΎΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³Π° Deutsche Telekom.

82

Mummers Parade (Π°Π½Π³Π».) β€“ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ ΡˆΠΎΡƒ, Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² Π€ΠΈΠ»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΈΠΈ 1 января.

83

Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ гСрлскаутскоС ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠ΅ΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π² 1910-Ρ… Π³Π³. сами подростки, Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π² амСриканскоС скаутскоС Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π΅ΡΡŒ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠΈ ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΡ ΠΎΠ½ΠΈ отправляли солдатам. Π’ наши Π΄Π½ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ пСсочноС ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ сдСлано Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ пятилистника скаутов.

84

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π° Β«Π‘ΠΌΡƒΡ€Ρ„ΠΈΠΊΠΈΒ» β€“ Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ†, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ спСцифичСским, ярко-синим Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΆΠΈ.

85

Балонная ΠΈΠ³Ρ€Π°, участники ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ‹ Π·Π° ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ количСство Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.

86

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ париТский Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ APC – Atelier de Production et de Creation.

87

Бкрэббл (Π°Π½Π³Π». Scrabble) β€“ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈΠ³Ρ€Π°, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚ Π΄Π²ΡƒΡ… Π΄ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ² ΡΠΎΡ€Π΅Π²Π½ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ слов с использованиСм Π±ΡƒΠΊΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… дСрСвянных ΠΏΠ»ΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Π½Π° доскС, Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ Π½Π° 225 ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ².

88

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ названия – магичСский ΡˆΠ°Ρ€ 8, ΡˆΠ°Ρ€ вопросов ΠΈ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠ², ΡˆΠ°Ρ€ прСдсказаний – ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ°, ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ способ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅. Π¨Π°Ρ€, внСшнС Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π±ΠΈΠ»ΡŒΡΡ€Π΄Π½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€ β„– 8, Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π΅ΠΌΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ с Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ΄ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π΅Ρ‚ Ρ„ΠΈΠ³ΡƒΡ€Π° с 20 повСрхностями, Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… нанСсСно ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρƒ.

89

Π”ΠΆΠ°ΠΌΠ±ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠ½ – ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ экран, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° спортивных Π°Ρ€Π΅Π½Π°Ρ…, ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ°Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°Ρ… ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… столиц.

90

No Doubt (Π°Π½Π³Π».) β€“ амСриканская ска-ΠΏΠ°Π½ΠΊ-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°.

91

Π₯Π΅ΠΉΠ·-младший, АйзСк Π›ΠΈ (1942–2008) β€“ амСриканский Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ-энд-блюз-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€, Π°Ρ€Π°Π½ΠΆΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ ΠΈ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

92

Unchained Melody (Π°Π½Π³Π».) β€“ пСсня, написанная амСриканскими ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌΠΈ АлСксом Нортом ΠΈ Π₯Π°Π΅ΠΌ Π—Π°Ρ€Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ для малоизвСстного Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π‘ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ с Ρ†Π΅ΠΏΠΈΒ» (Unchained) 1955 Π³.

93

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Π°Ρ пСсня I Fought the Law (Β«Π― боролся с Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΒ»), написанная Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ ΠšΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΈΡΠΎΠΌ Π² 1958 Π³. ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ благодаря Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ Bobby Fuller Four (Β«Π§Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΊΠ° Π€ΡƒΠ»Π»Π΅Ρ€Π°Β») Π² 1966 Π³.

94

Π€ΡƒΡ‚ΠΎΠ½ – традиционная японская ΠΏΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ толстого Ρ…Π»ΠΎΠΏΡ‡Π°Ρ‚ΠΎΠ±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Ρ‚Ρ€Π°Ρ†Π°, расстилаСмого Π½Π° Π½ΠΎΡ‡ΡŒ для сна ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎΠΌ Π² ΡˆΠΊΠ°Ρ„.

95

Π“ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠΉ Π“Ρ€ΠΎΡ‚ – морская ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€Π°, располоТСнная Π½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅ острова ΠšΠ°ΠΏΡ€ΠΈ Π² юТной Π˜Ρ‚Π°Π»ΠΈΠΈ, извСстном своими ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ синими Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ.

96

Попай – пСрсонаТ комиксов ΠΈ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² (с 1929 Π³.), особСнно популярных Π² 1930-Π΅ Π³Π³, смСшной ΠΏΡƒΡ‡Π΅Π³Π»Π°Π·Ρ‹ΠΉ морячок, обладавший ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² супСрсилача ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ съСдал Π±Π°Π½ΠΊΡƒ консСрвированного ΡˆΠΏΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°.

97

КСйп-Код – полуостров Π½Π° сСвСро-востокС БША Π² 120 ΠΊΠΌ ΠΎΡ‚ Бостона, самая восточная Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ° ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚Ρ. ΠžΡ‚Π΄Π΅Π»ΡΠ΅Ρ‚ Π·Π°Π»ΠΈΠ² КСйп-Код ΠΎΡ‚ АтлантичСского ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°.

98

Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π΅ пСриодичСскоС ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ АмСрикС (Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎ издаСтся с 1792 Π³ΠΎΠ΄Π°). Π‘ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ содСрТит ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹, Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠ²ΠΎΠ² ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ², астрономичСскиС Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅, Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚Ρ‹ ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ Π² рядС Ρ‚Π΅ΠΌ, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Ρ ΠΎΠ·Π΅Π»Π΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, спортивныС состязания, Π°ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡŽ ΠΈ сСльскоС хозяйство.

99

Π‘Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊ Π”ΠΆΠ΅ΠΊΠ° – ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· основных Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π₯эллоуин, прСдставляСт собой Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ΠΊΠ²Ρƒ с подсвСткой (Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ – свСчой, Π½ΠΎ сСгодня часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ элСктричСская подсвСтка).

100

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΎΠΉ каньон (Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ каньон, Π“Ρ€Π°Π½Π΄-Каньон) β€“ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΡ‡Π°ΠΉΡˆΠΈΡ… каньонов Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅. Находится Π½Π° ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΎ ΠšΠΎΠ»ΠΎΡ€Π°Π΄ΠΎ, ΡˆΡ‚Π°Ρ‚ Аризона, БША, Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠ° Β«Π“Ρ€Π°Π½Π΄-Каньон».

101

Β«Π‘ΠΊΡƒΠ±ΠΈ-Π”ΡƒΒ» – сСрия популярных ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… сСриалов ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ², созданная ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ Hanna-Barbera Π² 1969 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. Π’ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Π΅ рассказываСтся ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… подростках ΠΈ говорящСм Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ³Π΅ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π‘ΠΊΡƒΠ±ΠΈ-Π”Ρƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΊΠΈ с участиСм якобы ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…ΡŠΠ΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… сущСств.