Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠΠΎΡ‡ΡŒ Вомаса». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 53

Автор Π”ΠΈΠ½ ΠšΡƒΠ½Ρ†

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅, Π’Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ (1908–1963) β€” амСриканский поэт. Π—Π° сборник стихотворСний Β«ΠŸΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» (1933–1953) удостоСн ΠŸΡƒΠ»ΠΈΡ‚Ρ†Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΈ Π² 1954 Π³.

2

Β«ΠŸΡƒΡ€Π΅Π»Π»Β» β€” срСдство для очистки Ρ€ΡƒΠΊ, ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅, ΠΏΠΎ заявлСнию ΠΈΠ·Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ, 99,9 % Π±Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΉ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ΠΊΠΎΠΆΠ΅ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

3

Π”Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Вомасу Π½Π° этот вопрос ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ. «ВаинствСнный ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Β» β€” Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°, пСсни, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ исполнял, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Элвис ΠŸΡ€Π΅ΡΠ»ΠΈ, тСлСсСриала ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ.

4

ΠœΠ΅Ρ‚Π°ΠΌΡ„Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈΠ½ β€” ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ синтСтичСский Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊ. Π’ Β«ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ…Β» Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π°Ρ… часто употрСбляСтся сокращСнноС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΌΠ΅Ρ‚Β».

5

Балянусы (Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ названия β€” баланусы, морскиС ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΈ, морскиС Ρ‚ΡŽΠ»ΡŒΠΏΠ°Π½Ρ‹) β€” самый распространСнный ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ Π² сСмСйствС усоногих Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ….

6

Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ английского слова odd β€” странный.

7

ЛСсси (Π°Π½Π³Π». Lassie) β€” самая извСстная собака (ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΊΠΎΠ»Π»ΠΈ) Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ β€” Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·. Она являСтся Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ², тСлСсСриалов ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΊΠ½ΠΈΠ³. ΠžΠ±Ρ€Π°Π· ЛСсси Π±Ρ‹Π» создан Π°Π½Π³Π»ΠΎ-амСриканским писатСлСм Π­Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠΌ Найтом (1897–1943). Π’ 1938 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π» Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ «БэтСди ΠΈΠ²Π½ΠΈΠ½Π³ пост» рассказ «ЛСсси возвращаСтся Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΉΒ».

8

Златовласка β€” малСнькая Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, гСроиня сказки «Златовласка ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ мСдвСдя».

9

Достаточно ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ эти экспСримСнты описаны Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Π”ΠΈΠ½Π° ΠšΡƒΠ½Ρ†Π° Β«Π”Π²Π΅Ρ€ΡŒ Π² Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±Ρ€ΡŒΒ».

10

Β«Π’Ρ‹ΡˆΠ΅ Ρ€Π°Π΄ΡƒΠ³ΠΈΒ» β€” пСсСнка Π”ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΈΠ· Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ страны Оз». Российский Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ β€” пСсСнка Π­Π»Π»ΠΈ Β«ΠœΡ‹ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π˜Π·ΡƒΠΌΡ€ΡƒΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ трудной…» ΠΈΠ· ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ Π˜Π·ΡƒΠΌΡ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Β».

11

Π’ Π°Π±Π·Π°Ρ†Π΅ пСрСчислСны Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ колдовского Π²Π°Ρ€Π΅Π²Π° (см. Π£. ШСкспир Β«ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚Β», Π°ΠΊΡ‚ 4, сцСна 1).

12

Ѐамилия Найсли β€” ΠΎΡ‚ английского слова nicely (ΠΌΠΈΠ»ΠΎ, любСзно, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ).

13

Π Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ± амСриканском Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅-катастрофС Β«Π‘Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ с Π±Π΅Π·Π΄Π½ΠΎΠΉΒ» (1998).

14

ПидТСн, Π£ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ (1897–1984) β€” амСриканский ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

15

КСннСди, Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ (Ρ€. 1925) β€” голливудский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, сыграл Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ 200 Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΈ тСлСсСриалах. Π’ 1967 Π³. ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Β«ΠžΡΠΊΠ°Ρ€Π°Β».

16

Wyvern β€” ΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ Π·ΠΌΠ΅ΠΉ (Π°Π½Π³Π».)

17

УнивСрситСта ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆΠ° с Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π½Π΅Ρ‚, Ρ€ΠΎΠΊ-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° β€” Π΅ΡΡ‚ΡŒ.

18

ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ совСта Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ β€” это ΡˆΡƒΡ‚Π»ΠΈΠ²ΠΎ-ΡƒΠ²Π°ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Ѐрэнк Π‘ΠΈΠ½Π°Ρ‚Ρ€Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Π² 1961 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° основал Π·Π²ΡƒΠΊΠΎΠ·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ компанию «РСпрайс Ρ€Π΅ΠΊΠΎΡ€Π΄Π΅ (Reprise Records)Β». Π’ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠ΄Π΅ΡΡΡ‚Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… Π² этой ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ пластинки Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏ, ΠΊΠ°ΠΊ Π”ΠΆΠΈΠΌΠΈ Π₯Сндрикс (Jimi Hendrix), «Кинкс (The Kinks)Β», НСйл Π―Π½Π³ (Neil Young).

19

ΠœΠΈΡ‚Ρ‡ΡƒΠΌ, Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ (1917–1997) β€” извСстный амСриканский ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

20

ПСсню Β«Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ΄Β» Π­Ρ€Π²ΠΈΠ½ Π”Ρ€Π΅ΠΉΠΊ написал для Π‘ΠΎΠ±Π° Π¨Π΅ΠΉΠ½Π° ΠΈΠ· Β«ΠšΠΈΠ½Π³ΡΡ‚ΠΎΠ½ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΒ» Π² 1961 Π³. Но Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ ΠΎΠ½Π° стала Π² Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π² исполнСнии Ѐрэнка Π‘ΠΈΠ½Π°Ρ‚Ρ€Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ свою Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ.

21

Чинос β€” ΡˆΡ‚Π°Π½Ρ‹ (Ρ€Π°Π· ΡƒΠΆ Вомас отдСляСт ΠΈΡ… ΠΎΡ‚ Π±Ρ€ΡŽΠΊ) ΠΈΠ· Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ…Π»ΠΎΠΏΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ льна. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½Π½ΠΎ, яростно, Π½ΠΎ Π² основном Π±Π΅Π·ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎ ΡΡ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ с дТинсами Π·Π° Π»ΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π³Π°Ρ€Π΄Π΅Ρ€ΠΎΠ±Π΅ соврСмСнного ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Ρ‹.

22

Π£. ШСкспир. Β«ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚Β», Π°ΠΊΡ‚ 2, сцСна 1.

23

Π“Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π° β€” ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, пСрсонаТ Β«ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚Π°Β».

24

Π‘Π°Π½-ΠšΠ²Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ β€” государствСнная Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ°, ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠ°Ρ Π² ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΡ, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π° Π² 1852 Π³. Π Π°Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊ смСрти ΠΊΠ°Π·Π½ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π³Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π°Ρ…, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈΠ½ΡŠΠ΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ.

25

КинкСйд, Вомас (Ρ€. 1958) β€” соврСмСнный амСриканский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ. Родился ΠΈ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΈ.

26

Π”ΠΆΠΈΠ½-Ρ€Π°ΠΌΠΌΠΈ (Ρ€Π΅ΠΌΠΈΠΊ-Π΄ΠΆΠΈΠ½) β€” карточная ΠΈΠ³Ρ€Π° для Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ². Π˜ΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π° Π² 52 ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹, ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ°Ρ β€” ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ, младшая β€” Ρ‚ΡƒΠ·.

27

Бэкгаммон (Ρ‚Ρ€ΠΈΠΊΡ‚Ρ€Π°ΠΊ) β€” Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π°Ρ€Π΄.

28

АнглийскоС слово oaks пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡƒΠ±Ρ‹, Π½ΠΎ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΠΆΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ авСню Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π° Π”ΡƒΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΉ.

29

ΠšΠΈΡ‚ΠΎΠ½, Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ ЀрСнсис (1895–1966) β€” Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π²Π»ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, послС Π§Π°ΠΏΠ»ΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ Π½Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ. ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ БастСр (Π½Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, Π’Π΅Π·ΡƒΠ½Ρ‡ΠΈΠΊ) ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΎΡ‚ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ фокусника Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π“ΡƒΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΡ‡Π½ΠΎΠΌ возрастС скатился с лСстницы, Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ² Π½ΠΈ Ρ†Π°Ρ€Π°ΠΏΠΈΠ½Ρ‹.

30

Π›ΠΎΡ€Π΅Π» (Бтэн Π›ΠΎΡ€Π΅Π», 1890–1965) ΠΈ Π₯Π°Ρ€Π΄ΠΈ (ΠžΠ»ΠΈΠ²Π΅Ρ€ Π₯Π°Ρ€Π΄ΠΈ, 1892–1987) β€” Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π½Π΅ самый ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ. Пик популярности ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π»ΡΡ Π½Π° 1920β€”1940-Π΅ Π³Π³.

31

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ ΠΎ ΠœΠΎΡ€Π΄ΠΎΡ€Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² произвСдСниях Π”ΠΆ. Π . Π . Π’ΠΎΠ»ΠΊΠΈΠ΅Π½Π°.

32

МСланома β€” Ρ€Π°ΠΊ ΠΊΠΎΠΆΠΈ, часто вызываСтся ΠΈΠ·Π±Ρ‹Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ инсоляциСй. Π’ БША ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΡ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… мСст ΠΏΠΎ количСству Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²ΡˆΠΈΡ….

33

Π€Ρ€Π΅Π½ΠΊΠΈ Вэлли (Ρ€. 1934, настоящСС имя ЀрСнсис Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ ΠšΠ°ΡΡ‚Π΅Π»ΡƒΡ‡Ρ‡ΠΎ) β€” ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†, поэт-пСсСнник, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ извСстСн ΠΊΠ°ΠΊ солист Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«Π€ΠΎΡ€ сизонс».

34

ЭспСр, экстрасСнс β€” Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ со ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…ΡŠΠ΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ способностями.

35

Π’Ρ‹ΡˆΠ΅ пСрСчислСны Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… сыграл Ѐрэнк Π‘ΠΈΠ½Π°Ρ‚Ρ€Π°. Π—Π° Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ рядового АнТСло Маггио ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡŽ Β«ΠžΡΠΊΠ°Ρ€Β».

36

Диастола, систола β€” Ρ„Π°Π·Ρ‹ сСрдСчного Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ°.

37

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ 1950-Ρ… Π³Π³. считался Π²ΠΎΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ амСриканской ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Ρ‹.

38

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Нога β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰ снСТного Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.

39

«Найман ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡƒΡΒ» β€” ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ². По ΠΊΠ°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Π΅.

40

ΠšΠ΅Ρ€Ρ€, Π”Π΅Π±ΠΎΡ€Π° (1921–2007) β€” настоящСС имя Π”Π΅Π±ΠΎΡ€Π° Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠšΠ°Ρ€Ρ€-Π’Ρ€ΠΈΠΌΠΌΠ΅Ρ€, английская актриса, ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· номинированная Π½Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΡŽ Β«ΠžΡΠΊΠ°Ρ€Β».

41

Уэллс, ΠžΡ€ΡΠΎΠ½ (1915–1985) β€” амСриканский рСТиссСр. АктСр, ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ. Автор Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ радиопостановки ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Уэллса Β«Π’ΠΎΠΉΠ½Π° ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Β», Π½Π°ΠΏΡƒΠ³Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ АмСрику. Π‘Ρ‹Π³Ρ€Π°Π» Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π›Π°ΠΉΠΌΠ° Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Β«Π’Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ» ΠΏΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Грэма Π“Ρ€ΠΈΠ½Π°. Ѐильм Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ мСсто Π² спискС ста Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… британских Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ².

42

ΠšΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎΠ½, Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ (1905–1994) β€” амСриканский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Ρ€Π° ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ.

43

Β«Π”Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ шагов» β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ людям с повСдСнчСскими ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, разработанная ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ «АнонимныС Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΒ».

44

Π­Π»ΠΌΠ΅Ρ€ Π€Π°Π΄Π΄ β€” ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ, Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ сСрии ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² «ПСсСнки с ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌΒ» киностудии Β«Π£ΠΎΡ€Π½Π΅Ρ€ Π±Ρ€Π°Π·Π΅Ρ€Π·Β», Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ Π² 1930–1960 Π³Π³. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹Π΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ β€” ΠΊΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠΊ Багс Π‘Π°Π½Π½ΠΈ ΠΈ поросСнок ΠŸΠΎΡ€ΠΊΠΈ Пиг.

45

Β«Π›ΠΎΡ€Π΄ ΠšΠ°Π»Π²Π΅Ρ€Ρ‚Β» β€” канадскоС виски.

46

На английском Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ ΠΈ Π»ΠΎΡ€Π΄ β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎ слово, Lord. Π’Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ этот Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ двоякий смысл. Π’ΠΎ Π»ΠΈ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄ΡŒ с Π½ΠΈΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΎ виски Β«Π›ΠΎΡ€Π΄ ΠšΠ°Π»Π²Π΅Ρ€Ρ‚Β».