Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Оно. Π’ΠΎΠΌ 1. ВСнь ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 30

Автор Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ Кинг

16

Кинки-ΠšΠ»ΠΎΡƒΠ½ – Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ пСсни Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«Ogden EdslΒ», созданной Π² 1970 Π³.

17

КСннСди, Π₯ΡƒΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ – амСриканский ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊ ΠΈ Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ пропагандист гомосСксуализма.

18

Β«Π‘Ρ€ΠΎΡΡŒ ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΊΡƒΒ» – ΠΈΠ³Ρ€Π° состоит Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ расстояния ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Π² отвСрстиС, Π²Ρ‹Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π² скамьС. Π—Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½Π° Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Π΄Ρ€Π°Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«ΠŸΡƒΡ€ΠΏΡƒΡ€Π½Π°Ρ Ρ€ΠΎΠ·Π° ΠšΠ°ΠΈΡ€Π°Β» (1985).

19

«БСмьи-сопСрники» – российский Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ Β«Π‘Ρ‚ΠΎ ΠΊ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌΡƒΒ».

20

ΠžΡ‚ английского plum (слива), Blum-plum.

21

Β«Π­ΠΉΡ‡-энд-Ар Π‘Π»ΠΎΠΊΒ» – компания, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΎΠΉ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ.

22

КамСнь краснорСчия (камСнь Π‘Π»Π°Ρ€Π½ΠΈ) β€“ Π±Π»ΠΎΠΊ синСго камня, встроСнный Π² Ρ„ΡƒΠ½Π΄Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ Π·Π°ΠΌΠΊΠ° Π‘Π»Π°Ρ€Π½ΠΈ Π² Π˜Ρ€Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ, ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ гласит Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°, Ρ‚ΠΎΡ‚, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡ†Π΅Π»ΡƒΠ΅Ρ‚ камСнь, ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ Π΄Π°Ρ€ краснорСчия, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ успСх Ρƒ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈ Π² общСствС Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅.

23

«БраслСт ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹Β» – попСрСчная линия Π½Π° Π·Π°ΠΏΡΡΡ‚ΡŒΠ΅, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ линия ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹.

24

ΠœΠΎΡ‚Π°ΡƒΠ½ – Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ популярной Ρ‚Π°Π½Ρ†Π΅Π²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ, ΡΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π² сСбС ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹ ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ стилСй Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ-энд-блюз, соул ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.

25

Гэй, ΠœΠ°Ρ€Π²ΠΈΠ½ ΠŸΠ΅Π½Ρ† младший (1939–1984) β€“ амСриканский ΠΏΠ΅Π²Π΅Ρ†, Π°Ρ€Π°Π½ΠΆΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚-ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΠΈΡΡ‚, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ пСсСн ΠΈ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€, наряду со Π‘Ρ‚ΠΈΠ²ΠΈ Π£Π°Π½Π΄Π΅Ρ€ΠΎΠΌ ΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠΉ Ρƒ истоков соврСмСнного Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ-энд-блюза.

26

Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ ДТордТия славится своими пСрсиками. Если Π΄Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠ΅ хотят ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚, Π΅Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Β«ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈΠΊ ΠΈΠ· Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠΈΠΈΒ».

27

Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½, Пол Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊ (Ρ€. 1941) β€“ Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚, поэт ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€.

28

ПСсня Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½Π° Β«Π‘Π΅Π· ΡƒΠΌΠ° послС всСх этих Π»Π΅Ρ‚Β»/Β«Still Crazy After All These YearsΒ».

29

КлСмонс, ΠšΠ»Π°Ρ€Π΅Π½Ρ (1942–2011) β€“ извСстный амСриканский ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ (Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ саксофонист) ΠΈ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Здоровяком.

30

Π‘Ρ‚ΠΈΠ² Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ мСняСт Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Β«Π‘Π΅Π½Π½ΠΈ УэбстСр, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈ ΠΈ сыграй для мСня»/Β«Benny Webster, come and blow for meΒ» пСсни Π”ΡŽΠΊΠ° Π­Π»Π»ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π° Β«Cotton tailΒ». Π‘Π΅Π½Π½ΠΈ УэбстСр (1909–1973) β€“ амСриканский Π΄ΠΆΠ°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚, Ρ‚Π΅Π½ΠΎΡ€-саксофонист, Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ стиля свинг.

31

ΠœΡƒΠ½, ΠšΠΈΡ‚ Π”ΠΆΠΎΠ½ (1946–1978) β€“ Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½Ρ‰ΠΈΠΊ Ρ€ΠΎΠΊ-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«Π₯ΡƒΒ»/Β«The WhoΒ», Π±Ρ‹Π» Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ Π½Π΅ΡƒΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠ²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π° сцСнС, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ. Π’ΠΎ врСмя ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ² часто Π»ΠΎΠΌΠ°Π» Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½Ρ‹.

32

ЀКБ – Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ комиссия ΠΏΠΎ связи.

33

ΠœΠΈΠ»Π°Π½Ρ‚Π° – срСдство, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΊΠΈΡΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΊΠ°.

34

Π‘ΠΈΠ³-Π‘ΡƒΡ€ – ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ€Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ части ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΈ.

35

Адамс, АнсСль (1902–1984) β€“ амСриканский Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄ БША.

36

Π£Ρ€ΠΈΠ½ – ΠΎΡ‚ английского Urine (ΠΌΠΎΡ‡Π°).

37

Β«ΠœΠΎΡ€ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡ‡Π΅Π»Ρ‹Β» – ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π½ΠΎ-ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π±Π°Ρ‚Π°Π»ΡŒΠΎΠ½ Π’ΠœΠ€ БША.

38

Β«Π₯Π°ΠΉ-ΠΉΠΎ, Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€, Π’ΠŸΠ•Π Π•-Π•-Π•Π”!Β» – знамСнитая Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Одинокого Ρ€Π΅ΠΉΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Π°, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ извСстного, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ Кид, гСроя ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡, тСлСсСриалов, Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ², комиксов, ΡΡ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ со Π·Π»ΠΎΠΌ Π½Π° Π”ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅.

39

Le mot juste – ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово (Ρ„Ρ€.).

40

Π‘Ρ‚ΡƒΠ» Имса – Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ стул, созданный Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·ΠΎΠΌ ΠΈ Π Π΅Π΅ΠΌ Имс (1956).

41

Β«MGΒ» – ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° английского спортивного автомобиля.

42

Π‘Π‘-Π°Π½Ρ‚Π΅Π½Π½Ρ‹ – ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π‘Π‘-Π΄ΠΈΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½Π΅ (27 ΠΌΠ³Ρ†), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ радиостанции.

43

Β«The SpinnersΒ» – амСриканская ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π² стилС соул.

44

На английском языкС имя Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ Henry.

45

Π‘Π»Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сСрутан Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² 1930–1960-Π΅ Π³Π³., Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΈ Π½Π° Β«Π¨ΠΎΡƒ ЛоурСнса Уэлка». ΠžΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Serutan – Nature's.

46

«Ролэйдс» ΠΈ «Вамс» – Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ кислотности, ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Π½Π° Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅.

47

Мансон, Π’ΡƒΡ€ΠΌΠ°Π½ Π›ΠΈ (1947–1979) β€“ извСстный амСриканский бСйсболист. Погиб Π² возрастС 32 Π»Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ самолСт.

48

Π”Π΅Π²ΠΈΠ· бойскаутов – Β«Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²!Β».

49

Β«Π‘Π΅Ρ‚ Вомас ΠΊΠ»ΠΎΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈΒ» – ΡΡ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠ°Ρ амСриканская Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ° ΠΏΠΎ производству часов.

50

Ѐрост, Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ (1874–1963) β€“ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… амСриканских поэтов.

51

Макнил, Π€Ρ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ (Ρ€. 1959) β€“ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° амСриканского Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Π° 1980-Ρ… Π³Π³.

52

Борокапятка – виниловая пластинка, Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ со ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ 45 ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π² ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ.

53

Π”ΠΆΠ΅ΠΊ Π‘ΠΏΡ€Π°Ρ‚ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° – синоним сСмСйной ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΆ – Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ низкорослый, Π° ΠΆΠ΅Π½Π° – высокая ΠΈ толстая.

54

Β«Π–ΠΈΠ΄-Π™ΠΎΡ€ΠΊ таймс» – с ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ стороны, ΠΈΠ³Ρ€Π° слов Π½Π° английском New York Times – Jew York Times, с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ стороны, Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Ρ‹ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΠ½ΡΡ‚Π²ΠΎ Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Турналистов – Π΅Π²Ρ€Π΅ΠΈ.

55

Π‘Π΅ΠΉΡΠ±ΠΎΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΈΠ³Ρ€Π° состоит ΠΈΠ· дСвяти ΠΈΠ½Π½ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ², Π½ΠΎ продолТаСтся Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ΅ число ΠΈΠ½Π½ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ² Π½Π΅ ограничиваСтся.

56

Β«Π£Π°ΠΉΡ‚ сокс» – ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ бСйсбольная ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° ΠΈΠ· Π§ΠΈΠΊΠ°Π³ΠΎ.

57

Β«Π”ΠΆΠΈΠΌ Π‘ΠΈΠΌΒ» – Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ Π±ΡƒΡ€Π±ΠΎΠ½Π°.

58

ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅Ρ€Ρ – Π€Ρ€Π΅Π΄ ΠœΠ°ΠΊΡ„Π»ΠΈ РодТСрс (1928–2003), Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ дСтской амСриканской Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Β«ΠžΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° мистСра РодТСрса» (1968–2001).