Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Ρ€ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 123

Автор Π›ΠΈ Π§Π°ΠΉΠ»Π΄

19

ДТСксон Поллок (1912–1956) β€” амСриканский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ ΠΈ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ абстрактного экспрСссионизма, оказавший Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ влияниС Π½Π° искусство 2-ΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

20

Π›ΡƒΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ β€” Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ китайскоС блюдо, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ готовят Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ ЀСстиваля сСрСдины осСни.

21

Бальса β€” классичСский мСксиканский соус.

22

ΠžΠ±ΡƒΠ²ΡŒ, ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°, рСсторан, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½, Π±Π°Π½ΠΊ, сотовыС Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρ‹.

23

Π£Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ (исп.).

24

Β«ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π»Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°ΠΌΠΈΒ» (Π°Π½Π³Π». snowbirds, Π±ΡƒΠΊΠ². «снСТныС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Ρ‹Β») Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ сСвСрных Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² БША, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π΄Ρ†Π΅Π², ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ проводят Π·ΠΈΠΌΡƒ Π² ΡŽΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π°Ρ… (Π€Π»ΠΎΡ€ΠΈΠ΄Π΅, ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΈ, АризонС ΠΈ Π΄Ρ€.).

25

Π‘ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠœΠ°Ρ€Π΄ΠΆΠΎΡ€ΠΈ Π‘Ρ‚ΠΎΡƒΠ½ΠΌΠ°Π½ Дуглас, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° «ЭвСрглСйдс: травяная Ρ€Π΅ΠΊΠ°Β», это словосочСтаниС стало Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ всСй экосистСмы «ЭвСрглСйдс», ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ собой ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ тропичСскоС Π±ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ с ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠŸΡ€Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ· «ЭвСрглСйдс» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ для водоснабТСния Майами.

26

Copyright Β© 2006 by Heather Graham Pozzessere.

27

Β«Π‘Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΒ» β€” ТСстяныС Π±Π°Π½ΠΊΠΈ для разогрСвания ΠΏΠΈΡ‰ΠΈ, содСрТащиС Π³ΠΎΡ€ΡŽΡ‡ΡƒΡŽ смСсь Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π΅.

28

Π­ΠΌΠΏΠ°Ρ‚ β€” Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, способный Π²ΠΎΡΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ пСрСТивания, эмоции ΠΈ чувства Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ собствСнных эмоций.

29

Copyright Β© 2006 by James Siegel.

30

АмбиСн β€” лСкарствСнноС срСдство, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ снотворным ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠ»Π°Π±Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ воздСйствиСм. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ‚ΡΡ для лСчСния ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ со сном. АмбиСн ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ для краткосрочного примСнСния, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 7-10 Π΄Π½Π΅ΠΉ.

31

Π ΠΈΠΊΠΊΠΈ Π›ΠΈ ДТонс (Ρ€. 1954) β€” амСриканская ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π² ΠΆΠ°Π½Ρ€Π°Ρ… Ρ€ΠΎΠΊ, блюз, ΠΏΠΎΠΏ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…. Нора ДТонс (Ρ€. 1979) β€” амСриканская ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π°, пианистка, гитаристка, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ актриса. Π”ΠΎΡ‡ΡŒ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ индийского ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚Π° Π Π°Π²ΠΈ Π¨Π°Π½ΠΊΠ°Ρ€Π°. ΠšΡƒΠΈΠ½ΡΠΈ ДТонс (Ρ€. 1933) β€” амСриканский Π΄ΠΈΡ€ΠΈΠΆΠ΅Ρ€, Π°Ρ€Π°Π½ΠΆΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€, Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Π°Ρ‡. Π’ΠΎΡˆΠ΅Π» Π² ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€ самого ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ альбома всСх Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ β€” альбома Майкла ДТСксона Β«Π’Ρ€ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€Β» (1982).

32

ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΈΠ½Π° Π‘Π°Π½-Π€Π΅Ρ€Π½Π°Π½Π΄ΠΎ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ располоТСна Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ городских Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Лос-АндТСлСса.

33

Copyright Β© 2006 by James Rollins.

34

ΠœΠ°Π½Π΄Ρ€ΠΈΠ» β€” Π²ΠΈΠ΄ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈΠ· сСмСйства ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹ΡˆΠΊΠΎΠ²Ρ‹Ρ….

35

Рабдовирусы β€” сСмСйство РНК-содСрТащих вирусов. Π’Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Ρƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ½Ρ„Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ заболСвания с Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ клиничСскими проявлСниями, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π±Π΅ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎ. Под трансгСнным ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ понимаСтся ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ, Π² Π³Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ искусствСнно Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π³Π΅Π½ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°.

36

АсьСнда β€” ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ΅ частноС ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅ Π² Испании ΠΈ Латинской АмСрикС.

37

Π”Π°? (исп.).

38

ΠœΡƒΠΆ (исп.).

39

ΠŸΡ€ΠΎΡ‰Π°ΠΉΡ‚Π΅ (исп.).

40

МИ-6 β€” государствСнный ΠΎΡ€Π³Π°Π½ внСшнСй Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

41

Copyright Β© 2006 by Gayle Hallenbeck Lynds.

42

Π”ΠΎ 1963 ΠΈ послС 1993 Π³ΠΎΠ΄Π° β€” Новоарбатский мост.

43

Copyright Β© 2006 by Daniel Palmer and Michael Palmer.

44

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚Ρƒ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ.

45

Дэвид ΠœΠΎΡ€Ρ€Π΅Π»Π» являСтся Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†ΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Рэмбо.

46

Copyright Β© 2006 by David Morrell.

47

ΠŸΠ°Ρ€Π°ΠΊΠ»Π΅Ρ‚ (Π³Ρ€Π΅Ρ‡. Β«ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΒ», Β«ΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΒ») β€” синоним Бвятого Π”ΡƒΡ…Π°.

48

Π‘Π°Π½Π³Ρ€Π΅-Π΄Π΅-ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ пСрСводится с испанского: Β«ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΡŒ Π₯ристова».

49

Каньон-Ρ€ΠΎΡƒΠ΄ β€” ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π° Π² Π‘Π°Π½Ρ‚Π°-Π€Π΅, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ располоТСно мноТСство ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ всСвозмоТных Π»Π°Π²ΠΎΡ‡Π΅ΠΊ.

50

Пиньон β€” Π²ΠΈΠ΄ Ρ…Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΠ΅Π² Ρ€ΠΎΠ΄Π° сосна.

51

Кива β€” Ρ†Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ сооруТСниС ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π΅Π² юга ΠΈ юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π° БША.

52

ΠŸΡ€ΠΎΡ„Π°ΠΉΠ»Π΅Ρ€ β€” ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-психолог, Π²ΠΎΡΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Ρ‹ (ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎ, сСрийного) ΠΏΠΎ косвСнным ΡƒΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°ΠΌ. Он ставит сСбя Π½Π° мСсто прСступника ΠΈ, находя ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° вопрос Β«ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½ ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚?Β», ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅Π·Π²Ρ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ.

53

Copyright Β© 2006 by Chris Mooney.

54

«НСвСроятный Π₯Π°Π»ΠΊΒ» β€” Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-фантастичСский Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΈΠΊ, снятый ΠΏΠΎ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ комиксу. Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ, ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π‘Ρ€ΡŽΡ Π‘Π°Π½Π½Π΅Ρ€, послС Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ экспСримСнта с Π³Π°ΠΌΠΌΠ°-Π»ΡƒΡ‡Π°ΠΌΠΈ ΠΌΡƒΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚, ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ Π² Π³Π½Π΅Π²Π΅ Π² ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ монстра Π₯Π°Π»ΠΊΠ°.

55

Π ΠΎΠ³ΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ» β€” ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΊΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ‚ΠΎΡ€, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Π² ΠΏΡΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π· сильнСС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π²Π°Π»ΠΈΡƒΠΌ. Π ΠΎΠ³ΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ» сослуТил сСбС славу Π½Π°Ρ€ΠΊΠΎΡ‚ΠΈΠΊΠ°, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ для ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ изнасилований, Π² силу Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°, Π½ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ…Π°, дСйствуСт ΠΊΠ°ΠΊ снотворный ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈ растворСнии Π² Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ Ρƒ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹ насилия. Π’ БША Π² 1996 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΠ³ΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ» Π±Ρ‹Π» Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ Π² Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ противодСйствии ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ насилию, осущСствляСмому с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ². Богласно этому Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ, использованиС ΠΈ Ρ…Ρ€Π°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΠΎΠ³ΠΈΠΏΠ½ΠΎΠ»Π° Π²Π»Π΅Ρ‡Π΅Ρ‚ Π·Π° собой ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡˆΡ‚Ρ€Π°Ρ„Ρ‹.

56

ΠšΡ€Π°Π½Ρ†Ρ‹ β€” устройства, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ для Π°ΠΌΠΎΡ€Ρ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠ² корпуса судна ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ судно Π² процСссС ΡˆΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ буксировки.

57

ΠŸΡΡ‚ΠΈΡ‚ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅, своСобразный справочник Β«ΠšΡ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΊΡ‚ΠΎΒ» срСди англоязычных писатСлСй, Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΈ фантастичСском ΠΆΠ°Π½Ρ€Π°Ρ…, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹Π΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, критичСскиС ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅.

58

Copyright Β© 1968 by Dennis Lynds.

59

ЀиСста β€” Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ красочный ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, посвящСнный истории, традициям ΠΈ обычаям ΠΊΠΎΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ насСлСния АмСрики, мСксиканцСв ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… амСриканских посСлСнцСв. ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² августС Π² Π‘Π°Π½Ρ‚Π°-Π‘Π°Ρ€Π±Π°Ρ€Π΅.

60

Милая (нСм.).

61

Copyright Β© 2006 by Lescroart Corporation & M. J. Rose.

62

Β«Π”Π°Π½ энд Брэдстрит» β€” мСТдународная корпорация, которая занимаСтся ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ услуг Π² сфСрС бизнСс-ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ. ЯвляСтся самым извСстным Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅ источником ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΎ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ°Ρ….

63

Π€Π΅Ρ€Ρ€ΠΈ-Π±ΠΈΠ»Π΄ΠΈΠ½Π³ β€” Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ морского Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π»Π°, ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ отходят ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΌΡ‹, ΠΊΡƒΡ€ΡΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π·Π°Π»ΠΈΠ² Π‘Π°Π½-Ѐранциско. Π’Π°ΠΌ ΠΆΠ΅ находится ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€.

64

Copyright Β© 2006 by David Liss.

65

Π‘Π»ΡƒΠΆΠ±Π° Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π»ΠΎΠ² являСтся ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π° ΡŽΡΡ‚ΠΈΡ†ΠΈΠΈ БША, ΠΈ Π² Π΅Π΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ обСспСчСниС Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… судов, ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π·Π° исполнСниСм ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ² ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ, розыск, арСст ΠΈ Π½Π°Π΄Π·ΠΎΡ€ Π·Π° содСрТаниСм Ρ„Π΅Π΄Π΅Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… прСступников, аукционная ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° конфискованного имущСства, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° с Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ ΠΈ массовыми бСспорядками.

66

Π’ΠΈΠ³ΠΈΠ»Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌ β€” Π² ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠΌ смыслС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ самим Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ сСбя ΠΈ своих Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ…. КосвСнно ΠΎΠ½ΠΎ зафиксировано Π² Π‘ΠΈΠ»Π»Π΅ ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ…: Β«ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ организованная милиция Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠ° для бСзопасности свободного государства, ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡΒ». Π”Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ³ΠΈΠ»Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌΠ° спонтанно Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ Π² 1851 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ натиском Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·Π³ΡƒΠ»Π° прСступности Π² ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΈ добропорядочныС Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅ объСдинились ΠΈ сформировали Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ½Ρ‹ для самозащиты ΠΈ утвСрТдСния Β«Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΈ порядка». ВпослСдствии эта традиция Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π»Π°ΡΡŒ Π² массовом сознании, Π² основном Π² ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π΅ ΠΊΡƒ-клукс-ΠΊΠ»Π°Π½Π°.

67

Copyright Β© 2006 by Gregg Hurwitz.

68

Spike (Π°Π½Π³Π».) β€” шип, ΠΊΠΎΡΡ‚Ρ‹Π»ΡŒ, гвоздь.

69

Β«Π“Π»Π΅Π½Π»ΠΈΠ²Π΅Ρ‚Β» β€” сорт элитного ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ виски.

70

Β«Galls Inc.Β»β€” Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ°, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰Π°Ρ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΈ ΠΎΠ±ΡƒΠ²ΡŒ, для Π½ΡƒΠΆΠ΄ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.

71

Π‘-4 β€” распространСнная Π² БША Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ пластичных Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Ρ‡Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… вСщСств Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ назначСния Π½Π° основС гСксогСна.

72

Β«Π€ΠΎΡ€Π΄ Π±Ρ€Π°Π½ΠΊΠΎΒ» β€” Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ проходимости. Выпускался с 1966 ΠΏΠΎ 1996 Π³ΠΎΠ΄.