ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ Π½Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ, ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΠ΅ΠΉΡΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΊΡΡ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄Ρ. ΠΠΎΠΌΠ° Π½Π° ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈ Π½Π°Π΄Π³ΡΠΎΠ±Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ»Π°Π΄Π±ΠΈΡΠ°Ρ , Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ Π½Π° ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠΊΠΈ Ρ ΡΡΠ΄Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ½ΠΎΠΏΠΎΠΊ ΠΎΡ Π·Π²ΠΎΠ½ΠΊΠΎΠ², ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΡ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ. Π¨ΠΎΡΠ΅Ρ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΡΠΏΠ΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΡΡ Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈΠΊΠ° Ρ Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡΡ "Π‘ΡΠ΅Π°Ρ Π₯Π°ΡΡ". "Bloody orful aircraft company", - ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π½Π΅Ρ ΠΎΠ½ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠ°Π·Π³Π»ΡΠ΄Π΅Π² Π±ΡΠΊΠ²Ρ BOAC Π½Π° ΡΡΠΌΠΊΠ΅ ΠΡΠΏΠ΅ΡΠ° Π±Π΅Π· Π·Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΌΡΡΠ»Π°, ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠ°Π²Π»ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΡΠ»Π΅ΠΊΡ.
ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΡΠΏΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° Π²Π΅ΡΡ Π½ΠΈΠΉ ΡΡΠ°ΠΆ ΠΈ Π²ΠΎΡΠ΅Π». ΠΠ°ΡΡ ΡΠΆΠ΅ ΠΆΠ΄Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ Π² Ρ ΠΎΠ»Π»Π΅. "Π― Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Ρ Π°Π»Π° ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ". ΠΠ½ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ» ΡΡΠΌΠΊΡ Π½Π° ΡΡΡΠ», ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±Π½ΡΡΡ ΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΡΠ΅.
- Π’Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ Π²Π΅ΡΠ½ΡΠ»ΡΡ. Π’Ρ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ» ΠΌΠΎΡ ΡΠ΅Π»Π΅Π³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ Π² ΠΠΈΡΡΠ΅?
- ΠΠ°, ΠΌΠ°ΠΌΠ°. Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΊΠ°, Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π» ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ°ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ.
- ΠΠ°ΠΊ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΡ Π½Π°Π»Π΅Π³ΠΊΠ΅.
- ΠΡΠΎ Π²ΡΠ΅ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ ΡΡΠ±Π°ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ· Π±ΡΡΡΡΠΎΡΠΎΡ Π½ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠΊΠ°Π½ΠΈ, - ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΡΠΏΠ΅Ρ. ΠΠ½ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π» Π·Π° ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π³ΠΎΡΡΠΈΠ½ΡΡ. ΠΠ½ Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ», ΡΡΠΎ ΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠΈΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡ - ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΡ Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ ΠΠ΅ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΡΡ Π° ΠΈΠ· ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Π° "ΠΠ°ΠΉΡ". -Π’ΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ Ρ Π½Π΅ Π²ΠΈΠΆΡ Π΅Π΅ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»Π°, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ, ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ°ΡΡ, ΠΏΠΎΠ½ΡΠ² Π΅Π³ΠΎ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄. ΠΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΡΡΠ»ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡΠ΅ΡΠ»ΠΎΠΌ, ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅Π» Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°.
- Π ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΎΠΉ, - ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»Π° ΠΌΠ°ΡΡ, - ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ ΠΌΠ½Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ. Π Π°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΠΈ Π²ΡΠ΅. Π£ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ·ΡΡ?
- ΠΠ°, ΠΌΠ°ΠΌΠ°, ΠΊΡΠ΄Π° Π±Ρ Ρ Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°Π», Ρ Π²ΡΡΠ΄Ρ Π·Π°Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π» Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡΡΠ²Π°. - ΠΠΈΠΌΠ° ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠ»Π°ΡΡ Π½Π° "Π₯Π°ΡΡ ΠΎΡ Π‘ΡΠ΅Π°Ρ". ΠΠΎΡΠΎΠΆΠ½Π°Ρ ΡΡΠΌΠΊΠ° ΠΈΡΡΠ΅Π·Π»Π° Π² Π³Π»ΡΠ±ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΎΠ»Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ»ΡΠ±Π°Ρ ΡΡΠ±ΠΊΠ° Π² Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄Π΅.
- Π ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ? ΠΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ?
ΠΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π· Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π° ΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΡΠ°Π»Π°, ΠΏΡΠΎΡΠ»Π° Π½Π° ΡΡΠΏΠΎΡΠΊΠ°Ρ , Π·Π°Π΄Π΅ΡΠ½ΡΠ»Π° ΡΡΠΎΡΡ ΠΈ Π·Π°ΠΆΠ³Π»Π° Π½Π°ΡΡΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ Π»Π°ΠΌΠΏΡ; Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΠ°Π· ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΠΌΠ΅ΡΠ»Π° ΠΎΡ ΡΠΆΠ°ΡΠ°: - ΠΠΈΠ·ΠΈΠ½Π΅Ρ Π½ΠΎΠ³ΠΈ? Π ΠΌΠ°ΡΠΌΠ΅Π»Π°Π΄Π΅?
- ΠΠ°, ΠΌΠ°ΠΌΠ°.
- ΠΠΎ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ» Π½Π΅ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΌΠ΅Π»Π°Π΄?
- ΠΠ΅Ρ, ΠΌΠ°ΠΌΠ°, ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ.
- Π― ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π±Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ ΡΡΠΊΠΈ - Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉ ΠΏΡΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΊΠ΅ Π°ΠΏΠ΅Π»ΡΡΠΈΠ½Π° - Π½ΠΎ ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ Π½ΠΎΠ³ΠΈ!
- ΠΠ°ΠΊ Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ», - ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΡΠΏΠ΅Ρ, - Π² ΡΠ΅Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΡΠΎΠ΄Π° Π³ΠΈΠ»ΡΠΎΡΠΈΠ½Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΊΡΠ΅ΡΡΡΡΠ½ΠΈΠ½ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ Π±ΠΎΡΠΎΠΉ Π½ΠΎΠ³ΠΎΠΉ.
- Π’Ρ, ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ?
- ΠΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π½ΠΎ Ρ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΏΠ°Π»Π΅Ρ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΠΉ ΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΊΠΈ.
ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π΅ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈΠ΄ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ΅ΠΊΠ°Π½ΠΊΡ Ρ ΠΌΡΡΠΎΠΌ, Π° ΠΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΡΠΏΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» Π² Ρ ΠΎΠ»Π» Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΡΠΌΠΊΠΎΠΉ. "ΠΡΠ΅ΠΌΡ ΡΠ°ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ²Π°ΡΡΡΡ", - ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΌΠ°Π» ΠΎΠ½. ΠΠ½ Π±ΡΠ» Π°ΠΊΠΊΡΡΠ°ΡΠ΅Π½.
ΠΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΉ
BEA - British European Airways - ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ Π΅Π²ΡΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ
Bon voyage (ΡΡ.) - ΠΠΎΠ±ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΡΠΈ
BOAC - British Overseas Airways Corporation - ΠΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΏΠΎΡΠ°ΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ
Nice-Matin (ΡΡ.) - Π³Π°Π·Π΅ΡΠ° "Π£ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ ΠΠΈΡΡΠ°"
Carre d'agneau a la provencale (ΡΡ.) - ΠΊΡΡΠΎΠΊ Π±Π°ΡΠ°Π½ΠΈΠ½Ρ ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠΎΠ²Π°Π½ΡΠ°Π»ΡΡΠΊΠΈ
ΠΊΠ°ΡΡΠΈ - ΠΌΡΡΠΎ Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌ, ΠΏΡΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΌ
Bloody orful aircraft company - ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ, ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ "Bloody awful aircraft company" ("Π§Π΅ΡΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈ ΡΠΆΠ°ΡΠ½Π°Ρ Π°Π²ΠΈΠ°ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ")