Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Π°ΠΉΠ½Π° СгипСтского крСста. Π’Π°ΠΉΠ½Π° китайского апСльсина». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 101

Автор Π­Π»Π»Π΅Ρ€ΠΈ ΠšΡƒΠΈΠ½

β€” Π˜ Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅? β€” заинтСрСсовался ΠšΠ΅Ρ€ΠΊ. Он всС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π» Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚.

β€” ΠžΠ½ символизируСт, β€” улыбнулся Π­Π»Π»Π΅Ρ€ΠΈ, β€” ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΡƒΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹ ΡΡƒΠ΄ΡŒΠ±Ρ‹. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ хотя ΡΡŠΠ΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ китайский апСльсин ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΡ€Π΅ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡŽ, Π·Π°Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‚ «китайский апСльсин», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π· с собой, сыграл Π² Π½Π΅ΠΌ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π²ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, послуТив ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ для убийства!

β€” ΠΠΏΠ΅Π»ΡŒΡΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π· с собой?! β€” ΡƒΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½Π½ΠΎ пСрСспросила мисс Π’Π΅ΠΌΠΏΠ».

β€” Π’олько Π² ΠΊΠ°Π²Ρ‹Ρ‡ΠΊΠ°Ρ…, β€” ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» Π­Π»Π»Π΅Ρ€ΠΈ. β€” Π― имСю Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΡƒ β€” ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ апСльсинового Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°. ЧСстно говоря, это совпадСниС каТСтся ΠΌΠ½Π΅ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π°Π±Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли я ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΡƒΡΡŒ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ бСдняги ΠžΡΠ±ΠΎΡ€Π½Π° ΠΈ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ китайского миссионСра, Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΡƒΡΡŒ ΠΎΡ‚ ΠΈΡΠΊΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°Π·ΠΎΠ²Ρƒ Π΅Π³ΠΎ Β«Π’Π°ΠΉΠ½ΠΎΠΉ китайского апСльсина»!

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π΅Π±Π»Π΅ β€” полицСйский Ρ‡ΠΈΠ½ Π² Англии ΠΈ БША.

2

ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅Ρ€ β€” ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡƒΠ΄ΡŒΡ Π² Англии ΠΈ БША, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ занимаСтся расслСдованиСм ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ смСрти ΠΏΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ….

3

crux commissa β€” распятиС

4

Π’ΠΎΡ‚Π΅ΠΌ β€” Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… вСрованиях ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠ΅, растСниС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ.

5

Рэнд Мак НСлли β€” ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ гСографичСского атласа, ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² БША.

6

ΠžΠΉΡΡ‚Π΅Ρ€ (Π°Π½Π³Π».) β€” устрица.

7

Crux ansata β€” крСст с ΠΏΠ΅Ρ‚Π»Π΅ΠΉ.

8

Если Ρ†Π΅Π»ΡŒ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ°, Ρ‚ΠΎ всС окончится Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ (Π»Π°Ρ‚.) β€” Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅-римская пословица.

9

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊ β€” это ΠΏΡ€ΠΎΡ€ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ смотрит Π² ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ΅Β» (Π½Π΅ΠΌ.) (Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€.)

10

Π”ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½Π΅Π΅ хозяйство (Ρ„Ρ€.).

11

Π₯ΡŒΡŽΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ€ β€” ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ° для сигар с ΡƒΠ²Π»Π°ΠΆΠ½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…Π°.

12

Π§Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅, излишнСС (Ρ„Ρ€.).

13

Π‘Π°ΠΊ, ΠŸΠ΅Ρ€Π» (1892–1973) β€” амСриканская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, извСстная своими Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² ΠšΠΈΡ‚Π°Π΅. НобСлСвская прСмия ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ Π·Π° 1938 Π³.

14

Π‘Π΅Π·ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Шляпник, ΠœΠΎΡ€ΠΆ, ΠŸΠ»ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π§Π΅ΡˆΠΈΡ€ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡ‚ β€” пСрсонаТи ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π›ΡŒΡŽΠΈΡΠ° ΠšΡΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π»Π° «Алиса Π² странС чудСс» ΠΈ «Алиса Π² Π—Π°Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ΅Β».

15

Π₯ΠΎΠΌΠ±Π΅Ρ€Π³ β€” шляпа с ТСсткими полями, Π·Π°Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΏΠΎ всСй окруТности.

16

ВосстаниС Π² Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΠšΠΈΡ‚Π°Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ΅Π΅ Π² 1899–1901 Π³Π³. ΠΏΠΎΠ΄ руководством Ρ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ общСства Β«Π˜Ρ…ΡΡ†ΡŽΠ°Π½ΡŒΒ» (Β«ΠšΡƒΠ»Π°ΠΊ Π²ΠΎ имя справСдливости ΠΈ согласия») ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ войсками Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ, России, БША ΠΈ ряда СвропСйских стран.

17

Васан β€” страна, которая упоминаСтся Π² Π’Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠΌ Π—Π°Π²Π΅Ρ‚Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ зСмля плодородия ΠΈ изобилия.

18

Π§Π°Π½, Π§Π°Ρ€Π»ΠΈ β€” Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ², Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Π΅Ρ† китайского происхоТдСния, созданный ΠΏΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ амСриканского романиста ΠΈ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³Π° Π­Ρ€Π»Π° Π”Π΅Ρ€Ρ€ БиггСрса.

19

Π­ΠΏΠΎΠ½ΠΆ β€” Π²ΠΈΠ΄ китайского ΡˆΡ‘Π»ΠΊΠ°.

20

Богласно Нанкинскому Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρƒ, подписанному Π² 1842 Π³. послС пораТСния ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ Π² Π°Π½Π³Π»ΠΎ-китайской Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅, для английской Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡΡ‚ΡŒ китайских ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠ²: Π“ΡƒΠ°Π½Ρ‡ΠΆΠΎΡƒ, Амой, Π€ΡƒΡ‡ΠΆΠΎΡƒ, Нинбо ΠΈ Π¨Π°Π½Ρ…Π°ΠΉ.

21

Амэ β€” горничная ΠΈΠ»ΠΈ няня Π½Π° ВостокС.

22

ΠšΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ комСдия 1931 Π³. с участиСм БастСра ΠšΠΈΡ‚ΠΎΠ½Π°.

23

Π₯эммСт, Π”ΡΡˆΠΈΠ» (1894–1961) β€” амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, извСстный Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠ².

24

Π­Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°, ΠΈ я ΠΏΠ°Π»Π° Π΅Ρ‘ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΉ (Ρ„Ρ€.).

25

Π–Π΅Π½ΠΈΡ… (Ρ„Ρ€).

26

Бьямбок β€” ΡŽΠΆΠ½ΠΎΠ°Ρ„Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠ°Ρ рСмСнная ΠΏΠ»Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΠ°Ρ, Π² частности, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΠ΅ наказания.

27

Бастинадо β€” ΠΏΠ°Π»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ€Ρ‹.

28

Π”ΡŽΠΏΠ΅Π½ β€” Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²-Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, пСрсонаТ рассказов Π­Π΄Π³Π°Ρ€Π° По. Π’ Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Π΅ Β«ΠŸΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ письмо» ΠΎΠ½ высказываСт ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Π΅Π΅ всСго Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ‰ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ Π½Π° Π²ΠΈΠ΄Ρƒ.

29

Π“Ρ€Π°Π½Π΄-Π‘Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π» β€” Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΎΠΊΠ·Π°Π» Π² Нью-Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ΅.

30

ΠžΡ‚Π΅Ρ† (Ρ„Ρ€.).

31

Развязка (Ρ„Ρ€.).

32

ВрСмя Π½Π΅ Π·Π°Π»Π΅Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π½Ρ‹ Π΄ΡƒΡˆΠΈ (пСрСфразированная Ρ†ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· «ПисСм с ΠŸΠΎΠ½Ρ‚Π°Β» Овидия) (Π»Π°Ρ‚).

33

ΠŸΠΎΠ½ΡΡ‚Π½ΠΎ? (Ρ„Ρ€.)

34

Повод ΠΊ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅ (Π»Π°Ρ‚.).