Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘Ρ‹Π½Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 144

Автор Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏ ΠœΠ°ΠΉΠ΅Ρ€

29

Π—ΡΡ‚ΡŒ (исп.).

30

Π™ΠΎΡ€ΠΊΡ‚Π°ΡƒΠ½ β€” Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, рядом с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π² 1781 Π³. ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π° английская армия, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ Π’ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ². Π’ ΠšΠΎΠ½ΠΊΠΎΡ€Π΄Π΅ Π² 1775 Π³. состоялся ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ конгрСсс колонистов ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΈ ΠœΠ°ΡΡΠ°Ρ‡ΡƒΡΠ΅Ρ‚Ρ, послС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΡƒΡ‡Π°Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ выстрСлы амСриканской Π’ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ.

31

ГостСвой Π΄ΠΎΠΌ (исп.).

32

Π—Π°Π³ΠΎΠ½ для скота с дСрСвянной ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ΠΎΠΉ (исп.).

33

ΠšΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈ (исп.).

34

НСбольшой домашний Π°Π»Ρ‚Π°Ρ€ΡŒ (исп.).

35

Π­Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΉΠ½Π°? (исп.)

36

ВропичСскоС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ со ΡΡŠΠ΅Π΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠΈ, мСдонос.

37

ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ нСфтяноС мСстороТдСниС Π² ВСхасС, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠ΅ Π² 1901 Π³.

38

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ нСфтяная скваТина, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ начался нСфтяной Π±ΡƒΠΌ Π² ВСхасС.

39

МСксиканская Ρ…ΠΈΠΆΠΈΠ½Π° с плоской соломСнной ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ (исп.).

40

Π Π΅ΠΉΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ (искаТ. исп.).

41

НСт, нисколько (исп.)

42

Π’Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΠ°, лассо (ΠΊΠΎΠΌ.).

43

Π’ΠΎΠ»ΠΊ, ΠΏΡƒΠΌΠ° (ΠΊΠΎΠΌ.).

44

ΠšΠ°Ρ€Π°Π½ΠΊΠ°Π²Π° (Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ собак) β€” плСмя, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅ ВСхасского Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π°, одомашнили ΠΊΠΎΠΉΠΎΡ‚ΠΎΠ².

45

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‡Π΅ΠΉ, Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ β€” «наш Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Β».

46

Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ (ΠΊΠΎΠΌ.).

47

Π Π°Π±ΠΎΠΌ (ΠΊΠΎΠΌ.).

48

Π’ 1840 Π³. Π²ΠΎΠΆΠ΄ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ Π² Π‘Π°Π½-Антонио Π½Π° ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². Когда ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‹ зашли Π² Ρ‚ΡƒΠΏΠΈΠΊ, тСхасцы ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ±Ρƒ.

49

ВиэтСти промахнулся (ΠΊΠΎΠΌ.).

50

ΠœΠ°ΠΊΠ»ΡŽΡ€Π° оранТСвая, Π΄ΠΈΠΊΠΈΠΉ апСльсин (ΠΊΠΎΠΌ.).

51

Π‘ΡŠΠ΅Π΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡ€Π½ΠΈ (ΠΊΠΎΠΌ.).

52

ΠŸΡ€Ρ‹Ρ‰ (ΠΊΠΎΠΌ.).

53

Π’ΡƒΡˆΠ΅Π½Π°Ρ козлятина ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π°Ρ€Π°Π½ΠΈΠ½Π° (исп.).

54

Чубарая ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° лошади, вывСдСнная амСриканскими ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π°ΠΌΠΈ.

55

ΠšΠΎΡΠΌΠΈΠ΄ΠΈΡƒΠΌ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π΅ растСниС с ярко-ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, произрастаСт Π² СстСствСнном Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π½Π° югС БША.

56

Понял? (ком.)

57

ВиэтСти, Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΡŒΡΡ! (ΠΊΠΎΠΌ.)

58

Восхищайся, удивляйся (ΠΊΠΎΠΌ.).

59

Оспа (ком.).

60

ΠΠ΅Π»Π΅Π³Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Ρ‹, Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ мСксиканцы ΠΈΠ»ΠΈ мСтисы, ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π°ΠΌ ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Ρ‹ Π² ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ Π½Π° Ρ€Π°Π±ΠΎΠ² ΠΈ ΡˆΠΊΡƒΡ€Ρ‹.

61

Π‘Π΄ΠΈΡ€Π°ΠΉ, срывай (ΠΊΠΎΠΌ.).

62

НСдочСловСк (ΠΊΠΎΠΌ.).

63

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Β«Π΄Ρ‹Ρ€ΠΊΠ°, подстилка» (ΠΊΠΎΠΌ.).

64

Вставай, Π·Π°Π½ΡƒΠ΄Π° (ΠΊΠΎΠΌ.).

65

ΠšΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ» (ΠΊΠΎΠΌ.).

66

Π’Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΡ, Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»Π΅Ρ† (исп.).

67

ΠšΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½, Π·Π½Π°Ρ…Π°Ρ€ΡŒ.

68

МСксиканская олива.

69

Π˜Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, популярный Π² сСрСдинС Π₯Π₯ Π²., использовался для характСристики ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½, ΠΏΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π² ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ лишь Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π²Ρ‹ΠΉΡ‚ΠΈ Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ «миссис» β€” Β«MrsΒ» (ΠΏΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ с ΠœΠ’Π ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.). ΠžΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π» ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π΅ ироничСскоС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ТСнскому Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ.

70

Частный ТСнский Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π΄ΠΆ Π½Π° ΠœΠ°Π½Ρ…ΡΡ‚Ρ‚Π΅Π½Π΅.

71

АмСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Ρ‡Π΅ΡΠΊΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ².

72

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ вСстСрнов, Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Β«Π’ΠΈΡ€Π³ΠΈΠ½Π΅Ρ†Β» ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· классичСских ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² этом ΠΆΠ°Π½Ρ€Π΅.

73

ΠœΡΡ‚Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠΈ (исп.).

74

ПосСлок, Ρ…ΡƒΡ‚ΠΎΡ€ (исп.).

75

Π₯Ρ€Π°Π±Ρ€Π΅Ρ†, Π²ΠΎΠΈΠ½ (ΠΊΠΎΠΌ.).

76

Π’ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ Π² ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ΅ врСмя (ΠΊΠΎΠΌ.).

77

Π—Π°Ρ€Π°Π·Π°, инфСкция (ΠΊΠΎΠΌ.).

78

Бкальп (ком.).

79

ОдСТда, ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ (ΠΊΠΎΠΌ.).

80

Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ, бродяги (ΠΊΠΎΠΌ.) β€” ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‡ΠΈ.

81

Π’Π΅Π΄ΡŒΠΌΠ° (ΠΊΠΎΠΌ.).

82

По Π€Π°Ρ€Π΅Π½Π³Π΅ΠΉΡ‚Ρƒ. 38 Β°C ΠΈ 32 Β°C соотвСтствСнно.

83

Бпасибо, господин. Бпасибо (исп.).

84

ΠšΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ мясных ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ² ΠΈ консСрвов.

85

Π“Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» ΠœΠ°ΠΊΠΡ€Ρ‚ΡƒΡ€ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄ΠΎΠ²Π°Π» ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΎΠΉ Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠΏΠΈΠ½ Π² 1942 Π³. ΠΈ контрнаступлСниСм союзников Π² Новой Π“Π²ΠΈΠ½Π΅Π΅ Π² 1942–1943 Π³Π³.

86

ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ°Π»Ρ‹, Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° (исп.).

87

Π“Π½Π΅Π², Ρ€Π°Π·Π΄Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π±Π΅ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎ, ΠΎΡ‚Π²Π°Π³Π° (исп.).

88

Π›Π΅ΠΊΠ°Ρ€ΡŒ, Π·Π½Π°Ρ…Π°Ρ€ΡŒ (ΠΊΠΎΠΌ.).

89

Π’Π°Ρ€Π²Π°Ρ€Ρ‹ (исп.).

90

Π ΡƒΠΆΡŒΠ΅ (исп.).

91

Ѐляга (ком.).

92

Π˜Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ (ΠΊΠΎΠΌ.).

93

Бадись в сСдло (ком.).

94

БСрия катастрофичСских ΠΏΡ‹Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΡ€ΡŒ Π² прСриях Π² 1930-Π΅ Π³Π³., вызванная ΠΈΡΡΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ‡Π².