Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Ванцуя с Ρ‚ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΌΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 83

Автор Π›ΠΈΠ»ΠΈ Π Π°ΠΉΡ‚

210

Как красиво (исп.).

211

Мой Π΄Π²ΠΎΡŽΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π±Ρ€Π°Ρ‚ (исп.).

212

Π‘ΠΈΡ€ΡŽΠ·Π°. ΠžΡ‡Π΅Π½ΡŒ старая. Бколько я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° Π½Π΅Π΅? (исп.)

213

Π― Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ (исп.).

214

Моя принцСсса (исп.).

215

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, ΡΠ΅Π½ΡŒΠΎΡ€Π° (исп.).

216

Π”Π° благословит тСбя Π’ΡΠ΅Π²Ρ‹ΡˆΠ½ΠΈΠΉ (исп.).

217

Бвятая ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ, ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒ Π‘ΠΎΠΆΡŒΡ, молись ΠΎ нас, Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½Ρ‹Ρ…, Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΈ Π² час смСрти нашСй. Аминь (исп.).

218

ΠœΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π° Розария – католичСская ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π²Π°, читаСмая ΠΏΠΎ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌ.

219

Π–Π°Π½ Пол Π“Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ (1892–1976) β€“ амСриканский ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΈΠΊ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ… Π² истории Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Ρ€Π΄Π΅Ρ€ΠΎΠ², ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠœΡƒΠ·Π΅Ρ Π“Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ.

220

«Радости коллСкционирования» β€“ Getty, J. Paul. The Joys of Collecting. New York: Hawthorn Books, 1965.

221

Π‘Π΅Π½ΡŒΠΎΡ€Π° Π½Π΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠΌΠ° (исп.).

222

Π˜Ρ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ΅ сухоС игристоС Π²ΠΈΠ½ΠΎ.

223

ΠšΡΠΎΠ»ΠΎΠΈΡ‚Ρ†ΠΊΡƒΠΈΠΈΠ½Ρ‚Π»ΠΈ (ΡˆΠΎΠ»ΠΎΠΈΡ‚Ρ†ΠΊΡƒΠΈΠ½Ρ‚Π»ΠΈ; сокращСнно шоло, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ мСксиканская голая собака) β€“ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΌΠΈΡ€Π°. Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΠΉ этих собак являСтся МСксика.

224

Π‘Π΅ΠΌΠ°Π½Π° Π‘Π°Π½Ρ‚Π° – Бтрастная нСдСля, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠŸΠ°ΡΡ…Π΅.

225

Π”Π΅Π½ΡŒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π²Ρ‹Ρ… – ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ, посвящСнный памяти ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ…, проходящий Π΅ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎ 1 ΠΈ 2 ноября Π² странах Латинской АмСрики.

226

Campesino – ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΈΠ½ (исп.).

227

Burro – осСл (исп.).

228

ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ помогаСшь ΠΌΠ½Π΅? (исп.)

229

Honda – ΠΏΡ€Π°Ρ‰Π° (исп.).

230

Campo – дСрСвСнский.

231

Fracaso – ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π» (исп.).

232

Ecce Homo – «сС Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ», Π±ΡƒΠΊΠ². Β«Π²ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΒ» (Π»Π°Ρ‚.) Π’ ΠΈΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π˜ΠΈΡΡƒΡΠ° Π₯риста – Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΈΠΏΠ° изобраТСния, входящСго Π² Ρ†ΠΈΠΊΠ» БтрастСй Господних: Π˜ΠΈΡΡƒΡ изобраТаСтся ΡΡ‚Ρ€Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ, Π² Ρ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π²Π΅Π½Ρ†Π΅, Π²ΠΏΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡΡ шипами Π² ΠΊΠΎΠΆΡƒ, ΠΎΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ послС бичСвания, ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ†Π°Ρ€Π΅ΠΌ.

233

Mono – обСзьяна (исп.).

234

Novilleros – Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ€ΠΎ (исп.).

235

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ (исп.).

236

ΠšΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌ Ρ‚ΠΎΡ€Π΅Ρ€ΠΎ (исп.).

237

Мой Ρ€Π°ΠΉ (исп.).

238

Π”Π° благословит ΠΈ сохранит тСбя Π’ΡΠ΅Π²Ρ‹ΡˆΠ½ΠΈΠΉ (исп.).

239

Бвятая ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ, ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΡŒ БоТия, молись ΠΎ нас, Π³Ρ€Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ… (исп.).

240

ΠŸΡ€Π΅ΡΠ²ΡΡ‚Π°Ρ Π”Π΅Π²Π°, ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ (исп.).

241

ΠŸΠ΅ΠΉΠΎΡ‚Π»ΡŒ, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΠΉΠΎΡ‚ – сСвСроамСриканский кактус Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π›ΠΎΡ„ΠΎΡ„ΠΎΡ€Π°. Π˜Π½Π΄Π΅ΠΉΡ†Ρ‹ МСксики ΠΈ юго-востока АмСрики ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ ΠΏΠ΅ΠΉΠΎΡ‚Π»ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ боТСство ΠΈ употрСбляли Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… обрядах. Π’ мякоти стСблСй содСрТится наркотичСскоС вСщСство мСскалин.

242

ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ святого Ѐранциска Ассизского Π² МСксикС.

243

Hija – Π΄ΠΎΡ‡ΠΊΠ° (исп.).

244

Π‘Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ Π‘ΡƒΠΏ – пСрсонаТ амСриканских рисованных ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ².

245

Π₯осС ΠšΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π΅ ΠžΡ€ΠΎΡΠΊΠΎ (1883–1949) β€“ мСксиканский ТивописСц ΠΈ Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² Π² области ΠΌΠΎΠ½ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Тивописи XX Π²Π΅ΠΊΠ°.

246

Π ΡƒΡ„ΠΈΠ½ΠΎ Π’Π°ΠΌΠ°ΠΉΠΎ (1899–1991) β€“ мСксиканский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-модСрнист, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ мСксиканской ΠΌΠΎΠ½ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Тивописи.

247

Naco – ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΡ†Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ носит Π±Π΅Π»Ρ‹Π΅ ΡˆΡ‚Π°Π½Ρ‹ (исп.).

248

Π”ΠΈΠ΅Π³ΠΎ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ Π΄Π΅ Π»Π° КонсСпсьон Π₯ΡƒΠ°Π½ НСпомусСно Эстанислао Π΄Π΅ Π»Π° Π ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π° ΠΈ Π‘Π°Ρ€Ρ€ΡŒΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΡ Акоста ΠΈ РодригСс (1886–1957) β€“ мСксиканский ТивописСц, муралист, политичСский Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.

249

Β«ΠœΡ‹ΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΒ» β€“ ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· самых извСстных ΡΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΏΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ ΠžΠ³ΡŽΡΡ‚Π° Π ΠΎΠ΄Π΅Π½Π°.

250

Panzas – ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ (исп.).

251

Π’Π°ΠΌΠ°Π»Π΅ – остроС блюдо мСксиканской ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ; лСпСшка ΠΈΠ· ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΌΡƒΠΊΠΈ с Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· мясного Ρ„Π°Ρ€ΡˆΠ° с ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π΅ΠΌ Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ, обСрнутая ΠΊΡƒΠΊΡƒΡ€ΡƒΠ·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π»ΠΈΡΡ‚ΡŒΡΠΌΠΈ; готовится Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€Ρƒ.

252

Поблано (Π°Π½Ρ‡ΠΎ, ΠΌΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΎ) β€“ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ† Ρ‡ΠΈΠ»ΠΈ срСднСй остроты, ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠΈΠΉ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡƒ ΠΈΠ· мСксиканского Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠŸΡƒΡΠ±Π»Ρ‹.

253

Анчо – см. ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π½ΠΎ.

254

Pasilla – Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ красного острого ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π°.

255

Guajillo – мСксиканский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ† срСднСй остроты.

256

МолС – мСксиканский ΡˆΠΎΠΊΠΎΠ»Π°Π΄Π½Ρ‹ΠΉ соус; подаСтся ΠΊ мясным блюдам.

257

Π£Π΄Π°Ρ‡ΠΈ Π² поискС ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ (исп.).

258

Hora feliz – счастливый час, врСмя коммСрчСских Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΉ Π² Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… завСдСниях (исп.).

259

Π”ΠΆΠΈΠ½Π΄ΠΆΠ΅Ρ€ – досл. Π Ρ‹ΠΆΠ΅Π½ΡŒΠΊΠ°Ρ.

260

НС Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ (исп.).

261

ΠšΡƒΠ΄Π° Π΅Π΄Π΅Ρ‚Π΅? (исп.)

262

Fracaso total – ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π» (исп.).

263

ДТордТия Π’ΠΎΡ‚Ρ‚ΠΎ Πžβ€™ΠšΠΈΡ„ (1887–1986) β€“ амСриканская Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π°. Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π΅Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π΅ Β«The Lawrence TreeΒ».

264

Π― Π±ΡƒΠ΄Ρƒ. Π’Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅. Он, ΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ (исп.).

265

Π’ΠΎΠ·Π»ΡŽΠ±Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ (исп.).

266

Salud – Π·Π° Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΡŒΠ΅ (исп.).

267

MaΓ±ana – Π·Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° (исп.).

268

Aprovechar – ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡƒΠ°Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ (исп.).

269

Бпасибо (исп.).

270

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ Π² ΠžΠ°Ρ…Π°ΠΊΡƒ (исп.).

271

ΠšΡƒΠΊΠ»Ρ‹ бСспокойства – ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ малСнькиС Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ Π² Π“Π²Π°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Π»Π΅ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ ΠΈ взрослых. Они ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°Π±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ страхи Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽ, β€“ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ»ΠΊΠ΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ³Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΊΡƒ.

272

Я нС знаю (исп.).

273

МСня Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ РСйСс ΠšΠ°Ρ€Ρ€ΠΈΠ»ΡŒΠΎ (исп.).

274

Calzoncillos – трусы (исп.).

275

Mirador – смотровая ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠ° (исп.).

276

Π”Π°ΠΉ это ΠΌΠ½Π΅ (исп.).

277

Бпасибо (исп.).

278

Π­Ρ‚ΠΎ доставит ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ (исп.).

279

Рипстоп (Π°Π½Π³Π». ripstop) β€“ Ρ‚ΠΈΠΏ Ρ‚ΠΊΠ°Π½ΠΈ со ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π½ΡΡŽΡ‰Π΅ΠΉ структурой пСрСплСтСния.

280

Camino – Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° (исп.).

281

НаконСц-Ρ‚ΠΎ (исп.).

282

ΠŸΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ (исп.).

283

Π― чСстный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ (исп.).

284

Π”Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² Π΄ΠΎ Π‘Π΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎ-Π₯уарСса (исп.).

285

ΠŸΠ»ΠΎΡ…Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Π° (исп.).

286

Loca – ΡΡƒΠΌΠ°ΡΡˆΠ΅Π΄ΡˆΠ°Ρ (исп.).

287

ΠŸΠΈΠ½ΡŒΡΡ‚Π° – мСксиканская полая ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ° ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°, изготовлСнная ΠΈΠ· папьС-машС ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³ΠΈ с ΠΎΡ€Π½Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ прячут угощСния ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡŽΡ€ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

288

Нашли. Π’ΠΎΡ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ (исп.).

289

Π― ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΆΠ΄Ρƒ тСбя Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ (исп.).

290

Они опасны (исп.).

291

БовсСм Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² (исп.).

292

Бимплокарпус Π²ΠΎΠ½ΡŽΡ‡ΠΈΠΉ – травянистоС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½Π΅Π΅ растСниС, ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ нСприятным чСсночным Π·Π°ΠΏΠ°Ρ…ΠΎΠΌ с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅ΡΡŒΡŽ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ…Π° Π³Π½ΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΎ мяса, Π·Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² АмСрикС ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ «скунсовая капуста».

293

De la olla – Π² Π³ΠΎΡ€ΡˆΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ (исп.).

294

Tlayudas – Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ мСстноС блюдо Π² ΠžΠ°Ρ…Π°ΠΊΠ΅.

295

Pico de gallo – блюдо мСксиканской ΠΊΡƒΡ…Π½ΠΈ, свСТий сырой салат ΠΈΠ· Π½Π°Ρ€Π΅Π·Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ΄ΠΎΡ€Π°, Π»ΡƒΠΊΠ°, ΠΊΠΈΠ½Π·Ρ‹, свСТСго ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π° сСррано, соли ΠΈ сока Π»Π°ΠΉΠΌΠ°.

296

Casitas – ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠΊΠΈ (исп.).

297

Π₯Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚, Π½Π΅Ρ‚? (исп.)

298

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²ΡŒ моя (исп.).

299

РСвнива (исп.).

300

Ах Ρ‚Ρ‹, сукин сын (исп.).

301

Он ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ мСня Π·Π° ΠΈΠ΄ΠΈΠΎΡ‚Π° (исп.).

302

Π‘Ρ‹Π½ΠΎΠΊ. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ дСлаСшь? Π£ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ (исп.).

303

Мама. НС волнуйся. ВсС Π² порядкС (исп.).

304

Мама, познакомься, это моя ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³Π° Анна (исп.).

305

Π‘Ρ‹Π½ΠΎΠΊ, объясни ΠΌΠ½Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ происходит (исп.).

306

Я бСспокоилась (исп.).

307

ВсС Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ (исп.).