Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π›ΡŒΠ²ΠΈΠ½Π°Ρ страТа». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 63

Автор Π‘Π°Ρ€Π±Π°Ρ€Π° Π’Π°ΠΉΠ½

Π― ΠΆΠ΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°ΡŽ совсСм ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌ, ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° я смогу Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π΄Π½Π΅ΠΉ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ рядом с Π‘Π°Π½Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.

И ΠΎΡ‚Ρ‡Π°ΡΡ‚ΠΈ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌ.

Бноски

1

Π¨Π΅Π·Π»ΠΎΠ½Π³ (Ρ„Ρ€.).

2

Около 180 ΡΠΌ (Ρ„ΡƒΡ‚ Ρ€Π°Π²Π΅Π½ 30,5 ΡΠΌ).

3

Π‘ΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ рассказа Π’. Π”ТСкобса «ОбСзьянья Π»Π°ΠΏΠΊΠ°Β».

4

Π‘Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ исслСдованиС ΠΌΠΈΡ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΈ, написанноС английским ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹ΠΌ сэром ДТСймсом Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ ЀрэзСром. Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π² 1890 Π³.

5

Около 160 ΠΊΠΌ/Ρ‡ (миля Ρ€Π°Π²Π½Π° 1,6 ΠΊΠΌ).

6

Π’Ρ€Π΅ΠΉΠ»Π΅Ρ€, ΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΡ†Π΅ΠΏ.

7

ΠΠ»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ€ΠΆΠ΅Π½Ρ†Ρ‹ Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΈΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π΅ΡΡΡ‹ Π² ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°Ρ… Π½Π΅ΠΎΠ±ΡŠΡΡΠ½ΠΈΠΌΡ‹ с Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ зрСния ΠΈ ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ся ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ…ΡŠΠ΅ΡΡ‚Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ (ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ) силой.

8

Π‘Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ Π‘Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ лондонского ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π½Π°.

9

Π₯рСстоматийная дСтСктивная пьСса Агаты ΠšΡ€ΠΈΡΡ‚ΠΈ, написанная ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚авлСнная Π² 1952 Π³. УспСшно ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎ ΡΠ΅ΠΉ дСнь. Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π° своСй Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ развязкой.

10

По-английски ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆ ΠΈ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΡ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ β€“ Paris.

11

Π”Π²ΠΎΡ€Ρ†ΠΎΠ²ΠΎ-ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ансамбль Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅. ΠŸΠΎΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ΅Π½ Π² XVI Π²., достраивался Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XVII Π². Π² ΡΡ‚ΠΈΠ»Π΅ Π±Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ.

12

Около 90 ΠΌ (ярд Ρ€Π°Π²Π΅Π½ 0,91 ΠΌ).

13

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ ΠΡŒΡŽΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ β€“ Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€ английского чистокровного коннозаводства; извСстСн благодаря скачкам, проводящимся здСсь Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠΏΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠΌΠ΅.

14

Π”ΠΎΠ»Π»ΠΈ Π Π΅Π±Π΅ΠΊΠΊΠ° ΠŸΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½ (Ρ€. 1946) β€“ амСриканская ΠΊΠ°Π½Ρ‚Ρ€ΠΈ-ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠΏ-Π΄ΠΈΠ²Π°.

15

ΠšΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΉ британский ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎ-Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… комплСксов.

16

Магазин Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ² для Π΄ΠΎΠΌΠ°, Π΄Π΅ΠΊΠΎΡ€Π°, ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΈ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΠΊΠΈ.

17

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ: Π–Π°Π½Π½Π° ΠΠ²Ρ€ΠΈΠ»ΡŒ (наст. Π–Π°Π½Π½Π° Π‘ΠΎΠ΄ΠΎΠ½, 1868–1943) β€“ Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΡ†Π° ΠΊΠ°Π½ΠΊΠ°Π½Π° Π² Β«ΠœΡƒΠ»Π΅Π½ Π ΡƒΠΆΒ» ΠΈ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ая модСль Анри Π’ΡƒΠ»ΡƒΠ·-Π›ΠΎΡ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°.

18

Π“ΠΈΠΏΠ΅Ρ€ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚.

19

Π’ΠΈΠ½Π΄Π°Π»Ρƒ β€“ свинина, Ρ‚ΡƒΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ с ΡƒΠΊΡΡƒΡΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‡Π΅ΡΠ½ΠΎΠΊΠΎΠΌ (ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° свинина замСняСтся Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠΌ); басмати β€“ сорт Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ риса; ΠΏΠ°ΠΏΠ°Π΄Π°ΠΌ β€“ тонкая чСчСвичная лСпСшка.

20

Индийский соус ΠΊ Ρ€ΠΈΡΡƒ, часто готовится ΠΈΠ· Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΡƒΠ²Π°Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ².

21

11 Π½ΠΎΡΠ±Ρ€Ρ Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π°Π½Π°Ρ… Британского содруТСства ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π”Π΅Π½ΡŒ памяти Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ€Π°Π½ΠΎΠ². Π’ ΡΡ‚ΠΎΡ‚ дСнь Π² 1918 Π³. Π±Ρ‹Π»ΠΎ подписано КомпьСнскоС ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈΠ΅, полоТившСС ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Π΅. ΠšΡ€Π°ΡΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°ΠΊ β€“ символ памяти ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π² ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, Π° Π²ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡ‚Π²ΠΈΠΈ β€“ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π² всСх Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΈΡ… Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΠ².

22

Π›ΠΈΡ†ΠΎ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π΅ΠΆ.

23

БатиричСский Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ английского писатСля ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚Π° Вомаса Π›Π°Π²Π° Пикока. Написан Π² 1818 Π³.

24

Галлогласы β€“ Π²ΠΎΠΈΠ½Ρ‹-Π½Π°Π΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π³ΡΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ»Π°Π½ΠΎΠ² Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… островов ΠΈ Π¨ΠΎΡ‚ландского Π²Ρ‹ΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎΡ€ΡŒΡ, ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π² ΡΠ²ΠΈΡ‚Π΅ ирландского воТдя; воинская элита ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… ΠΈ ΠΈΡ€Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΉ Π² XIII–XVII Π²Π².

25

Π“. Πš. Π§Π΅ΡΡ‚Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½, «МоС ΡΠ΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅Β» ΠΈΠ· ΡΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΠ° Β«Π’ΠΈΠ½ΠΎ, Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΒ».

26

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚Π΅ΠΉΡˆΠ°Ρ спортивная машина с ΠΊΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ каркаса.

27

Английская ΠΌΡ‹Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π° Β«Π–ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π˜ΡΡ‚-Π­Π½Π΄Π°Β» (Π½Π° Ρ‚СлСэкранах с 1985 Π³.), ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° Π£ΠΎΠ»Ρ„ΠΎΡ€Π΄ Π² Π²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ части Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

28

Π ΠΎΠΌΠ°Π½ А. Π˜. Π‘ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ†Ρ‹Π½Π°.

29

Дорогая ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° английской ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹, спСциализируСтся Π½Π° ΡΠ»Π΅Π³Π°Π½Ρ‚Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΠ°Ρ… для ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹.

30

ΠšΠΎΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠΉ Π΄Ρ€ΠΎΠΊ, дСрСвянистоС растСниС сСмСйства Π‘ΠΎΠ±ΠΎΠ²Ρ‹Π΅; Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ яркими ΠΆΠ΅Π»Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.

31

Π’ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·ΡƒΠΌΡ€ΡƒΠ΄ (отсылка ΠΊ ΡΡ‚ΠΈΡ…ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΡŽ Π”ΠΆ. ΠœΠΈΠ»ΡŒΡ‚ΠΎΠ½Π° Π₯айСса Β«Π—Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π· малСнького ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΠ³Π°Β»).

32

Палладианизм β€“ ранняя Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° классицизма. Π’ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ стиля Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ строгоС слСдованиС симмСтрии ΠΈ Π·Π°ΠΈΠΌΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² классичСской Ρ…Ρ€Π°ΠΌΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ античности.

33

ВСллингтония (сСквойя, ΠΌΠ°ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ) β€“ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ высокоС, Π΄ΠΎ 100 ΠΌ, Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ сСмСйства ΠšΠΈΠΏΠ°Ρ€ΠΈΡΠΎΠ²Ρ‹Π΅.

34

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π±Π΅Π»ΠΈ Π² ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠΌ стилС.

35

ΠŸΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Ρ‹ΠΉ английский Π±Ρ€Π΅Π½Π΄, Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ изысканныС ΠΎΠ±ΠΎΠΈ, Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ ΠΈ Π°ΠΊΡΠ΅ΡΡΡƒΠ°Ρ€Ρ‹ для Π΄ΠΎΠΌΠ°.

36

МиллСс, ΠšΠ°Ρ€Π» (1875–1955) β€“ швСдский ΡΠΊΡƒΠ»ΡŒΠΏΡ‚ΠΎΡ€.

37

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ поэма А. Π’Сннисона Β«Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΡ†Π° Π¨Π°Π»ΠΎΡ‚Β».

38

Π‘Π»ΡƒΠΆΠ±Π° бСзопасности Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, государствСнноС вСдомство британской ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€Ρ€Π°Π·Π²Π΅Π΄ΠΊΠΈ, Π½Π΅ Π²Ρ…одящСС Π² ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΡ… Π΄Π΅Π».

39

АмСриканская актриса, извСстная Π² 1930-Ρ… Π³Π³. своими дСтскими ролями.

40

БСмь ΠΎΡ‚Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ² ЭфСсских, христианских ΠΌΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π·Π°ΠΌΡƒΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΠΏΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΌ нСсколько Π²Π΅ΠΊΠΎΠ².

41

Π’Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ адрСс.

42

ΠžΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠ² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°.

43

ΠšΡ€Π΅ΠΌ-Π±Ρ€ΡŽΠ»Π΅ (Ρ„Ρ€.).

44

Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ Π½Π° Π²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅ΠΆΡŒΠ΅ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ; Π±Ρ‹Π» ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΌ морским ΠΏΠΎΡ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π² XIV Π²., Π½ΠΎ ΠΊ Π½Π°ΡΡ‚оящСму Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ эрозии ΠΏΠΎΡ‡Π²Ρ‹ ΡƒΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΠΈΠ»ΡΡ Π΄ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡƒΡˆΠΊΠΈ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

45

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ пистолСт-ΠΏΡƒΠ»Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚ MP-18 конструкции Π“. Π¨ΠΌΠ°ΠΉΡΡΠ΅Ρ€Π°.

46

Британский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ 1945 Π³.

47

Π“. Π€. Π“Π΅Π½Π΄Π΅Π»ΡŒ, ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π° Β«ΠŸΡ‚ΠΎΠ»Π΅ΠΌΠ΅ΠΉΒ».

48

Π£. Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€. Как Π²Π°ΠΌ это понравится. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.)

49

Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ 2 ΠΊΠ³ (Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ Ρ€Π°Π²Π΅Π½ 0,45 ΠΊΠ³).

50

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ бомбардировочная авиация, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π’Π’Π‘ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ (Π°Π½Π³Π». RAF Bomber Command).

51

Π›Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ бисквит с ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»ΠΎΠΉΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ· Π΄ΠΆΠ΅ΠΌΠ°.

52

17 ΠΊΠ³.

53

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ английского ΠΏΠΈΠ²Π°.

54

Π‘Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ„Π΅ ΠΈ Π³ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ½ΠΈΡ†.

55

Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ блюдо Π² ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΈΠ· Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠ³ΠΈ.

56

Π’ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ «ДвСнадцатая Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ» Π£. Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€Π° упоминаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠ°Ρ графиня Π‘Ρ‚Ρ€Π΅ΠΉΡ‡ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° Π·Π°ΠΌΡƒΠΆ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€-лакСя.

57

ДСтскиС ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹ Π½Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Β«ΠŸΡŒΡΠ½ΠΈΡ†Ρ‹Β».

58

Π‘ΠΎΠ±Π°Ρ‡ΡŒΡ ΠΏΠ΅Ρ‚Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ°; Π»ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ядовитоС Π·ΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ растСниС.

59

0,375 Π».

60

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ сорт ΠΎΡ€Π΅Ρ…ΠΎΠ², растущих Π² ΠΠ²ΡΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΠΈ.

61

Π‘Π²ΠΈΠ½Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠ°; тропичСский кустарник, Ρ†Π²Π΅Ρ‚ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ свСтло-Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π°ΠΌΠΈ.

62

ВСтис ΠΈ Π”искордия β€“ римскиС Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Π½ грСчСских богинь Π€Π΅Ρ‚ΠΈΠ΄Ρ‹ ΠΈ Π­Ρ€ΠΈΠ΄Ρ‹. Π‘Π°Π½Π΄ΠΎΡ€ ΡΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ истории Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π³Ρ€Π΅Ρ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.

63

НСмСцкий ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠΉ сыр с ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΡŽ, Π½Π΅Ρ‡Ρ‚ΠΎ срСднСС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ французскими мягкими сырами ΠΈ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΉ Π³ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ½Π·ΠΎΠ»ΠΎΠΉ.

64

ГСйнсборо, Вомас (1727–1788) β€“ английский ТивописСц, Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊ, портрСтист ΠΈ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠΈΡΡ‚.

65

ЀосСтт, ΠœΠΈΠ»Π»ΠΈΡΠ΅Π½Ρ‚ (1847–1929) β€“ английская суфраТистка ΠΈ Ρ„Сминистка.

66

Π ΠΎΠΌΠ°Π½-фантасмагория английского эксцСнтрика Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊΠ° Π ΠΎΠ»ΡŒΡ„Π΅ (1860–1913). Π’ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ рассказываСтся ΠΎ Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΠ°ΠΏΡΠΊΠΈΠΉ прСстол ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ…Π°-отступника; Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ содСрТит нСсколько ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·ΠΎΠ² блиТайшСго Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ, Π² Ρ‡Π°ΡΡ‚ности прСдсказываСтся Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ Π² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ.

67

ДСкларация ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² внСшнСй ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΈ БША, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π² 1823 Π³. Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚Π° БША ДТСймса ΠœΠΎΠ½Ρ€ΠΎ ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π³Ρ€Π΅ΡΡΡƒ БША. Π‘ΡƒΡ‚ΡŒ послания β€“ Π² Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΈΡ€Π° Π½Π° Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΡƒΡŽ систСмы: Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ся Π²ΠΎ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π° стран Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡ‹, ΠΈ Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚.

68

Π£. Π‘. Π™ΠΈΡ‚с Β«ΠšΠΎΠ»Ρ‹Π±Π΅Π»ΡŒΠ½Π°ΡΒ».

69

Β«Π¨ΠΎΡƒ ΠœΠΈΡˆΠΊΠΈ Π™ΠΎΠ³ΠΈΒ» β€“ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡΠ΅Ρ€ΠΈΠ°Π» студии Β«Π₯Π°Π½Π½Π°-Π‘Π°Ρ€Π±Π΅Ρ€Π°Β», Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ января 1961 Π³. ΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² 1988 Π³. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» Π²Ρ‹ΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΡƒΠ»ΡŒΡ‚Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Β«ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, я β€“ мишка Π™ΠΎΠ³ΠΈΒ» (1964).

70

ΠœΠ΅Ρ€Ρ€ΠΈΠΊ, Π”ΠΆΠΎΠ·Π΅Ρ„ (1862–1890) β€“ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΈΠ½, Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ извСстный ΠΊΠ°ΠΊ Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ-слон, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ стал извСстСн ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‰Π½ΠΎ Π΄Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π°. Π•Π³ΠΎ Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ия Π»Π΅Π³Π»Π° Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρƒ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Π”. Π›ΠΈΠ½Ρ‡Π° Β«Π§Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ-слон» (1980).

71

Шиитский Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ». УдостоСнныС этого Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»Π° ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ экспСртами Π² ΠΈΡΠ»Π°ΠΌΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ, ΡŽΡ€ΠΈΡΠΏΡ€ΡƒΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ, этикС ΠΈ Ρ„илософии ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π² ΡˆΠΊΠΎΠ»Π°Ρ… Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Ρ… Π½Π°ΡƒΠΊ.

72

ПСсн. 4.