Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π“ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ солнца». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 56

Автор Дэвид Π›ΠΈΠ²Π°ΠΉΠ½

14

ΠšΠ°Π»ΠΈΡ„ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΉΡΠΊΠ°Ρ глэм-ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ°.

15

ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ альбома глэм-ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π»-Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«Π£ΠΎΡ€Ρ€Π°Π½Ρ‚Β».

16

ΠšΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΡ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Β«Π“Π°Π½Π·-Π½-Π ΠΎΡƒΠ·ΠΈΠ·Β» (Β«ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Браунстоун» – ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½Π°).

17

Команда ΠΏΠΎ амСриканскому Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Ρƒ.

18

Особая ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡ€Ρ‹ΠΆΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ.

19

Π’ Π”Π΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΡ‚Π΅ располоТСны ΡˆΡ‚Π°Π±-ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ€Ρ‹ ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ прСдприятия Β«Π€ΠΎΡ€Π΄ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ€Β», Β«Π”ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π°Π» моторс» ΠΈ Β«ΠšΡ€Π°ΠΉΡΠ»Π΅Ρ€Β».

20

Π“Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠΈΠ³Ρ€Ρ‹.

21

Π”ΠΎΠ½ΠΎΡ…ΡŒΡŽ, ΠœΠ΅Ρ€Ρ„ΠΈ, ΠœΠ°Π³ΡƒΠ°ΠΉΡ€ – ирландскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ.

22

На ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΠΆΠ°Ρ€Π³ΠΎΠ½Π΅ – насильник ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ….

23

Напиток – Ρ‡Π°ΠΉ со льдом ΠΈ Π»ΠΈΠΌΠΎΠ½Π°Π΄ΠΎΠΌ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΡŒΡ„ΠΈΡΡ‚Π°.

24

Π—Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ Π±Π°Π½Π΄ΠΈΡ‚.

25

Заросли кустарникового Π΄ΡƒΠ±Π°.

26

НСквалифицированныС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅.

27

ΠΠ»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ ΠΈΠ· сброТСнного сока Π°Π³Π°Π²Ρ‹.

28

ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚ (исп.).

29

ΠŸΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ† ΠΏΡ‚ΠΈΡ† (исп.).

30

Π‘Π΅Π»ΠΎΠΊΡƒΡ€Ρ‹ΠΉ (исп.).

31

ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ, состоящий Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ связи со взрослым ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½ΠΎΠΉ.

32

Π˜Π³Ρ€Ρ‹, популярныС Π² ΠΏΠΈΡ‚Π΅ΠΉΠ½Ρ‹Ρ… завСдСниях ΠΈ Π½Π° студСнчСских Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ….