Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Π» для ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 45

Автор Π›ΠΈΠ»ΠΈΠ°Π½ Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½

3

Abientot! β€” Π”ΠΎ скорого свидания! (Ρ„Ρ€.)

4

Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘ΠΈΠ½Π³Π΅Ρ€ Π‘Π°Ρ€Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚ (1856–1925) β€” амСриканский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, самый ΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ портрСтист своСй эпохи.

5

Π˜Π½Ρ‚Π°Π»ΠΈΡ β€” Ρ€Π΅Π»ΡŒΠ΅Ρ„Π½ΠΎΠ΅ (Ρ€Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ тиснСноС) ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ·ΠΎΡ€.

6

Уинслоу Π₯ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ (1836–1910) β€” ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ амСриканский Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-рСалист.

7

ΠœΡΡ€ΠΈ ΠšΡΡΡΠ΅Ρ‚Ρ‚ (1844–1926) β€” амСриканская Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ†Π°. Π‘Π»ΠΈΠ·ΠΊΠ° ΠΊ французским импрСссионистам.

8

Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· ΠœΠΎΠ½Ρ€ΠΎ Π¨ΡƒΠ»ΡŒΡ† (1922–2000) β€” Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΈΡΡ‚, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ сСрии комиксов Β«ΠžΡ€Π΅ΡˆΠΊΠΈΒ».

9

АнглийскоС слово frobnitz Π½Π° слСнгС Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π½Π΅ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Β», Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Β«Π°Π±Ρ€Π°ΠΊΠ°Π΄Π°Π±Ρ€Π°Β», Β«Π±Π΅Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π΄Π°Β».

10

Π“Ρ€Π°ΡƒΡ‡ΠΎ (настоящСС имя β€” ДТулиус) ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡ (1890–1977) β€” ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π² ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡ, извСстных амСриканских ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊΠΎΠ². ΠŸΡ€ΠΎΠ·Π²ΠΈΡ‰Π΅ Π“Ρ€Π°ΡƒΡ‡ΠΎ (Π’ΠΎΡ€Ρ‡ΡƒΠ½) ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°Π»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ»ΠΎΡƒΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ маску

11

Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽ (Ньюэлл) Π£Π°ΠΉΠ΅Ρ‚ (Ρ€. 1917) β€” Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-рСалист, ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· самых популярных Π² БША.

12

Π Π΅Π±Π΅ΠΊΠΊΠ° Уэст β€” артистичСский, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ псСвдоним БСсили ИзабСл Ѐэйрфилд (1892–1983), британской фСминистки ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ Π“Π΅Ρ€Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Уэллса. Π—Π° Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Π΅ заслуги удостоСна ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π° Британской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ.

13

АнглийскиС Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΈ ЭксбридТ, Π―Π½Π³ ΠΈ Π—ΠΎΠ»Π»Π΅Ρ€ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с Π±ΡƒΠΊΠ² Β«XΒ», Β«YΒ» ΠΈ Β«ZΒ», входящих Π² Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΡ‹ Β«XYZ энтСрпрайзис».

14

ΠšΠ²ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ ΠΎΠ±Ρ‹Π³Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ пСсни Β«Π’ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈ мСня с собой Π½Π° бСйсбол» (Β«Take Me out to the Ball GameΒ») А. Ρ„ΠΎΠ½ Π’ΠΈΠ»ΡŒΠ·Π΅Ρ€Π° Π½Π° слова Π”ΠΆ. Норуорта, Π½Π΅ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ бСйсбольного Π³ΠΈΠΌΠ½Π°, написанного Π² 1908 Π³.

15

Pax vobiscum! β€” ΠœΠΈΡ€ Π²Π°ΠΌ! (Π»Π°Ρ‚)

16

Π’ΠΎΡ€Π½Ρ‚ΠΎΠ½ Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ Β«Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚Π°Β».

17

«Алый Π·Π½Π°ΠΊ доблСсти» β€” Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ амСриканского писатСля Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π° ΠšΡ€Π΅ΠΉΠ½Π° (1871–1900) ΠΎ тяготах Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ±Ρ€Π°Π½Ρ†Π°. Издан Π² 1895 Π³.

18

Као Ко ΠšΡƒΠ½ (Коко) β€” пСрсонаТ комичСской ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Ρ‹ «Микадо» английского ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π° Артура Π‘Π°Π»Π»ΠΈΠ²Π°Π½Π° Π½Π° Π»ΠΈΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΎ Уильяма Π“ΠΈΠ»Π±Π΅Ρ€Ρ‚Π°. Ошибка Π² написании ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Коко (Коко) ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° ΠΈΠ·-Π·Π° сходного звучания ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ (псСвдонима) Коко (Coco) ШанСль.

19

Уэст (West) ΠΏΠΎ-английски ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Β». ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΠΈΠ³Ρ€Π° слов с фамилиями Уэст ΠΈ Уэстрап.

20

ΠžΠ±Π»ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΠΎ β€” ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ партия Π°ΠΊΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ инструмСнта Π² ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ансамблС.