Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 94

Автор Π‘Π°Ρ€Π±Π°Ρ€Π° Π’Π°ΠΉΠ½

17

ΠŸΡ€ΠΈ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ голосовании Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΏΠ°Ρ€Π»Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° выходят Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ…ΠΎΠ»Π»ΠΎΠ², располоТСнных рядом с ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚ΠΎΠΉ; ΠΏΡ€ΠΈ этом ΠΈΡ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΊΠ»Π΅Ρ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.

18

БвСтская Π»ΡŒΠ²ΠΈΡ†Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° XIX Π²., актриса, Π»ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ†Π° Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π².

19

АмСриканская поэтСсса ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°.

20

Π˜Ρ‚Π°ΠΊ, ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ (Π»Π°Ρ‚.).

21

ΠžΡ‚Π΅Ρ† β€” это Ρ‚ΠΎΡ‚, Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ Π±Ρ€Π°ΠΊ (Π»Π°Ρ‚.).

22

Английский эссСист, Турналист, поэт, Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΡƒΡ€Π³, ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ.

23

Живая ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π°, мимичСская ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π»ΡŽΠ΄ΠΈΡ.

24

«ДвСнадцатая Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ», ΠΏΠ΅Ρ€. Π­. Π›. Π›ΠΈΠ½Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠΉ.

25

Β«Π”ΠΎΠ½ Π–ΡƒΠ°Π½Β», ΠΏΠ΅Ρ€. Π’. Π“Π½Π΅Π΄ΠΈΡ‡.

26

Π£. Π¨Π΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ «ДвСнадцатая Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ», ΠΏΠ΅Ρ€. М. Π›. Лозинского.

27

Уильям Дайс, Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠΉ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ.

28

ΠŸΡ€ΠΈΡ‚Ρ‡Π° ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠΌ самаритянинС, Π›ΠΊ. 10:25–37.

29

Π£Ρ‚ΠΊΠ°, гСроиня сказки английской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ БСатрис ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€.

30

ΠœΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³, возлюблСнная (Ρ„Ρ€.).

31

Бамоубийство (Π»Π°Ρ‚.).

32

По ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ Π₯аксли, агностик β€” это Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΎΡ‚ связанной с Π±ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π²Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π²Π΅Ρ‰Π΅ΠΉ нСизвСстно, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΎ.

33

Π£. ШСкспир Β«ΠœΠ°ΠΊΠ±Π΅Ρ‚Β» (ΠΏΠ΅Ρ€. М. Лозинского).

34

Β«Π‘ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠΈ Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ²Β», ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π° Π . Π’Π°Π³Π½Π΅Ρ€Π°.

35

Obstetrician (Π°Π½Π³Π».).

36

Π›ΠΊ. 23:34.

37

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π›Π°ΡƒΡ€Π° Π΄Π΅ Нов (1308–1348), возлюблСнная ΠΈ ΠΌΡƒΠ·Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ поэта ЀранчСско ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€Π°Ρ€ΠΊΠΈ.

38

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π² английском языкС Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ΅Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ для своСго Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π°. Π•Π³ΠΎ происхоТдСниС связано с имСвшСй мСсто Π² Π‘ΠΈΠ°ΠΌΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ, ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π‘ΠΈΠ°ΠΌΠ° Π΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Π½Π΅ ΡƒΠ³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ Π΅ΠΌΡƒ Π»ΠΈΡ†Π°ΠΌ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ слона. Π‘Π΅Π»Ρ‹Π΅ слоны ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ свящСнныС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΎ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ содСрТания слона разоряла получатСля Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠ°. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ практичСски бСсполСзный, Π½ΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚.

39

ГрСчСский ΠΊΡ€Π΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Π°Π»ΠΊΠΎΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ со вкусом аниса.

40

ГрСчСскоС смоляноС Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ Π²ΠΈΠ½ΠΎ.

41

54-ΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ (1923).

42

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ А. Π‘. Π’ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π°.

43

МалСнькиС ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ, Π°ΠΌΡƒΡ€Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ (ΠΈΡ‚.); ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ° с ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΡŒΡΠΌΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ встрСчаСтся Π² искусствС РСнСссанса ΠΈ Π±Π°Ρ€ΠΎΠΊΠΊΠΎ.

44

Π£ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ свой вкус (Ρ„Ρ€.).

45

Π’ Англии ΠΈ Π² Австралии ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² трусости.

46

Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ с синдромом Π”Π°ΡƒΠ½Π° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Β«ΠΌΠΎΠ½Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈΒ», ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Π²Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.

47

Π“Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄ (Π»Π°Ρ‚.).

48

Π˜Π½Ρ‚Ρ€ΠΈΠ³Π° (Π°Π½Π³Π».).

49

Ѐамилия Π”Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΡ‚ (Dreadnought) пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π½Π΅ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠΈΠΌΡ‹ΠΉΒ».

50

РСзидСнция английских ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π² Π¨ΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΠΈΠΈ.

51

Бтилизация ΠΏΠΎΠ΄ китайскоС искусство.

52

ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°ΠΆ рассказа амСриканского писатСля Π’Π°ΡˆΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½Π° Π˜Ρ€Π²ΠΈΠ½Π³Π°, поспавший 20 Π»Π΅Ρ‚.

53

Π£. ШСкспир Β«Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈΡ… VΒ» (ΠΏΠ΅Ρ€. Π•. Π‘ΠΈΡ€ΡƒΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ).

54

ΠšΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π½ΠΎ (Ρ„Ρ€.).

55

Π›ΡƒΠ΄Π΄ΠΈΡ‚Ρ‹ β€” Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° английских Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΡ…, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΡ… Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ 1800-Ρ… Π³Π³. ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π»Π΅ΠΊΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΈ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΡ…, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ мСстам ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Часто ΠΈΡ… протСст выраТался Π² Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ машин ΠΈ оборудования.

56

Π‘Ρ‹Ρ‚. 2:24.

57

Псал. 90:10.

58

ΠœΡ„. 5:7.

59

Π•ΠΆΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ справочник дворянства. Π˜Π·Π΄Π°Π΅Ρ‚ΡΡ с 1802 Π³.

60

ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΡ‚Ρ‹ (Ρ„Ρ€.).

61

Π˜ΡΡΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ сСмявыносящСго ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠ°.

62

Π”ΠΎΠΌ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ (Π½Π΅ΠΌ.).

63

Из сСмьи с ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ€Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ (Π½Π΅ΠΌ.).

64

Π”ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ говорят Π² юго-восточной Англии ΠΈ Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ… ΠΏΠΎ Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°ΠΌ Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ‹ ΠΈ Π΅Π΅ ΡƒΡΡ‚ΡŒΡ.

65

Π’Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ (Ρ„Ρ€.).

66

Π˜Π·Π²Π΅ΡΡ‚Π½Π°Ρ адвокатская Ρ„ΠΈΡ€ΠΌΠ°.