Читайте книги онлайн на Bookidrom.ru! Бесплатные книги в одном клике

Читать онлайн «Домашняя готика». Страница 56

Автор Софи Ханна

Зал совещаний? Чем их не устроил обычный кабинет? Чарли всегда устраивал. Завернув за угол, она перешла на бег. Тяжело дыша, постучалась и открыла дверь. Сэм Комботекра, Саймон, Селлерс и профессор Кит Харбард сидели в удобных креслах голубой кожи и молчали. Харбард ел кекс, роняя крошки на пол.

Инспектор Пруст стоял в дальнем углу, рядом с кулером, прижав к уху мобильный телефон, и громко жаловался на «слишком сложный» DVD-проигрыватель. Он что, звонит с претензиями в магазин?

– Что происходит? – спросила Чарли.

– Ждем Гиббса, – ответил Сэм.

Снеговик прервал телефонный разговор и рявкнул:

– Пригони его сюда, ладно, сержант?

Чарли поняла, что он обращается к ней. Вот засранец.

– У меня нет времени, сэр. Мне нужен кто-то из вас. Похоже, у меня для вас кое-что есть.

Она не решилась вызвать Саймона. Не перед всеми.

– Иди, Уотерхаус, – велел Пруст. Чарли готова была расцеловать его. – И побыстрее, сержант.

– Чувствую себя ребенком, которого родители забирают с праздника на пару часов раньше положенного, – сказал Саймон, следуя за Чарли по коридору.

Она улыбнулась ему через плечо:

– Твои родители так поступали?

Ответа не последовало.

– Нет, правда, забирали тебя с праздника?

– Кстати, к чему это все?

– Проще показать…

Остаток пути они проделали в молчании. Чарли так резко остановилась перед третьей комнатой для допросов, что Саймон налетел на нее. Она улыбнулась, когда он отскочил, испуганный неожиданным прикосновением.

Чарли распахнула дверь. За столом сидела широкоплечая женщина с короткими крашеными волосами, лицо у нее было перекошено от напряжения. Розовые полоски на черных спортивных штанах должны были элегантно сочетаться с розовыми спортивными тапочками и бледно-розовым джемпером, обтягивающим валики жира на талии.

– Это Пэм Сениор, – представила Чарли. – Мисс Сениор, это детектив-констебль Саймон Уотерхаус. Не могли бы вы рассказать ему то, что только что рассказали мне?

– Все?

– Если не возражаете, да.

– Но… мне что, сидеть тут весь день? Я работаю по найму. Я няня. Я думала, вы ему уже рассказали.

Не дождавшись ответа, Пэм Сениор вздохнула и начала говорить. Вчера у нее на пороге объявилась незнакомая женщина. Довольно поздно, около одиннадцати. Она представилась как Эстер Тейлор и сказала, что она лучшая подруга женщины, с детьми которой иногда сидела Пэм, – Салли Торнинг. Она потребовала, чтобы Пэм рассказала, что она сделала с Салли, и пыталась силой пробиться в дом Пэм.

– Она обозвала меня лгуньей, обвиняла меня черт знает в чем! Будто я толкнула Салли под автобус, но я этого не делала, клянусь! Хотя это Салли, наверное, сказала ей, что это я виновата. А теперь вот Салли исчезла. И Эстер думает, будто я причастна к этому. Она угрожала, что пойдет в полицию. – Пэм звучно шмыгнула. – Ну я и решила, что лучше сама к вам приду и расскажу, что ничего не сделала, абсолютно ничего. Клевета все это.

– Под автобус? – переспросил Саймон. – Вы уверены? С чего ей это пришло в голову?

– Салли чуть не попала под автобус в Роундесли, несколько дней назад. Я там была, своими глазами все видела. Ну, не в деталях, но видела толпу, подошла глянуть, чего стряслось, а там Салли. Я попыталась ей помочь, предложила отвезти в больницу, но она не согласилась. Закричала, что это я ее толкнула, наорала на меня, прямо перед всеми. – Пэм покраснела. – Мы перед этим немного повздорили, из-за путаницы с моим расписанием, и я правда рассердилась, но… за кого она меня держит, если думает, что я на такое способна?

– То есть вы ее не толкали? – спросила Чарли.

– Конечно, нет!

– И не видели, кто это сделал?

– Нет, я же вам говорила. Я всю неделю из-за этого переживала. Только начала приходить в себя. И эсэмэску от Салли получила с извинениями, тогда вроде и успокоилась. А тут заявилась эта Эстер Тейлор. Она пыталась ворваться ко мне в дом! Смотрите!

Пэм вытянула вперед руку, демонстрируя, как она дрожит.

– Я вся прямо разбита.

– Расскажите остальное, – попросила Чарли.

– Я ее не пустила, захлопнула дверь. А она начала орать что-то про Марка Бретерика, все спрашивала, не он ли хочет… убить Салли. Ужас какой, поверить не могу, что приходится такое повторять. Я газету нашу местную читаю, так что имя узнала. Ну и перепугалась до смерти.

Она вынула из кармана спортивных штанов носовой платок с вышитыми инициалами ПС. Чарли заметила, что платок выглажен и аккуратно сложен конвертиком.

– Вы знакомы с Марком Бретериком? – спросил Саймон.

– Нет!

– Вы были знакомы с Джеральдин и Люси Бретерик?

– Нет, но знаю, что с ними случилось, и не хочу иметь с этим ничего общего!

Странное выражение, подумала Чарли.

– Но вы же и правда никак с этим не связаны. Вы ведь не знакомы с Бретериками.

– Ага, а эта Эстер что-то про них явно знает. Или Салли знает. А я с ними не хочу иметь ничего общего. Не хочу, чтобы на меня нападали среди ночи!

– Хорошо, хорошо, – сказала Чарли. – Постарайтесь успокоиться.

– Как выглядела Эстер Тейлор? – спросил Саймон.

– С меня ростом. Короткие светлые волосы. Очки. Немного похожа на блондиночку из «Когда Гарри встретил Салли», но не такая красивая и очкастая.

– Она не похожа на Джеральдин Бретерик? Вы ведь знаете, как та выглядела? Видели ее фотографию в газете?

Пэм кивнула:

– Видела. Нет, совершенно не похожа.

Чарли смотрела на Саймона, а он смотрел на Пэм. Чего он ждет? Она же ответила на его вопрос.

– Хотя… Господи! Ведь Салли похожа на миссис Бретерик. И в голову не брала, пока вы не спросили… Господи! Что происходит?

– Мне нужны адрес и телефон Салли. И расскажите все, что вы о ней знаете, – приказал Саймон.

Пэм принялась рассказывать. Саймон хмуро кивал, а Чарли торопливо писала в блокноте. Саймон удивился, только когда Пэм сказала, что муж Салли Торнинг, Ник, работает рентгенологом в центральной больнице Калвер-Вэлли. Когда Пэм замолчала, Саймон молча вышел из комнаты.

Чарли поспешила следом, не обращая внимания на жалобные причитания Пэм. Саймон стоял в коридоре, привалившись к стене.

– Что скажешь? – спросила она.

– По-моему, я смотрел «Когда Гарри встретил Салли». Она сказала «блондиночка». Видимо, имелась в виду Салли, потому как Гарри – мужчина.

– Я тоже смотрела. Поначалу у них не складывается, но в конце они поженились и жили долго и счастливо, – многозначительно сказала Чарли.

– Тебя зовут Чарли. Чарли ведь может быть и мужским именем.

– Саймон, какого хрена…

– Я вспомнил, где видел имя Гарри Мартино.

– Это тот, что купил дом у Оливаров?

– Нет никакого Гарри Мартино. Вот почему в больнице, где работает Ник Торнинг, никто не знает никакого Анхеля Оливара.

– Теперь я полностью и окончательно запуталась, – вздохнула Чарли.

– Джонс. Джонс – самая распространенная фамилия в мире.

– Саймон, ты меня пугаешь. Какой еще Джонс? Убийца? Это его Салли Торнинг встретила в отпуске?

– Нет. Пошли, нам надо вернуться.

– У меня и своя работа, между прочим, есть. И не могу же я просто оставить Пэм…

Саймон уже торопливо шел прочь. Чарли с удивлением обнаружила, что чуть ли не вприпрыжку скачет за ним. Она, как всегда, желала того, чего он не собирался ей давать. Это не ее дело, она не имеет к нему никакого отношения, но она должна узнать, что он имел в виду.

За поворотом они наткнулись на Нормана Грэйса.

– Ты-то мне и нужен, – обрадовался Норман, останавливая Саймона.

– Что у тебя?

– Ты ошибся…

– Невозможно.

– И в то же время ты прав.

– Норман, я спешу.

– Джонс, – сказал Норман, и Чарли похолодела.

– Я знаю. – Саймон бросился бежать.

– Прости, – сказала Чарли. – У него прямо шило в заднице.

– Передай, что я все еще копаюсь в жестком диске ноутбука. Там еще много всего, нужно время, чтобы привести это в презентабельный вид.

Чарли кивнула и поспешила за Саймоном, но Норман схватил ее за руку:

– Как ты, Чарли?

– Нормально. Если никто не спрашивает, как я.

– Ты ведь на самом деле этого не хочешь. Не хочешь, чтобы всем было плевать на тебя.

Чарли бежала по коридору, надеясь, что ничего не пропустила, и думала, что Норман, возможно, прав. Станет ей лучше, если все забудут про прошлый год? Если станут относиться так, словно и не было ничего?

Саймона она обнаружила за очередным поворотом, он говорил по телефону. Просил кого-то срочно приехать в Спиллинг. Чарли никогда не слышала, чтобы он говорил так нетерпеливо и с такой благодарностью. Ревновать смысла не было, собеседник явно мужчина. Саймон никогда не смог бы говорить с женщиной столь раскованно.

– Кто это был? – спросила она.

– Джонатан Хэй.

– Профессор из Кембриджа? Но… Саймон, ты не можешь просто взять и пригласить своего эксперта, не поговорив сперва с Сэмом. А как же Харбард?

– Харбард ни хрена не разбирается.