Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π§ΡƒΡ‚ΡŒ свСт, с собакою Π²Π΄Π²ΠΎΠ΅ΠΌΒ». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 72

Автор ΠšΠ΅ΠΉΡ‚ Аткинсон

8

Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄ Нильсон (Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄ Нэппи, ЧСрная ΠŸΠ°Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π°, 1936–2011) β€” британский сСрийный ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π° ΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π³Ρ€Π°Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ; Π² 1971–1974 Π³Π³. ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ» Ρ‚Ρ€ΠΈ убийства ΠΏΡ€ΠΈ ограблСниях, Π² январС 1975-Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΠ» Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π²Ρ‹ΠΊΡƒΠΏΠ° 17-Π»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ ЛСсли Π£ΠΈΡ‚Ρ‚Π», Ρ‡ΡŒΠ΅ Ρ‚Π΅Π»ΠΎ нашли Π² ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π΅. Π”ΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ΄ Нильсон Π±Ρ‹Π» арСстован Π² Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±Ρ€Π΅ 1975 Π³. ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½ ΠΊ пяти ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡΠΌ; остаток ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π» Π² Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΠ΅.

9

Π“Π°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ Π€Ρ€Π΅Π΄Ρ€ΠΈΠΊ Π¨ΠΈΠΏΠΌΠ΅Π½ (1946–2004) β€” английский сСрийный ΡƒΠ±ΠΈΠΉΡ†Π°, СдинствСнный Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ€Π°Ρ‡, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΌ Π² убийствС ΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ² (ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡƒΠΌ 218 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ); Π² 2000 Π³. Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½ ΠΊ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ спустя Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ Π³ΠΎΠ΄Π° повСсился Π² ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΡŽΡ€ΡŒΠΌΡ‹ Уэйкфилд Π² Π—Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ Π™ΠΎΡ€ΠΊΡˆΠΈΡ€Π΅.

10

Дэвид ΠžΠ»ΡƒΠ²Π°Π»Π΅ (1930–1969) β€” британский Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½, эмигрант ΠΈΠ· НигСрии, ΠΆΠΈΠ» Π² ЛидсС, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π» Π±Π΅Π·Π΄ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΌ, рСгулярно оказывался ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠΉ полицСйской ТСстокости, которая Π² ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΠΊ Π΅Π³ΠΎ смСрти. ΠžΠ±Π²ΠΈΠ½ΡΠ΅ΠΌΡ‹Π΅ сСрТант ΠšΠ΅Π½Π½Π΅Ρ‚Ρ‚ ΠšΠΈΡ‚Ρ‡ΠΈΠ½Π³ ΠΈ инспСктор Π”ΠΆΠ΅Ρ„Ρ„Ρ€ΠΈ Π­Π»Π»Π΅Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ Π² 1971 Π³. Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Π½Ρ‹ ΠΊ Ρ‚ΡŽΡ€Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Π·Π° ТСстокоС ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² расизмС Π½Π° судС Π½Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Π»ΠΎΡΡŒ, Π° ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ убийствС Π±Ρ‹Π»ΠΎ снято Π² Ρ…ΠΎΠ΄Π΅ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Π½ΠΈΠΉ).

11

Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ Π“ΠΈΠ»Π±Π΅Ρ€Ρ‚ (Π”ΠΈΠΊ) Π­ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ (1915–1983) β€” английский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ; Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ Β«Π¨ΠΎΡƒ Π”ΠΈΠΊΠ° Π­ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΒ» (The Dick Emery Show) шло Π½Π° ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си с 1963 ΠΏΠΎ 1981 Π³.

12

Β«Π‘Ρ‚Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΡƒ ΠΈ сын» (Steptoe and Son, 1962–1974) β€” британский тСлСсСриал Рэя Гэлтона ΠΈ Алана Бимпсона ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… лондонских ΡΡ‚Π°Ρ€ΡŒΠ΅Π²Ρ‰ΠΈΠΊΠ°Ρ…, Ρ†ΠΈΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Ρ†Π΅ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ сынС-идСалистС.

13

Майк Π―Ρ€Π²ΡƒΠ΄ (Ρ€. 1941) β€” британский ΠΊΠΎΠΌΠΈΠΊ ΠΈ пародист, Π·Π²Π΅Π·Π΄Π° британского тСлСвидСния 1960-1970-Ρ….

14

Бэр Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄ Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ (Π’Π΅Π΄) Π₯ΠΈΡ‚ (1916–2005) β€” британский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΈ консСрваторов (1965–1975) ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ (1970–1974).

15

Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ (Ρ„Ρ€.) β€” имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ 2-ΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Π°ΡˆΡŽΡ‚Π½ΠΎ-дСсантный иностранный ΠΏΠΎΠ»ΠΊ Ѐранцузского иностранного Π»Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°.

16

ΠœΠ»Π°Π΄Π΅Π½Π΅Ρ† Π₯ристос (Π½Π΅ΠΌ.).

17

Π“Π»ΠΈΠ½Ρ‚Π²Π΅ΠΉΠ½ (Π½Π΅ΠΌ.).

18

Β«Π‘ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΠΊΠΈ дня» (Dimming of the Day, 1975) β€” пСсня английского Ρ„ΠΎΠ»ΠΊ-Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚Π°, гитариста ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° пСсСн Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄Π° Вомпсона (Ρ€. 1949) с «суфийского» альбома Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄Π° ΠΈ Π›ΠΈΠ½Π΄Ρ‹ Вомпсон «ИзлСйся сСрСбром» (Pour Down Like Silver); впослСдствии Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Π²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ исполнитСлями, Π² Ρ‚ΠΎΠΌ числС амСриканской блюзовой ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π΅ΠΉ Π‘ΠΎΠ½Π½ΠΈ Π Π΅ΠΉΡ‚Ρ‚, ирландской ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΠœΡΡ€ΠΈ Блэк ΠΈ английским Ρ€ΠΎΠΊ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠΌ Дэвидом Π“ΠΈΠ»ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΌ.

19

Β«Π’ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Ρ‹Β» (Britain’s Got Talent, с 2007) β€” британскоС ΡˆΠΎΡƒ, созданноС Π‘Π°ΠΉΠΌΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠšΠ°ΡƒΡΠ»Π»ΠΎΠΌ, конкурс Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ² (Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΎΡ€ΠΎΠ², ΠΏΠ΅Π²Ρ†ΠΎΠ² ΠΈ Ρ‚. Π΄.); ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚, ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΉ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ королСвской сСмьи.

20

Π’ΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΈ названию Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° английского писатСля ПэлСма Грэнвила Вудхауса (1881–1975) Β«ΠžΠ±ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ с ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉΒ» (Service with a Smile, 1961).

21

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ пСсня Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Π‘Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Β«Π‘Ρ€ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ навсСгда» (Diamonds Are Forever) ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° ΠΎ ДТСймсС Π‘ΠΎΠ½Π΄Π΅ (1971), послСднСго Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Π±ΠΎΠ½Π΄ΠΈΠ°Π½Ρ‹ с Π¨ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠšΠΎΠ½Π½Π΅Ρ€ΠΈ Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ; исполнялась английской ΠΏΠ΅Π²ΠΈΡ†Π΅ΠΉ Π¨ΠΈΡ€Π»ΠΈ Бэсси.

22

Β«Π‘Ρ‚Π°Ρ€Ρ‹Π΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°Β» (The Good Old Days, 1953–1983) β€” Ρ€Π°Π·Π²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ воссоздавалась обстановка викторианского ΠΈ здвардианского мюзик-Ρ…ΠΎΠ»Π»Π° ΠΈ исполнялись пСсни ΠΈ скСтчи Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡ€ΠΈ этом Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π² ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΠ°Ρ…. БъСмки ΡˆΠΎΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π² «Городском Π²Π°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ‚Π΅ Лидса».

23

Β«Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΈ порядок: Π‘ΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ корпус» (Law & Order: Special Victims Unit, с 1999) β€” амСриканский Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ сСриал ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ полицСйского подраздСлСния, Ρ€Π°ΡΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ прСступлСния Π½Π° ΡΠ΅ΠΊΡΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ‡Π²Π΅, с ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡˆΠΊΠΎΠΉ Π₯Π°Ρ€Π³ΠΈΡ‚Π΅ΠΉ Π² Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ.

24

Π’ Π½Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π΅ (Ρ„Ρ€.).

25

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· пСсни «По-своСму» (My Way, 1968); стихи написаны канадским Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ пСсСн ΠΈ исполнитСлСм Полом Анкой Π½Π° мСлодию французской пСсни «Как всСгда» (Π‘ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅ d’habitude, 1967) Клода Ѐрансуа, Π–Π°ΠΊΠ° Π Π΅Π²ΠΎ ΠΈ Жиля Π’ΠΈΠ±ΠΎ; Π±Ρ‹Π»Π° спСта Ѐрэнком Π‘ΠΈΠ½Π°Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉ, считаСтся Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ часто исполняСмой пСснСй Π² истории ΠΏΠΎΠΏ-ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ.

26

Π ΠΎΠ·ΠΌΠ°Ρ€ΠΈ Π”ΠΆΠΈΠ½ Нил Конли (Ρ€. 1946) β€” английская ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³, тСлСвСдущая, пропагандист Ρ„ΠΈΠ·ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΈ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.

27

Π”Π΅ΠΉΠΌ β€” Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΎΡ€Π΄Π΅Π½Π° Британской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ.

28

Π•Π»Π΅Π½Π° ΠΈ ГСрмия β€” пСрсонаТи ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΈ Уильяма ШСкспира Β«Π‘ΠΎΠ½ Π² Π»Π΅Ρ‚Π½ΡŽΡŽ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ».

29

«БАЀВА» (ВАFВА) β€” прСмия Британской Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… искусств (The British Academy of Film and Television Arts), вручаСтся с 1948 Π³.

30

Π”ΠΆΠΎΠ½ ΠšΠ°Ρ€Ρ€ (1723–1807) β€” ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ английский Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€, ΠΆΠΈΠ» ΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π» Π² Π™ΠΎΡ€ΠΊΡˆΠΈΡ€Π΅, Π² 1770 ΠΈ 1785 Π³Π³. Π±Ρ‹Π» Π»ΠΎΡ€Π΄-мэром Π™ΠΎΡ€ΠΊΠ°.

31

БчитаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эту Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ произнСс британский ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊ, министр иностранных Π΄Π΅Π» (1905–1916) сэр Π­Π΄Π²Π°Ρ€Π΄ Π“Ρ€Π΅ΠΉ (1862–1933) Π½Π°ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½Π΅ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

32

ΠœΡ„. 19:14.

33

«НСсчастный случай» (Casualty, с 1986) β€” Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ британский сСриал ΠΎ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅ отдСлСния скорой ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ.

34

Уильям ШСкспир. Буря, Π°ΠΊΡ‚ I, сц. II. ΠŸΠ΅Ρ€. О. Π‘ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΈ.

35

«Вспыхни, Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΡ‡ΠΊΠ°, ΠΌΠΈΠ³Π½ΠΈΒ» (Twinkle Twinkle Little Star, 1806) β€” стихотворСниС английской поэтСссы Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ Π’Π΅ΠΉΠ»ΠΎΡ€ (1783–1824), популярная дСтская пСсСнка Π½Π° мСлодию французской пСсни «Ах, расскаТу я, ΠΌΠ°ΠΌΠ°Β» (Ah! vous dirai-je, ΠœΠ°Ρ‚Π°ΠΏ, 1761).

36

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· стихотворСния английского поэта-ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ° Уильяма Π‘Π»Π΅ΠΉΠΊΠ° (1757–1827) «МалСнький трубочист» (The Chimney Sweeper) ΠΈΠ· сб. «ПСсни нСвСдСния ΠΈ познания» (1789). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€. Π’. Π’ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ²Π°.

37

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· стихотворСния английского поэта ΠΈ государствСнного дСятСля Π­Π½Π΄Ρ€ΡŽ ΠœΠ°Ρ€Π²Π΅Π»Π»Π° (1621–1678) «К стыдливой возлюблСнной» (Π’ΠΎ His Coy Mistress, 1650-Π΅ Π³Π³.). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€. Π“. ΠšΡ€ΡƒΠΆΠΊΠΎΠ²Π°.

38

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ английский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ поэт Вомас Π“Π°Ρ€Π΄ΠΈ (1840–1928), Π² Ρ‡ΡŒΠΈΡ… произвСдСниях дСйствиС ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ происходит Π² дСрСвнях ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡˆΠΊΠ°Ρ….

39

Π¦ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠΈΠ· сонСта английского поэта-Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠ°, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· основополоТников Β«ΠΎΠ·Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹Β», Уильяма Вордсворта (1770–1850) «Нас ΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚ суСты ΠΈΠ·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ ΠΏΡƒΡ‚ΡŒβ€¦Β» (The World Is Too Much with Us; Late and Soon… 1806). ΠŸΠ΅Ρ€. Π“. ΠšΡ€ΡƒΠΆΠΊΠΎΠ²Π°.

40

Уильям ШСкспир. ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŒ Π›ΠΈΡ€, Π°ΠΊΡ‚ IV, сц. 3. ΠŸΠ΅Ρ€. О. Π‘ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΈ.

41

Уильям ШСкспир. Буря, Π°ΠΊΡ‚ III, сц. 2. ΠŸΠ΅Ρ€. О. Π‘ΠΎΡ€ΠΎΠΊΠΈ.

42

Β«Π”Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, Π‘ΡƒΠΉΠ²ΠΎΠ»Ρ‹! На вас смотрят ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΠ΅ стрСлки» β€” Ρ€Π΅ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π² 1858 Π³. произнСс Π°Π΄ΡŠΡŽΡ‚Π°Π½Ρ‚ ΠšΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΡƒ Восточного ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π° (Β«Π‘ΡƒΠΉΠ²ΠΎΠ»Π°ΠΌΒ») Π²ΠΎ врСмя ΠΏΠ°Ρ€Π°Π΄Π° Π½Π° ΠœΠ°Π»ΡŒΡ‚Π΅, трСбуя ΠΎΡ‚ солдат порядка ΠΈ стройности рядов; Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ впослСдствии популяризовали ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈ этом Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠ° ΡˆΠΎΡ‚Π»Π°Π½Π΄ΡΠΊΠΈΡ… стрСлков.

43

Уильям ШСкспир. Как Π²Π°ΠΌ это понравится, Π°ΠΊΡ‚ III, сц. 2. ΠŸΠ΅Ρ€. Π’. Π©Π΅ΠΏΠΊΠΈΠ½ΠΎΠΉ-ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€Π½ΠΈΠΊ.

44

Аллюзия Π½Π° пСсню Ноэля ΠšΠ°ΡƒΠ°Ρ€Π΄Π° Β«Mad Dogs and EnglishmenΒ» (1924) с Π΅Π΅ строчками: Β«Mad dogs and Englishmen go out in the midday sunΒ» (Β«Π‘Π΅ΡˆΠ΅Π½Ρ‹Π΅ псы ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ выходят Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ солнцС»).

45

«Быстрый ΠΈ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉΒ» (Mastermind, с 1972) β€” СТСнСдСльная Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ½Π° Π‘ΠΈ-Π±ΠΈ-си, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ участники ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° вопросы Π½Π° ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ. Π˜Π³Ρ€Π° состоит ΠΈΠ· Π΄Π²ΡƒΡ… Ρ€Π°ΡƒΠ½Π΄ΠΎΠ²: ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ β€” вопросы Π½Π° ΠΎΠ±Ρ‰ΡƒΡŽ ΡΡ€ΡƒΠ΄ΠΈΡ†ΠΈΡŽ, Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ β€” вопросы Π² сфСрС Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Ρƒ участника.

46

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Π°Ρ Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ДиккСнса Β«ΠŸΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ…Β»: Β«Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ самоС прСкрасноС врСмя, это Π±Ρ‹Π»ΠΎ самоС злосчастноС врСмя…» ΠŸΠ΅Ρ€. Π‘. Π‘ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²Π°.

47

«И я Π² Аркадии» (Π»Π°Ρ‚.). ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° Β«ΠŸΠ°ΡΡ‚ΡƒΡ…ΠΈ Аркадии» французского Тивописца, основополоТника классицизма Никола ΠŸΡƒΡΡΠ΅Π½Π° (1594–1665) Π±Ρ‹Π»Π° написана Π² 1637–1638 Π³Π³.

48

Помни ΠΎ смСрти (Π»Π°Ρ‚.).

49

Аллюзия Π½Π° пСсню Β«Π“Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎΒ» (Somewhere) ΠΈΠ· мюзикла Π›Π΅ΠΎΠ½Π°Ρ€Π΄Π° БСрнстайна ΠΈ Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½Π° Π‘ΠΎΠ½Π΄Ρ…Π°ΠΉΠΌΠ° «ВСстсайдская история» (WestSide Story, 1957).