Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π£ΠΈΠ»Π» ГрСйсон, Π£ΠΈΠ»Π» ГрСйсон». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 63

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π“Ρ€ΠΈΠ½

12

Π‘ΠΈΠ·Π°Ρ€Ρ€ΠΎ – Π²Ρ‹ΠΌΡ‹ΡˆΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ пСрсонаТ всСлСнной комиксов ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»ΡΡ€Π½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π³ΠΎ амСриканского ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° DC Comics. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².

13

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ΅ амСриканской ΠΏΠ΅ΠΊΠ°Ρ€Π½Π΅ΠΉ Hostess Brands ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ – Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎΠΉ бисквит с ΠΊΡ€Π΅ΠΌΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

14

АндСрсон ΠšΡƒΠΏΠ΅Ρ€ (Ρ€. 1967) β€“ амСриканский Ρ€Π΅ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ, гомосСксуалист. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

15

По-английски Π»ΡƒΡ‡ΠΈ – rays, Π² – in, Ρ‚Π°ΠΊ обыгрываСтся расклад Rays-in – РСйс-ΠΈΠ½, β€“ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ трансформируСтся Π² созвучноС raisin – изюм. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

16

Β«Π“Π΄Π΅-Ρ‚ΠΎ Π½Π°Π΄ Ρ€Π°Π΄ΡƒΠ³ΠΎΠΉΒ» (Π°Π½Π³Π». Over The Rainbow) β€“ классичСская ΠΏΠΎΠΏ-Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Π°, написанная Π“Π°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ΄ΠΎΠΌ АрлСном Π½Π° стихи Π­Π΄Π³Π°Ρ€Π° Π₯Π°Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π° ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ для мюзикла 1939 Π³. Β«Π’ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ страны Оз». β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

17

Β«Π­Π»-си-Π΄ΠΈ БаундсистСм» (Π°Π½Π³Π». LCD Soundsystem) β€“ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ Π½Π° стыкС постпанка ΠΈ диско ΠΏΡ€ΠΎΠ΅ΠΊΡ‚ амСриканского ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π½Ρ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡŽΡΠ΅Ρ€Π° ΠΈ дидТСя ДТСймса ΠœΠ΅Ρ€Ρ„ΠΈ. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

18

Π”Π°Π³Π°ΡƒΡ‚ – мСсто со скамСйками ΠΏΠΎΠ΄ навСсом Π½Π° ΠΊΡ€Π°ΡŽ бСйсбольного поля, Π³Π΄Π΅ Π²ΠΎ врСмя ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‡Π° находятся ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ, Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ участия Π² ΠΈΠ³Ρ€Π΅ Π² Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚, запасныС ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠΈ, Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π΅Ρ€. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

19

Иннинг – ΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π·ΠΎΠΊ бСйсбольного ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‡Π°, Π²ΠΎ врСмя ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Ρ‹ ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‚ Π² Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π΅ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

20

Β«ΠŸΠ΅ΠΏΡ‚ΠΎ-бисмол» (Π°Π½Π³Π». Pepto Bismol) β€“ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ БША ΠΈ ΠšΠ°Π½Π°Π΄Ρ‹ лСкарствСнный ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ для лСчСния Π΄ΠΈΠ°Ρ€Π΅ΠΈ, расстройства ΠΈ нСсварСния ΠΆΠ΅Π»ΡƒΠ΄ΠΊΠ°. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

21

Π‘ΠΌΠΎΡ€ – Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ амСриканский дСсСрт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ готовится ΠΈΠ· Π·Π΅Ρ„ΠΈΡ€Π°, ΠΊΡ€Π΅ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… кусочков шоколада. Π‘ΠΌΠΎΡ€ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ Сдят Π² амСриканских дСтских лагСрях ΠΏΠΎ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π°ΠΌ Ρƒ костра, Π½Π°ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ Π² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… лагСрях Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Сдят ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡˆΠΊΡƒ. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

22

Π’Π°ΠΉΡ‚-энд – позиция ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠ° Π² амСриканском Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»Π΅, ΠΊΡ€Π°ΠΉΠ½ΠΈΠΉ Π»ΠΈΠ½Π΅ΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.

23

Π—Π΄Π΅ΡΡŒ символичСски ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Β«ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΠΈΒ» амСриканской ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ «АбСркромби энд Π€ΠΈΡ‚Ρ‡Β» (Π°Π½Π³Π». Abercrombie & Fitch) β€“ производитСля яркой, Π΄Π΅Ρ€Π·ΠΊΠΎΠΉ, Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹. β€“ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.