Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π’Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Π²ΡΡ‚ΡŒ ступСнСк. Маска Димитриоса». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 96

Автор Π”ΠΆΠΎΠ½ Π‘Ρ‘ΠΊΠ°Π½

Π—Π° ΠΎΠΊΠ½ΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠΆΠ΅ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€. Π’Π°ΠΌ, Π½Π°Π΄ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ Ρ…ΠΎΠ»ΠΌΠΎΠ², садилось красноС солнцС. Π‘ΠΊΠΎΡ€ΠΎ Π‘Π΅Π»ΡŒΡ„ΠΎΡ€ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ. Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π΅Ρ‰Π΅ Π΄Π²Π° дня ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ. Π—Π° это врСмя Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ Π²ΠΎ всСх дСталях.

Π‘Ρ‚Π°Π»ΠΎ Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎ β€” ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ вошСл Π² Ρ‚ΡƒΠ½Π½Π΅Π»ΡŒ.




ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π’ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ 1912–1913 Π³Π³. сначала ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π‘ΠΎΠ»Π³Π°Ρ€ΠΈΠ΅ΠΉ, Π‘Π΅Ρ€Π±ΠΈΠ΅ΠΉ, Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π“Ρ€Π΅Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈΠΈ; ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈΠΈ, Π‘Π΅Ρ€Π±ΠΈΠΈ, Π§Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ Π ΡƒΠΌΡ‹Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π‘ΠΎΠ»Π³Π°Ρ€ΠΈΠΈ.

2

Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ β€” Π²Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (Π»Π°Ρ‚,).

3

Один ΠΈΠ· Π³Π΅Π½Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ² Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ юТан Π²ΠΎ врСмя граТданской Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ Π² БША (1861–1865).

4

ΠŸΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ св. ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π° отмСчаСтся 11 ноября.

5

Π’ ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅ Julia Czechenyi.

6

По-английски steps ΠΈ шаги, ΠΈ ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ΅Π½ΡŒΠΊΠΈ.

7

Британский ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министр (1908–1915).

8

ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ партия XVIII–XIX Π²Π². Π² Англии, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΡ†Π° Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π°Π»ΠΎΠ².

9

Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Π˜Ρ€Π²ΠΈΠ½Π³ (1838–1905), Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ английский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€.

10

ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ иностранных Π΄Π΅Π» Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ.

11

ΠžΡ‡ΠΊΠ°ΡΡ‚Ρ‹ΠΉ, ΠΎΡ‚ слова spectacles β€” ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ.

12

ΠŸΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅? (Ρ„Ρ€.).

13

ΠŸΠΎΡ€ΠΊΠ΅Ρ€, поросСнок, ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π½Π° ΡƒΠ±ΠΎΠΉ (Π°Π½Π³Π».).

14

Британский Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π»Π°Π³ (Π°Π½Π³Π». Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½.).

15

ЗмСя, ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π°Ρ Π½Π° Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡΡ…. Π•Π΅ укус часто смСртСлСн.

16

БыстрСС, Π€Ρ€Π°Π½Ρ†. Π›ΠΎΠ΄ΠΊΠ°, Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ° (Π½Π΅ΠΌ.).

17

Π§Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ камСнь Π² ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ (Π½Π΅ΠΌ.).

18

Бэр Вомас Π‘Ρ€Π°ΡƒΠ½ (1605–1682) β€” английский Π²Ρ€Π°Ρ‡ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ.

19

Π‘Π΅Π±Π°ΡΡ‚ΡŒΡΠ½-Π ΠΎΠΊ Никола Π΄Π΅ Π¨Π°ΠΌΡ„ΠΎΡ€ (1741–1794) β€” французский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-моралист, извСстный благодаря своСй ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«ΠœΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΡ‹ ΠΈ Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΈΠ·ΠΌΡ‹Β».

20

МСсьС ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ-английски (Ρ„Ρ€.).

21

Π—Π½Π°ΡŽ нСсколько слов (Ρ„Ρ€.).

22

Β«ΠžΠΊΡ€ΠΎΠ²Π°Π²Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π°Β» (Ρ„Ρ€.) Π±ΡƒΠΊΠ², ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ английского названия Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«Π‘ΠΊΠ²Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΒ».

23

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΎΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π˜Π·ΠΌΠΈΡ€Π°.

24

Π― Π½Π΅ занимаюсь Ρ„Π°Π»ΡŒΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ (Ρ„Ρ€.).

25

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ (Ρ„Ρ€.).

26

Π― Ρ…ΠΎΡ‡Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΌΠΎΠ΅ сСрдцС слуТило Π²Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠΊΠΎΠΉ,

И я знаю, ΠΊΠ°ΠΊ вашС ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΠ΅ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ (Ρ„Ρ€.).

27

Π£ΠΈΠ΄Π° (Ouida) β€” псСвдоним Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° английской ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠœΠ°Ρ€ΠΈ Π›ΡƒΠΈΠ·Ρ‹ Π΄Π΅ Π»Π° Π Π°ΠΌΠ΅ (1839–1908).

28

Ах, ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹, Π±ΠΎΠ³ΠΈ, создав всС бСсконСчным, лишь ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ поставили ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π» (Π½Π΅ΠΌ.).

29

ΠœΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΊΠΎΡ€Π±ΡŒ (Π½Π΅ΠΌ.).