Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΊ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Ρƒ Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ·Π° ДиккСнса Β«ΠŸΠΎΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ записки Пиквикского клуба»». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 70

Автор Густав Π¨ΠΏΠ΅Ρ‚

15

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Н. Π“Π°Π»ΡŒ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

16

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π’. ΠžΠ·Π΅Ρ€ΡΠΊΠΎΠΉ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

17

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Π‘Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ€. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

18

НСдаром Π² ΠΏΠ»Π°Π½Π΅ издания, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ сатиричСскиС ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠΈ ΠΎΠ± ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ правосудия, ДиккСнс ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π» Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ Β«Π½Π΅ΠΊΠΎΠ΅ΠΉ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ страны» (ср. Ρ‡. 15).

19

Four English Humorists of the Nineteenth Century by W. S. Lilly, Lnd., 1895,p. 14.

20

НС имСя возмоТности ΡΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с 1-ΠΌ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ «Пиквикского ΠΊΠ»ΡƒΠ±Π°Β», Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ эта описка ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠ° Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‰Π΅Π½Π° ДиккСнсом с самого Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°.

21

ΠŸΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ собствСнного ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½Π° Π’ΠΎΠ»Ρ…Π²Π°, обладавшСго большими познаниями Π² грСчСской философии, сопСрника апостола Павла Π² истолковании ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ христианского учСния. Π₯ристианская Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π²Π°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹Ρ… СрСсСй. Π•Π³ΠΎ имя упоминаСтся Π² «ДСяниях апостолов» Π² связи с ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈ Π΄Π°Π» ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ ΠΊ возникновСнию Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π° симония. Β«Π‘ΠΈΠΌΠΎΠ½ Π²ΠΎΠ»Ρ…Π²ΠΎΠ²Π°Π» ΠΈ изумлял Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Бамарийский», Π½ΠΎ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ принял ΠΊΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅; ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π², ΠΊΠ°ΠΊ апостолы ΠŸΠ΅Ρ‚Ρ€ ΠΈ Иоанн ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ возлоТСния Ρ€ΡƒΠΊ Π½ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π”ΡƒΡ… Бвятой Π½Π° ΠΊΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹Ρ…, ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΉΠ½Ρƒ, говоря: Β«Π”Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π²Π»Π°ΡΡ‚ΡŒ сию, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‚ΠΎΡ‚, Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ я Π²ΠΎΠ·Π»ΠΎΠΆΡƒ Ρ€ΡƒΠΊΠΈ, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π» Π”ΡƒΡ…Π° Бвятого» (Π³Π». VIII).

22

О Π‘ΡƒΠΈΠ½Π³Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Β«ΠžΡ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ°Ρ… Π‘ΠΎΠ·Π°Β» («Рассказы», Π³Π». 8), Π³Π΄Π΅ странный ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³Π»Π°Π·Ρ‹ΠΉ ΡΡƒΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ рассуТдаСт: «НС Π‘ΡƒΠΈΠ½Π³ΠΎΠΌ Π»ΠΈ Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠΏΠ°Ρ…ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚, Π°? β€” ΠΈ Π΅Π³ΠΎ СдинствСнный Π³Π»Π°Π· стал Π±Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ Π² поисках ΠΏΠΎΡ‚Π°ΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ фонаря ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈ фосфорных спичСк. β€” Волько вСдь ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ, наш мэр, ΠΈ застрахован ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π΄ΠΎ. Если Π²Ρ‹ Π·Π»Ρ‹ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ³Π°ΠΉΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌ. Π‘ΡŒΡŽΡΡŒ ΠΎΠ± Π·Π°ΠΊΠ»Π°Π΄, Π²Ρ‹ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π΅ΠΌΡƒ этим Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°ΠΉΡˆΡƒΡŽ услугу». (ЀосфорныС спички Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½Ρ‹ Π² 1833 Π³. ΠΈ ΡƒΠΆΠ΅ Π² 1834 Π³. ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎΠ΅ распространСниС.)

23

Π’ особСнности каТСтся натянутым Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π¨ΠΌΠΈΠ΄Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ ΠΈΠ· Β«ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Ρ Π›ΠΈΡ€Π°Β»; Π½ΠΎ Π½Π°ΠΌ Π½Π΅Ρ‚ надобности Π²Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² этот вопрос.

24

НС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ этот ΡˆΡ‚Ρ€ΠΈΡ… ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈ для характСристики Бэма: Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, поСздивший ΠΏΠΎ странС, Π½Π΅ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚, Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅. β€” Β«ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Π°Ρ Π”ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΊΠ°Β», Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ°Ρ пристанищСм мистСра УэллСра-ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠ΅Π³ΠΎ, старинный постоялый Π΄Π²ΠΎΡ€ (извСстСн со срСдины XV Π².) ΠΈ мСсто стоянки пассаТирских ΠΊΠ°Ρ€Π΅Ρ‚ (Ρ‡. 58), снСсСнный Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² 70-Ρ… Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ… ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ столСтия. На Π΅Π³ΠΎ мСстС Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π΄ΠΎΠΌ, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… Ρ„ΠΈΡ€ΠΌ, Π½ΠΎ самый Π΄Π²ΠΎΡ€, ΠΈΠ»ΠΈ «пассаТ», сохранился ΠΈ ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ называСтся Β«Π”Π²ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ Π”ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΊΠΈΒ» (Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Π›Π°Π΄Π³Π΅Ρ‚-Π₯ΠΈΠ»Π»). ΠŸΡ€ΠΈ вступлСнии Π½Π° прСстол ΠœΠ°Ρ€ΠΈΠΈ ΠšΡ€ΠΎΠ²Π°Π²ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ восстания, имСвшСго Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° прСстол протСстантского ΠΊΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄Π°Ρ‚Π°, сэр Вомас Π£Π°ΠΉΠ΅Ρ‚, Π²ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π΅ войска, собранного ΠΈΠΌ Π² ΠšΠ΅Π½Ρ‚Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½ ΠΈ Π±Ρ‹Π» остановлСн Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° Π›Π°Π΄Π³Π΅Ρ‚-Π₯ΠΈΠ»Π»Π΅; ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ отступлСниС, ΠΎΠ½ дСрТался Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя Π² Β«ΠŸΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ Π”ΠΈΠΊΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Β» (1554 Π³.).

25

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½ΠΎ для характСристики ΠΈΠΌΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ способа Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ ДиккСнса ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ сразу остановился Π½Π° этой особСнности языка Бэма УэллСра. Выводя Π½Π° сцСну Бэма (Π³Π». 9, X), ДиккСнс позволяСт Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π·Π²ΡƒΠΊ слова, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ‚, ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ выясняСтся ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ (Π³Π». 14. XVI), ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ Π·Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΠ± этой профСссии ΠΈ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ произносит Π΅Π΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΆΠ΅ с ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ (Ρ„ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½, Π»ΠΎΠΌΠΎΠ²ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π· Бэм Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ waggin, Π° Π²ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ случаС Π»ΠΎΠΌΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ·Ρ‡ΠΈΠΊΠ° Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ vagginer).

26

ДиккСнс заставил Бэма УэллСра ΠΈΡΠΊΠ°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ Habeas corpus Π² have-his-carcase (Π±ΡƒΠΊΠ²Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Β«ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΡƒΠΏΒ»), ΠΈ это находится Π² ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΈ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ нахватанностыо Бэма, Π½ΠΎ ΠΈ с ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½Ρ‹Ρ… слов, β€” ср., Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, случаи, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Бэм поправляСт ΠΎΡ‚Ρ†Π°, ΡΠΏΡƒΡ‚Π°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΈΡΠΏΠ΅Π½ΡΠ°Ρ†ΠΈΡŽ с диспансСром (Π³Π». XLII); диспСнсация β€”собствСнно Β«Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ распрСдСлСниС», β€” говорится ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ установлСнном порядкС, ΠΈ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π² богословском смыслС β€” ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°Ρ…, установлСнных Π½Π° основании боТСствСнного Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°, заповСдях ΠΈ Ρ‚. ΠΏ.; ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ спСцифичСски это β€” Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π½Π΅ дозволяСмого Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, вступлСния Π² Π±Ρ€Π°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈ извСстной стСпСни родства.

27

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ эти заимствованы мною ΠΈΠ· диссСртации Π‘Π΅Ρ€Π½Π΄Ρ‚Π°: A. Berndt, Enstehungsgeschichte der Pickwick Papers, 1908.

28

ΠœΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ° ΠΊ «Ѐаусту» Π“Π΅Ρ‚Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π° Π›ΠΈΠ½Π΄ΠΏΠ°ΠΉΠ½Ρ‚Π½Π΅Ρ€Π° (1791β€”1856) Π±Ρ‹Π»Π° написана Π² 1832 Π³.; «Ѐауст», ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π° Π¨ΠΏΠΎΡ€Π° (1784β€”1859), Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰Π°Ρ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ «Ѐаусту» Π“Π΅Ρ‚Π΅, Π±Ρ‹Π»Π° написана Π² 1813 Π³.

29

Β«Π₯ΠΎΠ½... ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°Π΅Ρ‚; ΠΈ прислал Π²Ρ‡Π΅Ρ€Π° ΠšΡ€ΡƒΠΊΡˆΠ΅Π½ΠΊΠ° [Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ β€” извСстный Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΊ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² ДиккСнса] с ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± я зашСл ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Π½ΠΈΠΌ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ послСднСС врСмя ΠΎΠ½ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΈ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈ поэтому Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒΡΡ со мною ΠΈ ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½Π΅ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ (ΠΊΠ°ΠΊ сказал Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆ) β€œΠΎΡ‚ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚β€Β» (ΠΈΠ· письма ДиккСнса 1842 Π³.).

30

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, кстати, ΠΏΡ€ΠΎΠ»ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ свСт Π½Π° ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ДиккСнс строит «изрСчСния» Бэма УэллСра.

31

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Н. Π’ΠΎΠ»ΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΉ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

32

Π—Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ установлСно Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XVII Π².; Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Ρ€Ρ‹Ρ†Π°Ρ€ΠΈ (Π΄Π²Π΅ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ Π² составС Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈ) Π½Π΅ входят Π² состав пэров, Ρ‚. Π΅. Π½Π΅ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ eo ipso Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Ρ‹ Π»ΠΎΡ€Π΄ΠΎΠ², ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ самым Π½Π΅ Π»ΠΈΡˆΠ΅Π½Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ·Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π² ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‚Ρƒ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½.

33

По ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ² английского ΠΏΡ€Π°Π²Π° (Блэкстона, 1729β€”1780), дСсятня β€” Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, Тивя сосСдями, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠΎΡŽ Π·Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°. Π”Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ дСсятСн составляли ΡΠΎΡ‚Π½ΡŽ.

34

Π’ «ПиквикС» Π±ΠΈΠ΄Π» выносит Π½Π° Ρ€ΡƒΠΊΠ°Ρ… Пипкина, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° послСдний ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π² ΠΎΠ±ΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΊ Π²ΠΎ врСмя благословСния Π΅Π³ΠΎ Спископом (Π³Π». XVII).

35

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Н. Π”арузСс. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

36

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π•. ΠšΠ°Π»Π°ΡˆΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

37

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ А. Π’. ΠšΡ€ΠΈΠ²Ρ†ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

38

НапримСр, прСдписаниС Β«β€” Π₯ΡƒΠ΄ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄Π° Π€., сын БэмюСла Π₯ΡƒΠ΄Π°Β» Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΆΠ΄Ρ‹ Π² ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ английского суда ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΎ Π½Π΅Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.

39

Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π°Π΅Ρ‚, ΠΊΠ°ΠΊ гласит ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ (Π‘ΠΈΠ»Π»ΡŒ ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ… 1689 Π³.) ΠΊ Π°ΠΊΡ‚Ρƒ Habeas corpus, Β«Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ обСспСчСния». ΠΠ°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ этого Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° β€” ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Π°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ поступок. И Π½Π° ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΡƒΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ градация Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ² обСспСчСния Π² зависимости ΠΎΡ‚ имущСствСнного состояния обвиняСмого ΠΈ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ. Для Π½ΠΈΠ·ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠΎ имущСствСнному полоТСнию слоСв принят ΠΌΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ Π² 10 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ², для срСдних β€” 50 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ², для Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ высоких β€” 300 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ², для ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Ρ‹Ρ… Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π² β€” 600 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ² ΠΈ для пэров β€” 1200 Ρ„ΡƒΠ½Ρ‚ΠΎΠ².

40

Из этого ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠ°, установлСнного ΡƒΠΆΠ΅ Π² Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ дрСвности, исходят Π² ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ английского Β«ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²Π°Β» извСстныС ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Блэкстон.

41

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ· эпохи Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΌΠ΅ΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠšΠ°Π½Ρ†Π»Π΅Ρ€ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ суда Π² Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ притСснСниС Π²ΠΈΠ»Π»Π°Π½ΠΎΠ² (ΠΊΡ€Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΠ½) господами: ΠΏΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π΅ Π² XV Π². суды Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€Ρ‹ ΠΈ Π±Π΅Π·Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ΅ лишСниС ΠΏΡ€Π°Π²Π° Π½Π° зСмлю. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½ΠΎ-капиталистичСской эпохи ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ систСматичСски ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ°ΡΡΡ ΠšΠ°Π½Ρ†Π»Π΅Ρ€ΡΠΊΠΈΠΌ судом (начиная с XVIII Π². ΠΈ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ XIX Π².) Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π° имущСствСнных ΠΏΡ€Π°Π² Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ½Π΅ΠΉ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹.

42

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ М. Π˜. ΠšΠ»ΡΠ³ΠΈΠ½ΠΎΠΉ-ΠšΠΎΠ½Π΄Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΠ΅Π²ΠΎΠΉ. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌ. Ρ€Π΅Π΄.)

43

Π’Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ capias ad respondendum употрСбляСтся Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ (послС издания Π—Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ… 1869 Π³.) Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… смыслах; Π² частности, ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Ρ€ΠΈΡ‚ выдаСтся, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ собираСтся ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ страну.

44

Всякий Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, начиная с заявлСния (Β«ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΒ»), судСбного ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°, ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠΉ ΠΈ Ρ‚. Π΄. Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ суда, рСгистрируСтся Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… канцСляриях; ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² рСгистрации (ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ рСгистрируСтся ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π±Π΅Π· ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π° Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ конспСкт) носит тСхничСскоС Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ filing, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π΄ΠΎ извСстной стСпСни соотвСтствуСт нашС «подшиваниС» Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π° ΠΊ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Ρƒ.