Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½ ΠΈ Набоков. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ сопСрничСства». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 29

Автор Максим Π¨Ρ€Π°Π΅Ρ€

If I undertook to write an article on this book, I would certainly do so in a destructive vein. However, the author, whom I used to know well, is a very old man, and I do not feel I that should demolish his book. As I cannot praise it, I would rather not review it at all. <Дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄: «Если Π±Ρ‹ я взялся Π·Π° написаниС Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΠΈ Π½Π° эту ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ, я Π±Ρ‹ навСрняка написал Π΅Π΅ Π² ΡƒΠ½ΠΈΡ‡ΠΈΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅. Однако Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ я Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°Π», Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ старый, ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅ хочСтся Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ. ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π΅ я Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ, Ρ‚ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ Π΅Π΅ Π½Π΅ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΒ»>[350].

ВсСго Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Π²Π΅ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ послС этого, 2 мая 1951 Π³ΠΎΠ΄Π°, Набоков Π½Π°ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³Ρƒ ΠΈΠ· Π˜Ρ‚Π°ΠΊΠΈ, Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΊΠ° с гомСричСским Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Π³Π΄Π΅ располоТСн ΠšΠΎΡ€Π½Π΅Π»Π»ΡΠΊΠΈΠΉ унивСрситСт ΠΈ Π³Π΄Π΅ Набоков ΠΏΡ€ΠΎΠΆΠΈΠ» Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ дСсяти Π»Π΅Ρ‚: Β«<…> Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ СдинствСнный Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ я Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Conclusive Evidence <Β«Π£Π±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΒ»> Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‡ΠΈΠΉ, свободный. Ив. Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½? Но Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ уТасныС одСссизмы (ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΡ€<ΠΈΠΌΠ΅Ρ€> β€œΠΎΠ½ стыдился Π·Π° глухоту”) ΠΈ ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚ английского»[351]. НС Π±Π΅Ρ€ΡƒΡΡŒ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° я Π½Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ», ΠΊΠ°ΠΊ Π² словах бунинских рассказчиков, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² прямой Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Π΅Π³ΠΎ пСрсонаТСй. ΠŸΡ€ΠΈ этом Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ часто употрСблял Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ нарСчия Β«Π³Π»ΡƒΡ…Β» ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Β«Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎΠΉΒ» (Π² «ГосподинС ΠΈΠ· Π‘Π°Π½-Ѐранциско» Β«Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎ Π³ΠΎΠ³ΠΎΡ‚Π°Π»ΠΈ исполинскиС Ρ‚ΠΎΠΏΠΊΠΈΒ»; Π² Β«ΠžΡ‚Ρ‚ΠΎ Π¨Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Β» Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Β«ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π³Π»ΡƒΡ…ΠΎΠΉ, Π΄ΠΈΠΊΠΎΠΉ, Π²Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ·Π°Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉΒ»). Π― Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Набоков Π² ΠΏΠΎΡ€Ρ‹Π²Π΅ самокомпСнсации, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ Π½Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΊΠΎ сопровоТдаСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ…ΠΎΠ΄ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π½Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ язык ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΡƒΡŽ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» эти «одСссизмы», памятуя ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ Π² ОдСссС сначала Π΄ΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΡƒΠΆΠ΅ послС Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ Π΄ΠΎ эмиграции. Набоков Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π» Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° Π² прСдисловии ΠΊ сборнику Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ Strong Opinions (Β«Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠ΅ убСТдСния»), Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π² прСдисловии ΠΊ английскому ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° Β«Π”Π°Ρ€Β»: Β«Gone are Bunin, Aldanov, RemizovΒ» («Ушли ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½, Алданов, Π Π΅ΠΌΠΈΠ·ΠΎΠ²Β»)[352]. Π’ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅ 1971 Π³ΠΎΠ΄Π° со своим Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌ студСнтом, амСриканским Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄ΠΎΠΌ Π‘Ρ‚ΠΈΠ²Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠŸΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ (Stephen Jan Parker) ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Π²Π°Π» Β«Π›Π΅Π³ΠΊΠΎΠ΅ Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅Β» своим Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ рассказом Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°[353]. Набоков Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ обратился ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° Π² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽ 1973 Π³ΠΎΠ΄Π° канадскому Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΠ²Π΅Ρ‰Π°Π½ΠΈΡŽ, Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ² ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²ΡŒΡŽΠ΅Ρ€Ρƒ ΠœΠ°Ρ‚ΠΈ Лаансо (Mati Laanso) ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» русский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ-эмигрант, ΡƒΠ΄ΠΎΡΡ‚ΠΎΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ НобСлСвской ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΈ, β€“ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½ Π² 1933 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ[354]. НобСлСвской ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠΈΠΈ Набоков Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ».

Π’ послСвоСнных произвСдСниях Набокова ΠΌΡ‹ сталкиваСмся с рядом полСмичСских ΠΈ сатиричСских отсылок ΠΊ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Ρƒ. Π’ Β«Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Π°Ρ…Β», русскоязычном Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, описаниС встрСчи писатСлСй Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅ заканчиваСтся ΠΈΠΌΠΈΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° (Π² английском тСкстС эта имитация Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π±Ρ‹ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° Ρ„Ρ€Π°Π·ΠΎΠΉ Β«Bunin and I adopted…» <Β«ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ завСлся…»>): «…и Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ Π΄ΠΎ искусства ΠΌΡ‹ с Π½ΠΈΠΌ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Π° Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, ΠΈ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π² ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ сад, ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Ρ‹Ρ…Π°ΡŽΡ‚ Π·Π°Ρ€Π½ΠΈΡ†Ρ‹, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ Π΅Π΄Π΅Ρ‚ Π½Π° ΡΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ, ΠΈ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹ Π³Ρ€ΠΎΠ·Π½ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΈΠ²Π½ΠΎ горят Π½Π° Π³Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π±Π°Ρ€Ρ…Π°Ρ‚Π΅, ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ°Ρ…Π½Π΅Ρ‚ с ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΉ, ΠΈ Π² бСсконСчно ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π΄Π°Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ нашСй молодости ΠΎΠΏΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ‚ΡƒΡ…ΠΈΒ» (Набоков Π Π‘Π‘ 5:319; ср. Набоков 1990, 4: 428).

Π­Ρ‚Π° пародия Набокова – Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ Π½Π° пСрвая – ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ сразу нСскольким ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌΡΡ ΠΌΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π°ΠΌ бунинской ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹. ΠžΠ±Ρ€Π°Π· ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Ρ‰ΠΈΡ… ΠΏΠ΅Ρ‚ΡƒΡ…ΠΎΠ² встрСчаСтся Ρƒ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ слоТности ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ Ρ€Π°Π·. Π ΠΈΡ‚ΠΌ повСствования – Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ, выходящий Π² сад ΠΈ скачущий Π½Π° ΡΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ, β€“ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ ΠΡ€ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅Π²Π°Β», Π³Π΄Π΅ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ нСсколько Ρ€Π°Π· возвращаСтся Π² Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΡƒΡŽ ΡƒΡΠ°Π΄ΡŒΠ±Ρƒ ΠΈ снова ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ для вступлСния Π² Π½ΠΎΠ²ΡƒΡŽ Π³Π»Π°Π²Ρƒ своСй (Π°Π²Ρ‚ΠΎ)Π±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ. НаконСц, Β«ΠΎΠΏΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ‚ΡƒΡ…ΠΈΒ» – это пСрСвСрнутая строка ΠΈΠ· зарисовки Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°, ΠΎΠ·Π°Π³Π»Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Β«ΠŸΠ΅Ρ‚ΡƒΡ…ΠΈΒ» ΠΈ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π°Π½Π½ΠΎΠΉ Π² Β«ΠŸΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΡ… новостях» Π² 1930 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. ПозднСС Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» Β«ΠŸΠ΅Ρ‚ΡƒΡ…ΠΎΠ²Β» Π² сборник Β«Π‘ΠΎΠΆΡŒΠ΅ Π΄Ρ€Π΅Π²ΠΎΒ» (1931), экзСмпляр ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ» Набокову[355]. Π£ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° Π² послСднСм ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ: Β«ΠΏΠ΅Ρ‚ΡƒΡ…ΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΒ» (Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½ Π‘Π‘ 5: 426). Π’ этой ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΈ Набокова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π½Π΅Ρ‚ Π² английских Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΡŒ ΠΡ€ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅Π²Π°Β» Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ взгляд пародируСтся, Π° Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ – прославляСтся (особСнно Ссли Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ Π²ΠΎΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Набокова Π½Π° Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Β«Π–ΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΡ€ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅Π²Π°Β»)[356].

Π’ пятой Π³Π»Π°Π²Π΅ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° «Пнин» (1957) ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ Π² послСвоСнной АмСрикС профСссор-эмигрант Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅ΠΉ Пнин посСщаСт Β«The PinesΒ» – Π΄Π°Ρ‡Ρƒ своСго приятСля ΠšΡƒΠΊΠ° (ΠšΡƒΠΊΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°), Π³Π΄Π΅ застаСт общСство Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… русских Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π², Β«<…> сидящих Π½Π° Π΄Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… скамСйках ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ… эмигрантских писатСлСй – Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°, Алданова, Π‘ΠΈΡ€ΠΈΠ½Π° <…>Β»[357]. Π . Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³, большой ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΈΠΊ творчСства Набокова, откликнулся Π½Π° ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡŽ «Пнина» письмом, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ высказал опасСниС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ-ΡˆΠ°Ρ€ΠΆΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Β«Π²Π»ΠΈΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ° Π–ΠΎΡ€ΠΆΠΈΠΊ<Π°> Уранского» получился Ρƒ Набокова прямолинСйным ΠΈ ΠΎΡΠΊΠΎΡ€Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ (Π’ нашС врСмя Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·, ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½ΠΎ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π½Π° ГСоргия Адамовича, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Набоков Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Β«Π‘ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ‡Π΅ΠΌΒ», ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ обвинСния Π² авторской Π³ΠΎΠΌΠΎΡ„ΠΎΠ±ΠΈΠΈ.) 21 апрСля 1957 Π³ΠΎΠ΄Π° Набоков ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³Ρƒ ΠΈΠ· Π˜Ρ‚Π°ΠΊΠΈ: Β«Π’ΠΎ-ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Ρ…, Π±Ρ‹Π» ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Π–ΠΎΡ€ΠΆΠΈΠΊ – Иванов, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π» своС ΠΏΠ΅Ρ€ΠΎ Π·Π° ласковоС словСчко ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π΅Π΄ (ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Π±Ρ€Π΅Π·Π³ΠΎΠ²Π°Π» Π΄Π°ΠΌΠ°ΠΌΠΈ, ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Π» ΠΈ ΡƒΡ€Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ). Π’ΠΎ-Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ…, имя Адамовича Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΆΠ΅ Π»Π΅Ρ‚, сколько имя Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π—Π°ΠΉΡ†Π΅Π²Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π“ΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Β»[358]. Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Набокова, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π΅Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒ Π΄Π²ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΉΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ, Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎ многослоТности Π΅Π³ΠΎ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΊΠΈ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°. Π”Π°ΠΆΠ΅ Ссли Набоков ΠΈ Π½Π΅ считал Π“ΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π° большим писатСлСм, высказанный ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½ΠΎΠ· Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π²Π΅Ρ‰Π°Π» Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Ρƒ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ.

НаконСц, отсылки ΠΊ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½Ρ‹ Π² Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ Набокова «Ада, ΠΈΠ»ΠΈ Π‘Ρ‚Ρ€Π°ΡΡ‚ΡŒΒ» (1969) β€“ этом самом Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌ, слоТном ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ языковому ΡΡ‚Ρ€ΠΎΡŽ, Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ самым патологичСском ΠΈ Π² Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ врСмя самом классичСски-русском ΠΈΠ· амСриканских Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ² писатСля. РусскоС имя Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ гСроя Π’Π°Π½Π° Π’ΠΈΠ½Π° (Van Veen) β€“ Иван (Ivan). Π‘ΠΎΠ²ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ сам Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½, родился Π² 1870 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ[359], ΠΈΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Иван Π’ΠΈΠ½ ΠΈ Иван Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½ связываСт Π°Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈ частичная Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠΎΠ²ΠΊΠ°, особСнно Π² ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΌ французском написании ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ (Ivan Bounine)? Учитывая эти ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, которая ΠΎΡ‚Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π² «АдС» ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΉ русской дворянской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅, ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π², ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π» Ρƒ самого Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π²ΠΈΠ΄Π½ΡƒΡŽ любовь, ΠΈ Β«ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅Β» (Β«I loathe Van VeenΒ»[360]), Π±Ρ‹Π» послСдним Π²Ρ‹ΠΏΠ°Π΄ΠΎΠΌ Набокова ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°. О бунинском слСдС Π² «АдС» Набокова Π΅Ρ‰Π΅ стоит ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ.

Π’ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΈ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ, Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈ прСдполоТСния, основанныС Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ писСм, Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ худоТСствСнной ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΈ Набокова, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΈ ΠΎΡΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ тСорСтичСскиС прСдставлСния формалистов, ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ классикой ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ соврСмСнныС тСорСтичСскиС прСдставлСния ΠΎ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ процСсса. Π― имСю Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ Π₯Π°Ρ€ΠΎΠ»ΡŒΠ΄Π° Π‘Π»ΡƒΠΌΠ° (Harold Bloom), Π»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ½Π΅ довСлось ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² Π™Π΅Π»Π΅, β€“ Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡŽ «боязни влияния» (Β«anxiety of influenceΒ»)[361]. Оба сцСнария Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ истории, формалистский ΠΈ блумовский, достаточно Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π°Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΡƒΡŽ сторону ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Набоковым ΠΈ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ. Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ своСго творчСства Набоков усвоил Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°Π½Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Π΄ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²Π° Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌ «дядСй» Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Ρ‹ΠΌ (ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Β«ΠΎΡ‚Ρ†Π°ΠΌΠΈΒ» Набокова Π±Ρ‹Π»ΠΈ русскиС символисты). ПозднСС, ΡƒΠΆΠ΅ Π² амСриканский ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄, Набоков ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π» ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ вопрос ΠΎ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹ русской эмиграции Π² своСм творчСском становлСнии. Π’ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Β«Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈ, ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒΒ» – Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅ΠΌ, Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, Набоков писал, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-амСриканской Π°ΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«<ΠΎΠ½> всСгда ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π» ΠΌΠ°Π»ΠΎ извСстныС стихи <Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°> Π΅Π³ΠΎ <…> Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅Β» (Набоков ACC 5: 563). Π’ Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅ Набоков Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ» Π² скобках, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΡΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Β«interrelationΒ») стихов ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ творчСство английского ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π°ΠΈΠΊΠ° ΠΈ поэта Вомаса Π₯Π°Ρ€Π΄ΠΈ (Thomas Hardy)[362] – довольно лСстная ΠΏΠΎΡ…Π²Π°Π»Π°, особСнно Ссли ΠΎΠ½Π° исходит ΠΎΡ‚ Набокова.

ПослС смСрти Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° своСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Набоков ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚ΡŒ влияниС ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π°. Π’ письмС Π“Ρ€ΠΈΠ½Π±Π΅Ρ€Π³Ρƒ ΠΎΡ‚ 1 января 1953 Π³ΠΎΠ΄Π° Набоков писал: Β«Π₯ΠΎΡ‡Ρƒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ вас ΠΏΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π° прСлСстный ΡƒΡŽΡ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹ Π΄Π°Π»ΠΈ довольно скучному, нСчистоплотному, Π½Π΅ всСгда Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π²ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ, ΠΈΠ³Ρ€Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌΡƒ лишь ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² ΡˆΠ°Ρ…ΠΌΠ°Ρ‚Ρ‹ – ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ½ΠΈΠ³ (Π½Π΅ ΡΠ½ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π’Π΅Π»ΡŒΡ‚ΠΌΠ°Π½Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Ρƒ). Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠ°β€¦Β»[363] ВсС, разумССтся, Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ слоТнСС, Ρ‡Π΅ΠΌ Β«ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΠ°Β», ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ набоковская. Π˜Π³Ρ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠ½ Набокова маскируСт вСсьма Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ высказывания писатСля ΠΎ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ Π½Π° русский ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ своСй Π°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ, Набоков Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΎ Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π΅ со ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… слов: «Книги Π‘ΡƒΠ½ΠΈΠ½Π° я любил Π² отрочСствС, Π° ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π» Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ струящиСся стихи Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‡ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Β» (Набоков Π Π‘Π‘ 5: 318; ср. Набоков 1990, 4: 288).