Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π”Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΉ Π•Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚. Π₯Ρ€Π°ΠΌΡ‹, Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Ρ‹, ΠΈΠ΅Ρ€ΠΎΠ³Π»ΠΈΡ„Ρ‹Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 70

Автор Π‘Π°Ρ€Π±Π°Ρ€Π° ΠœΠ΅Ρ€Ρ‚Ρ†

Ном β€” административный ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ Π² Π”Ρ€Π΅Π²Π½Π΅ΠΌ Π•Π³ΠΈΠΏΡ‚Π΅. Π”Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΉ Π•Π³ΠΈΠΏΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π» Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ Π½Π° 42 Π½ΠΎΠΌΠ°, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… управлялся намСстником Ρ„Π°Ρ€Π°ΠΎΠ½Π° – Π½ΠΎΠΌΠ°Ρ€Ρ…ΠΎΠΌ.

ОбСлиск – высокий, ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π² сСчСнии столб, Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ Π½Π°Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ ΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ остриСм; СгипСтскиС обСлиски Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ надписями.

ΠŸΠ΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°Π»ΡŒ – ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ носили Π½Π° Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΊ ΠΎΠΆΠ΅Ρ€Π΅Π»ΡŒΡŽ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ бус.

ΠžΠΏΡƒΡΠΊΠ½ΠΎΠΉ камСнь – тяТСлый ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ»ΠΈΡ‚, опускаСмый послС ΠΏΠΎΡ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ с Ρ†Π΅Π»ΡŒΡŽ Π±Π»ΠΎΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Ρ…ΠΎΠ΄ Π² Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Ρƒ.

Пилон – Ρ†Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° с двумя Ρ„Π»Π°Π½ΠΊΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ башнями Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ массивных ΠΏΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄.

Π‘Ρ‚Π΅Π»Π° β€” камСнная ΠΏΠ»ΠΈΡ‚Π° с Ρ€Π΅Π·ΡŒΠ±ΠΎΠΉ ΠΈ надписями, воздвигнутая Π² ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ событии ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅; СгипСтскиС стСлы ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ прямыС Π±ΠΎΠΊΠ° ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ½Ρƒ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ срСди Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… (Π»Π°Ρ‚.). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.)

2

Π Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Π£.Π€. Π­Π΄ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½Π° Π²Ρ‹ΡˆΠ»Π° послС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚ извСстного русского Π΅Π³ΠΈΠΏΡ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³Π° Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ° Π‘.А. Π’ΡƒΡ€Π°Π΅Π²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°Π΅Ρ‚ всю эту Π·Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ, ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π° Π—Π΅Ρ‚Π΅, Навилля ΠΈ БрэстСда. (Π‘ΠΌ. Π’ΡƒΡ€Π°Π΅Π² Π‘.А. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΌΠΈΡ€Π°. Π›., 1935. Π’. 1. Π‘. 261–262). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².)

3

Π’ русском синодальном ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ – псалом 103, стих 20 ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².)

4

Π˜ΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ английского писатСля Π”ΠΆ. ΠžΡ€ΡƒΡΠ»Π»Π°. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.)

5

По ΠΏΡ€Π°Π²Ρƒ побСдитСля (Π»Π°Ρ‚.). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.)

6

Π‘ΡƒΠΊΠ². «с ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΉ соли», с ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ (Π»Π°Ρ‚.). (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.)

7

ΠžΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…Ρ€Π°ΠΌ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ мСньший ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌ Ρ…Ρ€Π°ΠΌ ΠΆΠ΅Π½Ρ‹ РамзСса II, находящийся Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡƒ, Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·Π°Π½Ρ‹ Π½Π° Π±Π»ΠΎΠΊΠΈ (ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ вСсом Π΄ΠΎ 30 Ρ‚ΠΎΠ½Π½) ΠΈ пСрСнСсСны Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ мСсто ΠΏΠΎ сосСдству, располоТСнноС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π° 60 ΠΌ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅Π³ΠΎ. Π­Ρ‚ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½Π΄ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ вСлись ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ пяти Π»Π΅Ρ‚. Π’ сСнтябрС 1968 Π³. Ρ…Ρ€Π°ΠΌΡ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ для посСтитСлСй. (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. Ρ€Π΅Π΄.)

8

Π‘ ΠΈ Π± Π» ΠΈ я ΠΊ ΠΎ Ρ€ ΠΎ Π» я Π― ΠΊ ΠΎ Π² Π° – классичСский английский ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΈ, исполнСнный ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ XVII Π². Π’ русском синодальном ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ эти Π΄Π²Π° стиха Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊ:

НС писал Π»ΠΈ я Ρ‚Π΅Π±Π΅ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΆΠ΄Ρ‹ Π² совСтах ΠΈ наставлСнии,
Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ тСбя Ρ‚ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ словам истины, Π΄Π°Π±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ слова истины ΠΏΠΎΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ тСбя? (ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡. ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π².)