Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «ВсСобщая история ΠΊΠΈΠ½ΠΎ. Π’ΠΎΠΌ 6 (Кино Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ 1939-1945)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 24

Автор Π–ΠΎΡ€ΠΆ Π‘Π°Π΄ΡƒΠ»ΡŒ

Однако ΠΏΡ€ΠΈ всСй своСй Ρ„ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠ»ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Тивописности Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ с Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠ·ΠΊΠΎΠ±Π»Π°Π³ΠΎΠ½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π» Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ любви ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΠΎΠ½Π΅Π²ΠΎΠ»Π΅ ΠΈ сынка ΠΈΠ· Π·Π°ΠΆΠΈΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ сСмьи Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ для ΡΠ΅Ρ€ΡŒΠ΅Π·Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°.

Наряду с ΠšΡΡ€ΠΎΠ»ΠΎΠΌ Π ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ, Дэвидом Π›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ, Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΄ΠΎΠΌ Диккинсоном, творчСство ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π² процСссС становлСния, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» свой творчСский ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ ΡƒΠΆΠ΅ слоТившийся Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ Асквит.

Π’ 1927 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ сын Π“Π΅Π½Ρ€ΠΈ Асквита, ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π³Ρ€Π°Ρ„Π° ΠžΠΊΡΡ„ΠΎΡ€Π΄Π°, экс-ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° Π΅Π³ΠΎ вСличСства, Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π½Π° лондонских студиях. Π€ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹ Β«ΠšΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π΄ΠΆ Π² Π”Π°Ρ€Ρ‚ΠΌΡƒΡ€Π΅Β», Β«Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Англии» (Tell England, 1930), «Пигмалион» (1938) ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ Асквит, Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ своСй ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹ Π½Π°Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ влияниСм совСтской ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ ΠΈ СвропСйского Авангарда, Π±Ρ‹Π», ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π₯ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΊ, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ английским рСТиссСром ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Π° 1930–1939 Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ². Π’ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ творчСство Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ, Π½ΠΎ Π½Π΅ всС Π² Π½Π΅ΠΌ оказалось Ρ€Π°Π²Π½ΠΎΡ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ. Β«ΠšΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π΄ΠΆ сдаСтся Π²Π½Π°Π΅ΠΌΒ» (Cottage to Let, 1941) β€” Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΈ Β«Π€Π°Π½Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ Π³Π°Π·ΠΎΠ²ΠΎΠΌ свСтС» (Fanny by Gaslight, 1944) β€” Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ 900-Ρ… Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠ², поставлСнный с Ρ‡Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΡŒΡŽ, Π±Ρ‹Π»ΠΈ слабСС, Ρ‡Π΅ΠΌ «Вихая свадьба» (Quiet Wedding, 1941). Π’ послСднСм Асквит описал Ρ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π³ΠΎΡ€ΡŒΠΊΠΎΠΉ ΠΈ оТСсточСнной ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ срСдний класс Англии, Π½Π΅ измСняя ΠΏΡ€ΠΈ этом Π½ΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ΅ΠΉ ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΠ·ΠΌΡƒ[132].

Π’Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ² Асквита Π±Ρ‹Π»Π° Π²ΠΎΠΉΠ½Π°. МоТно Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ создавались ΠΏΠΎΠ΄ нСпосрСдствСнным влияниСм ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ докумСнталистов. Но Π΅Ρ‰Π΅ Π² 1930 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΎΠ½ использовал Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ Π² своСй прСвосходной ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½Π΅ Β«Π‘ΠΊΠ°ΠΆΠΈΡ‚Π΅ Англии». А Π² Ρ‚ΠΎ врСмя Грирсон Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π±Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Π» свои Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ. Β«Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎΒ» (Freedom Radio, 1941) ΠΈ Β«Π‘Π΅Π· Π²ΠΈΠ· ΠΈ Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€Ρ‹Β» (Uncensored, 1942), Π³Π΄Π΅ Асквит с Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ рассказываСт ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡Π°Ρ… подпольной радиостанции «Бвободная Π‘Π΅Π»ΡŒΠ³ΠΈΡΒ», ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΊ созданию Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ° Β«ΠœΡ‹ погруТаСмся Π½Π° рассвСтС» (We Dive at Dawn, 1943), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΎΠ½ с большим Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ описываСт Тизнь людСй Π² Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΌ пространствС ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈ.

Но Π΅Π³ΠΎ ΡˆΠ΅Π΄Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π»Π΅Ρ‚ являСтся Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Β«ΠŸΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°ΠΌΒ» (The Way to the Stars, 1945). Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ английских Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹. На своСй Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ стСпСни ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ вСсти Π³Π°Ρ€Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ½Π½ΡƒΡŽ Тизнь ΠΌΠΈΡ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ: ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ со своими соотСчСствСнниками, ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈΡΡ Π²Π½Π΅ Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ, видятся со своими сСмьями, Сздят ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½. Но врСмя ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ, ΠΈ всСгда Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡΡ‹Π»Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° опасныС Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π² Π“Π΅Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΈΡŽ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ часто ΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ для Π½ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ. Π˜Ρ… нСсколько ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сообщаСт Π΅Ρ‰Π΅ больший Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌ ΠΈΡ… опасной профСссии. Π’Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Тизнь Англии послС Β«Π±Π»ΠΈΡ‚Ρ†Π°Β», Π΄ΠΎ открытия Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Ρ€ΠΎΠ½Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ усилия страны сводились Π² основном ΠΊ дСйствиям Π°Π²ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΈ сраТСниям Π² колониальном сСкторС.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Π΄Ρ€Ρ‹ Β«ΠŸΡƒΡ‚ΠΈ ΠΊ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°ΠΌΒ» особСнно Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹. Асквит Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎ-Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠΉ Π±Π°Π·Ρ‹, ΠΈ это ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅, Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ описаниС Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ Π‘Π°Π»ΡŒΠ·Π°ΠΊΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ДиккСнса Π²Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π»ΠΈΡ†, создавая настроСниС Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎΠΉ грусти ΠΈ напряТСнности, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Π½ вСсь Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ. АтмосфСра всС врСмя остаСтся Π²ΠΎΠ»Π½ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ. Π•Π΅ ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΈ ΡˆΡƒΠΌΡ‹, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ вСсСлыС ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠΈ Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… отпустили Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ, Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρƒ, Π³Π΄Π΅ Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊ встрСчаСтся со своСй ΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΉ. НаконСц, с Π±Π΅Π·Π·Π»ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΌ ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΌ описаны ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π»ΠΈΠΊΡ‚Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΈ амСриканскими Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, расквартированными Π² Англии.

ΠŸΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ успСх Β«ΠŸΡƒΡ‚ΠΈ ΠΊ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°ΠΌΒ» ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΡ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ» Π·Π° Асквитом Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ мСсто срСди английских кинорСТиссСров ΠΈ Π±Ρ‹Π» достойным Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ творчСских усилий английской ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΠΈ Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹.

Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ подъСм способствовал Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ поколСния, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π»Π΅Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Бэлконом ΠΈ ΠšΠ°Π²Π°Π»ΡŒΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΈ Π½Π° студиях «Илинг». ΠšΠ°Π²Π°Π»ΡŒΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»Π°Π³Π°Π» большиС Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ‹ Π½Π° Π§Π°Ρ€Π»Π·Π° Π€Ρ€Π΅Π½Π΄Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» ΠΊΠ°ΠΊ кинорСТиссСр Π² Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Β«Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ°Ρ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°Π΄Π°Β» (Big Blockade), снятом ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρƒ ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π° экономики.

ΠŸΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠΌ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆΠ΅Ρ€Π° Π§Π°Ρ€Π»Π·Π° Π€Ρ€Π΅Π½Π΄Π° Π±Ρ‹Π» Β«ΠœΠ°ΡΡ‚Π΅Ρ€ отправляСтся Π²ΠΎ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽΒ» (The Foreman Went to France, 1942). Π­Ρ‚ΠΎ история мастСра, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π΅Π΄Π΅Ρ‚ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Π²Π΅Π·Ρ‚ΠΈ Π² Англию сСкрСтноС ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π² ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Π³ΡƒΡ‰Ρƒ Ρ€Π°Π·Π³Ρ€ΠΎΠΌΠ°.

Π‘Ρ†Π΅Π½Π°Ρ€ΠΈΠΉ ΠΈ исполнСниС Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Π΅Π·ΡƒΠΊΠΎΡ€ΠΈΠ·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ яркиС эпизоды бСгства. Π€Ρ€Π΅Π½Π΄ Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ сцСны бСгства ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°ΠΌ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ с Π²ΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ°Ρ…ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‚ ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ любви ΠΊ нашСй странС ΠΈ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ Π΅Π΅ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π²ΡˆΠΈΠΌΠΈΡΡ Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΡ‚ ΠšΠ°Π²Π°Π»ΡŒΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΈ). Π’Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π΅ сущСствуСт ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΈΠ½ΠΎΠ΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎΠ², Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½Ρ‹ уТасы французского отступлСния, этот эпизод монтировался Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹, ΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Β«Π—Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ сраТаСмся».

Β«Π‘Π°Π½ Π”Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎ, Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Β» (San Demetrio, London, 1943) Π±Ρ‹Π» Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π§Π°Ρ€Π»Π·Π° Π€Ρ€Π΅Π½Π΄Π°. Π₯отя вступлСниС ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† довольно посрСдствСнны, ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°, одиссСя Ρ‚Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ€Π°, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚ΠΎΡ€ΠΏΠ΅Π΄ΠΎΠΉ, Π³ΠΎΡ€Π΅Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Π² АтлантичСском ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π΅ ΠΈ спасСнного своими матросами, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π° Β«Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉΒ» ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ. Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ с Ρ‚Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ Β«Π‘Π°Π½ Π”Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΒ» ΠΈΠΌΠ΅Π»Π° мСсто Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅. Π‘Ρ†Π΅Π½Ρ‹ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Π° ΠΈ Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹ Π·Π° Тизнь судна ΡƒΠΌΠ΅Π»ΠΎ воссозданы Π½Π° студиях «Илинг».

По напряТСнности дСйствия Β«Π‘Π°Π½ Π”Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΒ» ΠΏΡ€Π΅Π²Π·ΠΎΡˆΠ΅Π» Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΉ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ «На Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½Ρ‹Ρ… подступах» (Western Approaches, 1944), снятый Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΠΌΠΎΡ€Π΅ докумСнталистом ΠŸΡΡ‚ΠΎΠΌ ДТСксоном ΠΈ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΎ спасСнии матросов ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡ€Π²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ транспорта.


Β«ΠŸΠΎΠ²Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅Β» («… Π’ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΌΡ‹ слуТим») Π’ ролях: Ноэль ΠšΠΎΡƒΠ°Ρ€Π΄, Π”ΠΆΠΎΠ½ Миллс ΠΈ Π΄Ρ€.


Β«ΠŸΡƒΡ‚ΡŒ ΠΊ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°ΠΌΒ»

Π’ ролях: Майкл Π Π΅Π΄Π³Ρ€Π΅ΠΉΠ², Π”ΠΆΠΎΠ½ Миллс


Β«Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽΒ»


Β«ΠžΡ‚ΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠΊΒ» Π’ ролях: Алида Π’Π°Π»Π»ΠΈ, Массимо Π‘Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎ


«ЖСлСзная ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Π°Β»


«НичСго Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ этим Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌΒ» (1942), Ρ€Π΅ΠΆ. М. ΠœΠ°Ρ‚Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈ

Π’ ролях: Алида Π’Π°Π»Π»ΠΈ, ΠšΠ°Ρ€Π»ΠΎ Нинки


«Огни Π² Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½Π΅Β»


Π§Π°Ρ€Π»Π· Π€Ρ€Π΅Π½Π΄ Π½Π΅ сумСл Π΄ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‡ΡŒ уровня Β«Π‘Π°Π½ Π”Π΅ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΒ» Π² Β«Π”ΠΆΠΎΠ½Π½ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΠ·Π΅Β» (Johnny Frenchman, 1945) β€” Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π»Π΅Ρ‚, Π³Π΄Π΅ участвовала Ѐрансуаза Π ΠΎΠ·Π΅. ΠšΠ°Π²Π°Π»ΡŒΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΈ Π½Π΅ смог ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ со своим ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π² поставлСнном ΠΈΠΌ вСсьма Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ‚Π½ΠΎΠΌ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Β«Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π» дСнь?Β» (Went the Day Well?), ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ события, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ мСсто, ΠΈ снятом Π² Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ стилС. Π’ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° английская дСрСвня, Π±ΠΎΡ€ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ с Ρ„Π°ΡˆΠΈΡΡ‚ΡΠΊΠΈΠΌ дСсантом ΠΈ пятой ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ.

Π”Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ студии «Илинг» Π² Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠΌ Β«Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽΒ» (Dead of Night, 1945). Он прСдставлял собой ряд фантастичСских Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π», поставлСнных ΠšΠ°Π²Π°Π»ΡŒΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΈ ΠΈ трСмя ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ‹ΠΌΠΈ рСТиссСрами Π΅Π³ΠΎ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹: Бэзилом Π”ΠΈΡ€Π΄Π΅Π½ΠΎΠΌ, Π§Π°Ρ€Π»Π·ΠΎΠΌ ΠšΡ€Π°ΠΉΡ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π₯эймСром.

Π’ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠΌ Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ ΠΈ ассистСнт рСТиссСра, Бэзил Π”ΠΈΡ€Π΄Π΅Π½ ΡƒΠΆΠ΅ поставил Π½Π° студиях «Илинг» ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ Π²Ρ‹Π΄ΡƒΠΌΠΊΠΈ Β«Π”ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΏΡƒΡ‚ΠΈΒ» (The Half-way House) ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎ-фантастичСский Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ «Они ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΈ Π² Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Β» (They Came to a City, 1944) ΠΏΠΎ ΡΡ†Π΅Π½Π°Ρ€ΠΈΡŽ Π”ΠΆ. Π‘. ΠŸΡ€ΠΈΡΡ‚Π»ΠΈ. Π—Π½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ своС Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΈ добросовСстный, Π½ΠΎ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ ΠΈ сухой, Π”ΠΈΡ€-Π΄Π΅Π½ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠ΅ внСс Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Β«Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽΒ». Π•Π³ΠΎ Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Π° быстро забываСтся. Π’Π°ΠΊ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΈ с Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠΌ Β«Π‘Π΅Ρ€Π΄Ρ†Π΅ ΡƒΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Β» (The Captive’s Heart, 1945), Π³Π΄Π΅ Π² Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ стилС повСствуСтся ΠΎ буднях лагСря английских Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ….

РСТиссСром совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π±Ρ‹Π» Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ Π₯эймСр. Π’ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ своСй ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΡ‹ Π₯ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π§Π°Ρ€Π»Π·Π° Π€Ρ€Π΅Π½Π΄Π°. Π’ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Β«Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽΒ» ΠΎΠ½ рассказал ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ волшСбного Π·Π΅Ρ€ΠΊΠ°Π»Π° Π² нСсколько Π½Π°ΠΏΡ‹Ρ‰Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ, Π½ΠΎ острой, ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π΅. Π­Ρ‚ΠΈ качСства рСТиссСра Π΅Ρ‰Π΅ ярчС ΠΏΡ€ΠΎΡΠ²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ большом Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ «Розовая Π±Π΅Ρ‡Π΅Π²ΠΊΠ° ΠΈ сургуч» (Pink String and Sealing Wax, 1945). Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° дСтСктивная ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΌΠ° ΠΈΠ· викторианской эпохи. Π“Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ Π² Π½Π΅ΠΌ исполняла Π“ΡƒΠ΄ΠΆΠΈ УизСрс, любимая актриса Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚Π° Π₯эймСра, нСкрасивая, Π½ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΈΠ·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ.

Π§Π°Ρ€Π»Π· ΠšΡ€Π°ΠΉΡ‚ΠΎΠ½, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΌΠΎΠ½Ρ‚Π°ΠΆΠ΅Ρ€, Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ» Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ Β«Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽΒ» ΡΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽ ΡŽΠΌΠΎΡ€ΠΎΠΌ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΡƒΡŽ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ с привидСниями. Π‘Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΎΡ‡Π°Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠ° английской Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ Π΄Π²Π° ΠΈΠ³Ρ€ΠΎΠΊΠ° Π² Π³ΠΎΠ»ΡŒΡ„ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΡƒΡ‚ΠΎΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ, Π½ΠΎ Π½Π΅ ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ ΠΈΠ³Ρ€Ρ‹. Π‘Ρ†Π΅Π½Π° насыщСна чисто пикквикскими чудачСствами. Π§Π°Ρ€Π»Π· ΠšΡ€Π°ΠΉΡ‚ΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅Π·Π°Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ этим Π½Π°Ρ‡Π°Π» свою Ρ€Π΅ΠΆΠΈΡΡΠ΅Ρ€ΡΠΊΡƒΡŽ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠΌ Β«Π—Π° Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π² опасности» (For Those in PΓ©ril, 1944), приступил послС ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½ΠΎΠΉ постановки этой Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Ρ‹ ΠΊ съСмкам Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠΈ Β«ΠšΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠΈΒ» (Painted Roats, 1945). Π­Ρ‚ΠΎ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌ ΠΎ Π»ΠΎΠ΄ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ… ΠΈ парусных ΡˆΠ»ΡŽΠΏΠΊΠ°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎ английским ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°ΠΌ. Π‘ΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Π» довольно скудным, Π½ΠΎ ΠΏΠ΅ΠΉΠ·Π°ΠΆΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ сняты прСвосходно.

ΠΠ»ΡŒΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎ ΠšΠ°Π²Π°Π»ΡŒΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΈ оставил для сСбя самый Β«ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉΒ» эпизод Π² Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ΅ Β«Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΡŒΡŽΒ»: ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΊΡƒΠΊΠ»Ρ‹, которая восстаСт ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² своСго хозяина β€” чрСвовСщатСля. Она Π±Ρ‹Π»Π° рассказана мастСрски ΠΈ вСсьма энСргично.

Π­Ρ‚Π° Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π»Π°, поставлСнная Π²ΠΎ вкусС ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½ΠΈΡ… экспрСссионистских Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠΎΠ², Π±Ρ‹Π»Π° Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΉ, Ρ‡Π΅ΠΌ «Шампанский Π§Π°Ρ€Π»ΠΈΒ» (Champagne Charlie), Π³Π΄Π΅ ΠšΠ°Π²Π°Π»ΡŒΠΊΠ°Π½Ρ‚ΠΈ с большим блСском описываСт Тизнь мюзик-Ρ…ΠΎΠ»Π»ΠΎΠ² Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ.