Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π—Π½Π°ΠΊ ΠΎΠ±Π½Π°ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 38

Автор ДТослин Π‘Ρ€ΡƒΠΊ

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

И вновь Π½Π° тСбя лишь ΠΌΡ‹ ΡƒΠΏΠΎΠ²Π°Π΅ΠΌ!
Подвигнись Π½Π° поиск, Ссли ΠΎΡ‚Π²Π°ΠΆΠ΅Π½,
Π½Π°ΠΉΠ΄ΠΈ Π·Π»ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΡΡ‰ΡƒΡŽ
Π² зСмлях Π½Π΅Π²Π΅Π΄ΠΎΠΌΡ‹Ρ…, Π² ΠΊΡ€Π°ΡŽ Π½Π΅Π·Π½Π°Π΅ΠΌΠΎΠΌ!

Π‘Π΅ΠΎΡ„ΡƒΠ»ΡŒΡ„ (ΠΏΠ΅Ρ€. Π’. Π’ΠΈΡ…ΠΎΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°)

2

Β«Π ΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΎ ЛисС» (Roman de Renart) β€” памятник французской городской Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ распространСниС Π² XII–XIII Π²Π΅ΠΊΠ°Ρ…. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ состоит ΠΈΠ· 27 Π²Π΅Ρ‚Π²Π΅ΠΉ, ΠΈΠ»ΠΈ нСзависимых рассказов, написанных ΠΏΠΎΠΏΠ°Ρ€Π½ΠΎ Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈΡΡ стихами. ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΡΡŽΠΆΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ являСтся Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π° лиса Π Π΅Π½Π°Ρ€Π° с Π΅Π³ΠΎ заклятым Π²Ρ€Π°Π³ΠΎΠΌ, Π²ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠΌ Π˜Π·Π΅Π½Π³Ρ€ΠΈΠ½ΠΎΠΌ (Ρ‚Ρ€ΠΈΡƒΠΌΡ„ хитрости Π½Π°Π΄ силой). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π΄Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌ. ΠΏΠ΅Ρ€.

3

Π Π°Π·ΡŠΡΡ‚Ρ‹Π΅ части (Π»Π°Ρ‚.).

4

НормированиС Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½Π° Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ с 1939 ΠΏΠΎ 1950 Π³Π³.

5

Officer Cadet Training Unit β€” учСбная воинская Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€ΠΎΠ² (Π²ΠΎ врСмя 2-ΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹).

6

Π’Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Π°Ρ армия Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ являСтся Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ сухопутных войск. Π’ Π΅Π΅ постоянный состав входят ΠΊΠ°Π΄Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΎΡ„ΠΈΡ†Π΅Ρ€Ρ‹, инструкторы ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΡ†Π°, находящиСся Π½Π° Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ слуТбС. ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡƒΡŽ массу приписного состава ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΎΡ‚ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡƒΡ…Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ срок Π² рСгулярных сухопутных войсках ΠΈ зачислСнныС Π½Π° 3,5 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π°Ρ€ΠΌΠΈΡŽ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡ†Ρ‹.

7

Π‘Π±ΠΎΡ€Π½ΠΎ-Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Π±Π°Ρ€Π°ΠΊ полуцилиндричСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ ΠΈΠ· Π³ΠΎΡ„Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π°; Π²ΠΎ врСмя ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ использовался Π² качСствС Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ армСйской ΠΊΠ°Π·Π°Ρ€ΠΌΡ‹ ΠΈΠ»ΠΈ хозяйствСнной постройки; Π½Π°Π·Π²Π°Π½ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° конструкции β€” ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° П. НиссСна.

8

ΠŸΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½Π°Ρ катСгория ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ сСрТантским ΠΈ офицСрским составом.

9

МодСль кСросиновой Π»Π°ΠΌΠΏΡ‹.

10

Густой сироп, содСрТащий фосфаты ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π°, Ρ…ΠΈΠ½ΠΈΠ½ ΠΈ стрихнин. Π˜Π·ΠΎΠ±Ρ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ Π”ΠΆ. А. Π˜ΡΡ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌ (1807–1865); назначался Π² качСствС ΡƒΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΡƒΠΊΡ€Π΅ΠΏΠ»ΡΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ срСдства ΠΏΡ€ΠΈ Π°Π½Π΅ΠΌΠΈΠΈ, нСврастСниях ΠΈ Π²ΠΎ врСмя выздоровлСния послС острых Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠΉ.

11

ΠŸΡ€ΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΠΆΠ΅Ρ€Π΄Π΅ΠΉ (ΠΈΠ»ΠΈ Π°Π»Π΅Π±Π°Ρ€Π΄), Π²ΠΎΡ‚ΠΊΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… Π² зСмлю ΠΈ соСдинСнных Π²Π²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ, ΠΊ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌΡƒ Π² британской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ привязывали солдат, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… тСлСсному наказанию.

12

Ворговая ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° срСдства, использовавшСгося Π² британской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ для отбСливания Ρ€Π΅ΠΌΠ½Π΅ΠΉ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎ обмундирования.

13

ΠŸΠ»Π°Ρ‚ΡΠ½Π°Ρ вошь (Π»Π°Ρ‚.).

14

ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΊΠ° (Ρ„Ρ€.).

15

Π’ΠΈΠ΄ взыскания, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² британской Π°Ρ€ΠΌΠΈΠΈ Π²ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎ ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹; подраздСлялся Π½Π° Π΄Π²Π° Π²ΠΈΠ΄Π°. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΌ взыскании β„– 1 (извСстном Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊ «распятиС») Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π² ΠΊΠ°Π½Π΄Π°Π»Ρ‹ ΠΈ привязывали ΠΊ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ; Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π²ΡƒΡ… часов Π² дСнь, Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… Π΄Π½Π΅ΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… ΠΈ Π΄Π²Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ дня Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ слоТности. ΠŸΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²ΠΎΠΌ взыскании β„– 2 Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ привязывали ΠΊ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ. Π’ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… случаях Π²ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½Π°Ρ€ΡΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° тяТСлыС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹.

16

Π€Ρ€Π΅Π΄ ΠšΠ°Ρ€Π½ΠΎ β€” сцСничСскоС имя английского Π°Π½Ρ‚Ρ€Π΅ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Ρ€Π° Π€Ρ€Π΅Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠΊΠ° Π”ΠΆΠΎΠ½Π° Уэсткотта (1866–1941). Имя ΠšΠ°Ρ€Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ популярно Π² Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎ врСмя ΠŸΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ срСди британских солдат Π±Ρ‹Π»Π° Π² Ρ…ΠΎΠ΄Ρƒ ироничСская самокритичная пСсСнка Β«We are Fred Karno's ArmyΒ» (Β«ΠœΡ‹ армия Π€Ρ€Π΅Π΄Π° ΠšΠ°Ρ€Π½ΠΎΒ»).

17

ΠŸΠ΅Ρ€. О. ΠœΠΈΡˆΡƒΡ‚ΠΈΠ½Π°.

18

ΠŸΠ΅Ρ€. О. Π“Ρ€ΠΈΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π’. ЗСмских.

19

ΠŸΠ΅Ρ€. Π•. Π‘ΡƒΡ€ΠΈΡ†.

20

ΠŸΠ΅Ρ€. О. Π“Ρ€ΠΈΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ.

21

ΠŸΠ΅Ρ€. И. Поляковой-Π‘Π΅Π²ΠΎΡΡ‚ΡŒΡΠ½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ.

22

ΠŸΠ΅Ρ€. А.ΠšΠΎΠΊΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π°

23

ΠŸΠ΅Ρ€. О. Π“Ρ€ΠΈΡˆΠΈΠ½ΠΎΠΉ.