Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ «Пнин». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 20

Автор Π’Π»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ€ Набоков

Π’ собствСнной своСй ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π΅, здСсь ΠΆΠ΅, Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ этаТС, ΠΎΠ½ нашСл записку. Лаконичная Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ° ΠΎΡ‚ Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°, пСрСданная ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Ρƒ; Π² Π½Π΅ΠΉ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΠΏΠΎΠ·Π΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π½Π° сутки.

7

Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ ΠΏΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Ρ‹ Π½Π° Π΄Ρ€Π°Π³ΠΎΡ†Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΏΠ°ΡΡ…Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ» Π·Π° Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΡƒΡ€ΠΈΠ»ΠΈ сигары Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΄Π°ΠΊΠ΅. Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ прСдрасполоТСн Π±Ρ‹Π» ΠΊ Ρ‚ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡ‚Π΅ ΠΈ, Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π·Π°ΠΏΠ°Ρ…ΠΎΠ² Π½Π΅ выносил (всС это ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π±Π΅Π· ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΡ скрыл ΠΎΡ‚ Π€ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²), Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π» участия Π² ΠΊΡƒΡ€Π΅Π½ΡŒΠ΅, Ρ€Π°Π·Π²Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΎ затянулся, ΡΠΊΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ, Ρ€Π°Π· ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²Π°; ΠΈ всС ΠΆΠ΅, Π²Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ±Ρ‹, ΠΎΠ½ нСсколько Ρ€Π°Π· сопровоТдал Π½Π° Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Ρ€Π΄Π°ΠΊ своих Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ… Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ, ΠΎΡ‚Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… сорванцов Π’ΠΎΠ½ΠΈ Брэйда-младшСго ΠΈ Ланса Π‘ΠΎΠΊΠ°{65}. На Ρ‡Π΅Ρ€Π΄Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ½ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ хранСния, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠΉ лСстницС, которая Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΠ½Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ самой ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠ΅ΠΉ. ΠžΡ‚ΡΡŽΠ΄Π° ΡƒΠ΄ΠΈΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ, нСпостиТимо Ρ…Ρ€ΡƒΠΏΠΊΠΈΠΉ скСлСт всСго здания становился Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π½, Π½ΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ осязаСм, со всСми Π΅Π³ΠΎ Π±Π°Π»ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π΄ΠΎΡ‰Π°Ρ‚Ρ‹ΠΌΠΈ настилами, Π»Π°Π±ΠΈΡ€ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ, слоСных Ρ‚Π΅Π½Π΅ΠΉ ΠΈ Π»ΠΎΠΌΠΊΠΎΠΉ Π΄Ρ€Π°Π½ΠΊΠΈ, Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π½ΠΎΠ³Π° Π²Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΠ²Π°Π»Π°ΡΡŒ Π² ΡˆΠΎΡ€ΠΎΡ… ΡˆΡ‚ΡƒΠΊΠ°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΊΠΈ, ΠΏΠ°Π΄Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ с Π½Π΅Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠ°. Π›Π°Π±ΠΈΡ€ΠΈΠ½Ρ‚ Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π»ΡΡ ΠΊΡ€ΠΎΡˆΠ΅Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΊΠΎΠΉ Π² нишС, скрытой скатами, ΠΏΠΎΠ΄ самым Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡŒΠ΅ΠΌ остроконСчной ΠΊΡ€Ρ‹ΡˆΠΈ, Π³Π΄Π΅ Π½Π°Π²Π°Π»Π΅Π½Π° Π±Ρ‹Π»Π° пСстрая ΠΊΡƒΡ‡Π° старых комиксов, присыпанных свСТим сигарным ΠΏΠ΅ΠΏΠ»ΠΎΠΌ. ПСпСл Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½; ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ Π²ΠΎ всСм сознались. Π’ΠΎΠ½ΠΈ Брэйду, Π²Π½ΡƒΠΊΡƒ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π‘Π΅ΠΉΠ½Ρ‚-Π’Π°Ρ€Ρ„Π°, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ сразу β€” ΠΏΠΎ сСмСйным ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌ: Π»ΡŽΠ±ΡΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊΡƒΠ·Π΅Π½ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΡ‚ΠΏΠ»Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅ΠΌ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡƒ. БлСдуя голосу благоразумия, Π’ΠΎΠ½ΠΈ попросил, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»ΠΈ вмСстС с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡΠΌΠΈ. Π’ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ я ΡƒΠΆΠ΅ ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π», Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ мистСр Π₯ΠΎΠΏΠΏΠ΅Ρ€, тСмноволосоС, румяноС ΠΈ любСзноС ничтоТСство, Π²Ρ‹Π·Ρ‹Π²Π°Π²ΡˆΠ΅Π΅, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, восхищСниС Ρƒ бостонских ΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½. Когда Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ прСступныС ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡ сидСли Π² Ρ‚ΠΎΡ‚ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ Π·Π° ΡƒΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π² общСствС всСго хоппСровского сСмСйства, Π·Π° столом ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ½Π΅Π½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΠΊΠΈ, ΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ большСй части ΠΎΡ‚ миссис Π₯ΠΎΠΏΠΏΠ΅Ρ€, сладкогласой Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ΠΊΠΈ, Ρ‡ΡŒΡ родная Ρ‚Π΅Ρ‚ΡƒΡˆΠΊΠ° Π±Ρ‹Π»Π° Π·Π°ΠΌΡƒΠΆΠ΅ΠΌ Π·Π° английским Π³Ρ€Π°Ρ„ΠΎΠΌ; ΠΌΠΎΠ», ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΡΠΌΡΠ³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ, ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° всСх ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π΅Ρ€Ρ‹Ρ…, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉ, Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΡƒΡ‚ Π² этот ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ, вмСсто Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π² ΠΏΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΏΠΎΡ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅. И послС ΡƒΠΆΠΈΠ½Π°, Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠΈΠ³Π½ΡƒΠ² ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ°ΠΌ, миссис Π₯ΠΎΠΏΠΏΠ΅Ρ€ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΡ… вслСд ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ быстро шагал ΠΊ Ρ…ΠΎΠ»Π»Ρƒ.

Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠ΄Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠ΅Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π·Π° Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π₯ΠΎΠΏΠΏΠ΅Ρ€Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΠΊΡƒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π· ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π²Π° Π·Π° свою ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΡƒΡŽ ΠΈ Π½ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ Π½Π΅ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰ΡƒΡŽΡΡ ΠΊΠ°Ρ€ΡŒΠ΅Ρ€Ρƒ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³ особо Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… прСступников; Π½ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ² Π½Π΅ простил ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΎΠΉ ΡƒΡΠΌΠ΅ΡˆΠ΅Ρ‡ΠΊΠΈ, которая скривила красныС Π³ΡƒΠ±Ρ‹ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ остановился Π½Π° ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Π² Ρ…ΠΎΠ»Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π°ΠΊΠΊΡƒΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ слоТСнноС ΠΊΠ²Π°Π΄Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ одСяниС β€” свою рясу ΠΈ ΡΡ‚ΠΈΡ…Π°Ρ€ΡŒ; микроавтобус ΠΆΠ΄Π°Π» ΠΈΡ… Ρƒ Π΄Π²Π΅Ρ€Π΅ΠΉ, ΠΈ, "Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ² послСдний гвоздь Π² Π½Π°ΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΠ΅", ΠΊΠ°ΠΊ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ, Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ°ΡΡ‚Ρ‹Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π· ΠΈΡ… Π·Π° Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΈΠ»ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎΠ² Π² Π Π°Π΄Π±Π΅Ρ€Π½, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Ρ‚Π°ΠΌ, Π² Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΈΡ€ΠΏΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠ²ΠΈ Π² присутствии нСмногочислСнной паствы, ΠΏΠΎΠΏΠΎΡ‚Ρ‡Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ… своСй ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄ΡŒΡŽ.

8

РассуТдая тСорСтичСски, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± самым простым ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· ΠšΡ€ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π° Π² УэйндСл, Π½Π°Π΄ΠΎ Π΄ΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° такси Π΄ΠΎ Ѐрэмингхэма, ΠΎΡ‚Ρ‚ΡƒΠ΄Π° Π½Π° скором ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π΅ Π΄ΠΎ Олбэни, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ расстояниС ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ΄ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ΡŒ Π² сСвСро-восточном Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° мСстном ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π΅; Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΆΠ΅ самый простой ΠΏΡƒΡ‚ΡŒ Π±Ρ‹Π» ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΈ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ. Π’ΠΎ Π»ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ этими двумя ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ сущСствовала какая-Ρ‚ΠΎ дрСвняя заклятая Π²Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎ объСдинились, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ шанс Π½Π° ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ транспорта, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ остаСтся Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠΌ: ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ Π½ΠΈ ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΏΡƒΠ»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ расписаниями ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΎΠ², Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π΅, Π½Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡ‚ΡŒΡΡ, это Π½Π° трСхчасовоС ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π° Π² Олбэни.

Π’ 11 часов ΡƒΡ‚Ρ€Π° ΠΈΠ· Олбэни ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» автобус, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π» Π² УэйндСл ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ΄Π½ΠΈ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ, для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π΅Π³ΠΎ, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²Ρ‹Π΅Π·ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ· Ѐрэмингхэма ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΎΠΌ 6.31; Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ Ρ€Π°Π½ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅ Π²ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ; ΠΎΠ½ сСл Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ·ΠΆΠ΅ Π² ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ шСл Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ, ΠΈ это ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»ΠΎ Π΅ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Олбэни ΠΊ послСднСму автобусу, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ доставил Π΅Π³ΠΎ Π² УэйндСл Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ дСвятого Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π°.

Π’Π΅ΡΡŒ дСнь шСл доТдь. Π”ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ СшС шСл, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° автобус ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π» Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΡƒΡŽ остановку β€” Π² УэйндСл. Из-Π·Π° своСй ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ мягкой рассСянности Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Π² любой ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ всСгда оказывался послСдним. Он Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊ ΠΊ этой своСй Π½Π΅Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ°ΡŽΡ‚ ΠΊ слабому Π·Ρ€Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…Ρ€ΠΎΠΌΠΎΡ‚Π΅. Π§ΡƒΡ‚ΡŒ ΡΡƒΡ‚ΡƒΠ»ΡΡΡŒ ΠΈΠ·-Π·Π° высокого роста, ΠΎΠ½ Π±Π΅Π· всякого нСтСрпСния слСдовал Π·Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠΉ пассаТиров, Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡ… ΠΈΠ· автобуса Π½Π° ΡΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π°ΡΡ„Π°Π»ΡŒΡ‚: Π΄Π²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚Ρ‹Π΅ ΡΡ‚Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠΈ Π² ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ»Π°Ρ‰Π°Ρ…, ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ„Π΅Π»ΠΈΠ½Ρ‹ Π² Ρ†Π΅Π»Π»ΠΎΡ„Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΊΠ΅; малСнький ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ Π»Π΅Ρ‚ сСми ΠΈΠ»ΠΈ восьми, подстриТСнный Π΅ΠΆΠΈΠΊΠΎΠΌ, с ямочкой Π½Π° Ρ…Ρ€ΡƒΠΏΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Ρ‚Ρ‹Π»ΠΊΠ΅; ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠ±ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΎΠΉ ΠΊΠ°Π»Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ, ΠΎΡ‚ΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ² всС прСдлоТСния ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ, вываливался Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΡƒ ΠΏΠΎ частям; Ρ‚Ρ€ΠΈ Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΡΠΉΠ½Π΄Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ студСнтки Π² ΡˆΠΎΡ€Ρ‚Π°Ρ…; изнурСнная ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ малСнького ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠ°; Π΅Ρ‰Π΅ нСсколько пассаТиров; Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ β€” Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€, с саквояТСм Π² Ρ€ΡƒΠΊΠ΅ ΠΈ двумя ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π°ΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΌΡ‹ΡˆΠΊΠΎΠΉ.

Под Π°Ρ€ΠΊΠΎΠΉ автостанции ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ лысый Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ с ΠΊΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²Π°Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΉ, Π² Ρ‚Π΅ΠΌΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ с Ρ‡Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Ρ„Π΅Π»Π΅ΠΌ склонялся с Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±Π½Ρ‹ΠΌΠΈ расспросами Π½Π°Π΄ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΎΡˆΠ΅ΠΈΠΌ малСньким ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠ°Ρ‡Π°Π» Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Π½Π° ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π²ΡˆΡƒΡŽ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π΅Π΅ Π±Π°Π³Π°ΠΆ появится Π½Π° свСт ΠΈΠ· Π±Ρ€ΡŽΡ…Π° автобуса. Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ΠΈ застСнчиво ΠΈ вСсСло вмСшался Π² это qui pro quo.[28] ΠšΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π½Π΅Π²ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΆΠ΅Π½Ρ‚Π»ΡŒΠΌΠ΅Π½ снял ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ, разгибая сСбя, взглянул Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Π²Ρ‹ΡˆΠ΅, Π΅Ρ‰Π΅ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅ β€” Π½Π° высокого, высокого, высокого Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°, Π½Π° Π΅Π³ΠΎ синиС Π³Π»Π°Π·Π° ΠΈ Ρ€Ρ‹ΠΆΠ΅Π²Π°Ρ‚ΠΎ-ΠΊΠ°ΡˆΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ волосы. Бильно Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚Ρ‹Π΅ Ρ‡Π΅Π»ΡŽΡΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΡ‹ΡˆΡ†Ρ‹ Π½Π° Π»ΠΈΡ†Π΅ Пнина Π½Π°ΠΏΡ€ΡΠ³Π»ΠΈΡΡŒ ΠΈ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³Π»ΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π³ΠΎΡ€Π΅Π»Ρ‹Π΅ Ρ‰Π΅ΠΊΠΈ; Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΎΠ±, нос ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅Π³ΠΎ большиС прСкрасныС ΡƒΡˆΠΈ приняли участиС Π² ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ΅. Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ, это Π±Ρ‹Π»Π° Π² Π²Ρ‹ΡΡˆΠ΅ΠΉ стСпСни приятная встрСча.

Пнин ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠ» ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π±Π°Π³Π°ΠΆ Π½Π° станции ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ пСшком ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΊΠ²Π°Ρ€Ρ‚Π°Π» β€” Ссли Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π½Π΅ ΠΏΡƒΠ³Π°Π΅Ρ‚ доТдь (доТдь Π»ΠΈΠ» ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ· Π²Π΅Π΄Ρ€Π°, ΠΈ Π°ΡΡ„Π°Π»ΡŒΡ‚ Π²ΠΎ ΠΌΡ€Π°ΠΊΠ΅ блСстСл ΠΏΠΎΠ΄ большими, ΡˆΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΡŒΡΠΌΠΈ, Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π³ΠΎΡ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ·Π΅Ρ€ΠΎ). НавСрно, ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΡƒ доставит ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅, Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ» Пнин, ΠΏΠΎΡƒΠΆΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΈΠΉ час Π² закусочной.

β€” Π’Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Π» Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ? НС ΠΈΠΌΠ΅Π» нСблагоприятных ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ?

β€” ΠΠ΅Ρ‚, сэр.

β€” Π’Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ?

β€” ΠΠ΅Ρ‚, сэр. НС особСнно.

β€” ΠœΠ΅Π½Ρ Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅ΠΉ, β€” сказал Пнин, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΠΎΡƒΠ΄ΠΎΠ±Π½Π΅ΠΉ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ столиком закусочной, Π² старом, ΠΎΠ±ΡˆΠ°Ρ€ΠΏΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ Π²Π°Π³ΠΎΠ½Π΅, снятом с колСс. β€” Π’Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ слог произносится, ΠΊΠ°ΠΊ "muff", ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ½Π³ Π½Π° послСднСм слогС, "эй" произносится, ΠΊΠ°ΠΊ Π² английском словС "prey", Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠΊΠΎ протяТнСС. "Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅ΠΉ ΠŸΠ°Π²Π»ΠΎΠ²ΠΈΡ‡ Пнин", Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ "Π’ΠΈΠΌΠΎΡ‚ΠΈ, сын Пола". ΠžΡ‚Ρ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ своС ΡƒΠ΄Π°Ρ€Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ слогС, Π° дальшС всС смайзэн β€” Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅ΠΉ ΠŸΠ°Π°Π»Ρ‡. Π― Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ΅ врСмя обсуТдал с собою вопрос β€” Π΄Π°Π²Π°ΠΉ всС ΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌ эти Π½ΠΎΠΆΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΠ»ΠΊΠΈ β€” ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ мСня просто мистСр Π’ΠΈΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅, Π’ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ это Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ ΠΌΠΎΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ симпатичСскиС ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³ΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ ТСлаСшь ΡΡŠΠ΅ΡΡ‚ΡŒ? Π’Π΅Π»ΡΡ‡ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚Π»Π΅Ρ‚Ρƒ? О'ΠΊΠ΅ΠΉ, я Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Ρƒ ΡΡŠΠ΅Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π΅Π»ΡΡ‡ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚Π»Π΅Ρ‚Ρƒ β€” это, СстСствСнно, уступка АмСрикС, ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ странС, Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ АмСрикС, которая ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° удивляСт мСня, Π½ΠΎ всСгда Π²ΠΎΠ·Π±ΡƒΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ я Π±Ρ‹Π» сильно обСскураТСн…

Π’Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ Пнин Π±Ρ‹Π» сильно обСскураТСн Ρ‚ΠΎΠΉ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ Π² АмСрикС пСрСходят Π½Π° "Ρ‚Ρ‹" ΠΈ Π·ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ сразу ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ; Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠ΅, Π³Π΄Π΅, Π½Π°Ρ‡Π°Π² с капСльки виски ΠΏΠΎΠ΄ лСдяным айсбСргом, ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ полстаканом виски с капСлькой Π²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΈΠ·-ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΡ€Π°Π½Π°, ΠΆΠ΄ΡƒΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π±ΡƒΠ΄Π΅ΡˆΡŒ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ сСдовласого Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ†Π° "Π”ΠΆΠΈΠΌΠΎΠΌ", Π° ΡƒΠΆ ΠΎΠ½ тСбя Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ… Π΄Π½Π΅ΠΉ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ "Π’ΠΈΠΌΠΎΠΌ". И Ссли Ρ‚Ρ‹, Π·Π°Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΡΡŒ, Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π» Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ профСссор Π­Π²Π΅Ρ€Π΅Ρ‚ (ΠΏΠΎΠ΄ этим ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ Ρ‚Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Π»), это Π±Ρ‹Π»ΠΎ (для Π½Π΅Π³ΠΎ) уТасным оскорблСниСм. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ€Π°Ρ Π² памяти своих русских Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ, разбросанных ΠΏΠΎ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ ΠΈ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π¨Ρ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ, Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅ΠΉ ΠŸΠ°Π°Π»Ρ‡ ΠΌΠΎΠ³ Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° Π½Π°ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ мСньшСй ΠΌΠ΅Ρ€Π΅ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΄Π΅ΡΡΡ‚ ΠΌΠΈΠ»Ρ‹Ρ… для Π½Π΅Π³ΠΎ людСй, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ½ Π±Ρ‹Π» Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ с самого, скаТСм, 1920 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΎΠ½ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π» ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ Π’Π°Π΄ΠΈΠΌ Π’Π°Π΄ΠΈΠΌΡ‹Ρ‡, Иван Π₯ристофорович ΠΈΠ»ΠΈ, соотвСтствСнно, Π‘Π°ΠΌΡƒΠΈΠ» Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅Π²ΠΈΡ‡, ΠΈ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ со ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ ΠΆΠ΅ горячСй симпатиСй Π·Π²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ отчСству, сильно поТимая Π΅ΠΌΡƒ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈ встрСчС: "А, Π’ΠΈΠΌΠΎΡ„Π΅ΠΉ ΠŸΠ°Π»Ρ‡! Nu kak? (Ну ΠΊΠ°ΠΊ?) A vΓ―, baten'ka, zdorovo postareli! (А Π²Ρ‹, Π±Π°Ρ‚Π΅Π½ΡŒΠΊΠ°, Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΎ постарСли!)".

Пнин ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ. Π’ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, Π½Π΅ слишком удивляло Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π· ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», ΠΊΠ°ΠΊ русскиС говорят ΠΏΠΎ-английски, ΠΈ Π΅Π³ΠΎ нисколько Π½Π΅ смущал Ρ‚ΠΎΡ‚ Ρ„Π°ΠΊΡ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Пнин произносил слово "family" (сСмья) Ρ‚Π°ΠΊ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ Π΅Π³ΠΎ слог Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π», ΠΊΠ°ΠΊ французскоС слово "femme" (ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°).

β€” Π― Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ французскому с Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ большСй Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, Ρ‡Π΅ΠΌ английскому, β€” сказал Пнин, β€” Π½ΠΎ Π²Ρ‹ β€” vous comprenez le franΓ§ais? Bien? Assez bien? Un peu?[29]

β€” TrΓ¨s un peu,[30] β€” сказал Π’ΠΈΠΊΡ‚ΠΎΡ€.