Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ Π₯олмс ΠΈ болгарский кодСкс (сборник)Β». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 20

Автор Π’ΠΈΠΌ Баймондс

ΠœΡ‹ с сэром ΠŸΠ΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΌ вскочили со своих мСст ΠΈ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΎ Π°ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, выраТая Ρ‚Π΅ΠΌ самым свой восторг. НСсмотря Π½Π° это, конкурсанту Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π²Π° Π½Π°ΡˆΠΈΡ… голоса.

Настоящий Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊ Π₯олмс, Π²Ρ‹ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ IV, сдСлал шаг Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄. Π•Π³ΠΎ Π²Π·ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΡƒΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π²Π²Π΅Ρ€Ρ… ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ хлыст со свистом рассСк Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ… Ρ‚Π΅ΠΌ самым ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ заставил Π²Ρ‹Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ пистолСт Π”ΠΆΠΎΠ½Π° КлСя, ΠΏΡ€ΠΈΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π²ΡˆΠ΅Π³ΠΎ Боюз Ρ€Ρ‹ΠΆΠΈΡ…, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½Π°Π» ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΡƒΡŽ Π³Π°Π΄ΡŽΠΊΡƒ, ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»ΠΎΠ²ΡƒΡ‚ΡƒΡŽ Β«ΠΏΠ΅ΡΡ‚Ρ€ΡƒΡŽ Π»Π΅Π½Ρ‚ΡƒΒ».

Засим послСдовал Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ рассказ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ, расслСдуя Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎ собакС БаскСрвилСй, ΠΌΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΡƒΠ³, словно собака-ΠΈΡ‰Π΅ΠΉΠΊΠ°, взял слСд, сумСв ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ ΠΈΡΡ‚ΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π»ΡŽΠ±ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ наблюдСниС Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Бэрримора. Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π° Π΄ΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ хозяин, ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΡƒΠ»ΠΊΡƒ, сначала, судя ΠΏΠΎ слСдам, шСл ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌ шагом, Π° Π·Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ² Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°Π»ΠΈΡ‚ΠΊΠΈ ΠΊ Π΄ΠΎΠΌΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡƒΠ΄Ρ‚ΠΎ двигался Π½Π° Ρ†Ρ‹ΠΏΠΎΡ‡ΠΊΠ°Ρ…. Π₯олмс ΠΆΠ΅ сдСлал Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½Ρ‹ΠΉ сэр Π§Π°Ρ€Π»ΡŒΠ· Π½Π΅ шСл, Π° Π±Π΅ΠΆΠ°Π» сломя Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° сСрдцС Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ.

Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» tour de force[28]. Но Π½ΠΈ ΡƒΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ рассказ, Π½ΠΈ высокий рост ΠΈ Π²Ρ‹Π΄Π°ΡŽΡ‰Π°ΡΡΡ Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ квадратная Ρ‡Π΅Π»ΡŽΡΡ‚ΡŒ, знакомая всСм ΠΏΠΎ ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡΠΌ Π‘ΠΈΠ΄Π½ΠΈ ΠŸΠ΅ΠΉΠ΄ΠΆΠ΅Ρ‚Π° Π² ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»Π΅ «Бтрэнд», Π½Π΅ принСсли настоящСму гСнию Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ голоса.

Участник ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ V ΠΈΠ· Π‘ΠΎΡ„ΠΈΠΈ Π±Ρ‹Π» встрСчСн шквалом аплодисмСнтов. Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ конкурсантов Π² дирстокСрС, ΠΎΠ½ Π½Π°Π΄Π΅Π» ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΡˆΠ»ΡΠΏΡƒ с нСвысокой Ρ‚ΡƒΠ»ΡŒΠ΅ΠΉ ΠΈ плоскими полями, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ Π²Π²Π΅Π» Π² ΠΌΠΎΠ΄Ρƒ австрийский Ρ‚Π΅Π½ΠΎΡ€ Π–ΠΈΡ€Π°Ρ€Π΄ΠΈ, ΠΈ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΉ ΡƒΠ±ΠΎΡ€ этот залихватски сидСл Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π° ΠΌΠ°ΠΊΡƒΡˆΠΊΠ΅.

Изъясняясь Π½Π° Ρ‡ΠΈΡΡ‚Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ английском, ΠΎΠ½ принял эстафСту ΠΎΡ‚ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΈ вспомнил Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ использования Π΄Π΅Π΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ – Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎ ΠΆΠ΅Ρ€Π΅Π±Ρ†Π΅ ΠΏΠΎ ΠΊΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ БСрСбряный.

Он ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Π» ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΡ‹ с Π₯олмсом ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² Кингс-ПайлСнд, Π² Π”Π°Ρ€Ρ‚ΠΌΡƒΡ€, ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π΅Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π»ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ инспСктора Π“Ρ€Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈ. НаканунС отвСтствСнных скачСк ΠΈΠ· конюшни, охраняСмой стороТСвым псом, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π» породистый скакун. Π”Π²ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡŽΡ…ΠΎΠ², ΡΠΏΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΄Π°ΠΊΠ΅, Π½Π΅ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π»ΠΈ ΡΠΎΠ±Π°Ρ‡ΡŒΠ΅Π³ΠΎ лая.

ΠšΠΎΠ½ΠΊΡƒΡ€ΡΠ°Π½Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» слово Π² слово Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π₯олмсом ΠΈ инспСктором Π‘ΠΊΠΎΡ‚Π»Π΅Π½Π΄-Π―Ρ€Π΄Π°, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π° вопрос послСднСго: Β«Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹, Π½Π° ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Ρ‹ посовСтовали Π±Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅?Β» – Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²-ΠΊΠΎΠ½ΡΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Π½Ρ‚ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ»: Β«Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ собаки Π² Π½ΠΎΡ‡ΡŒ прСступлСния». Β«Π‘ΠΎΠ±Π°ΠΊΠΈ? β€“ удивился инспСктор. β€“ Но ΠΎΠ½Π° Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊ сСбя Π½Π΅ Π²Π΅Π»Π°!Β»

И Ρ‚ΡƒΡ‚ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π°: Β«Π­Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΈ странно».

Π£Π΄Π°Ρ‡Π° явно Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π° сторонС пятого Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π°. Он сдСлал шаг Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎ поклонился. Π’ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ настоящий Π₯олмс, Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅ ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°Π²ΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠ°Π»ΡŒΠΌΡƒ пСрвСнства, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π½Π° своСм ΠΏΠΎΠ»Π΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ самозванцу.

ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ† ΠΊΡ€ΠΈΠΊΠ½ΡƒΠ» ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŽ:

– ΠŸΠΎΠΆΠ°Π»ΡƒΠΉΡΡ‚Π°, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΡŒΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΈ Π·Π°Π±Π΅Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·!

НомСр пятый снял ΠΊΠ°Π½ΠΎΡ‚ΡŒΠ΅ ΠΈ бросил Π΅Π³ΠΎ Π² Π»ΠΈΠΊΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΡƒ. АплодисмСнты ΡƒΡΠΈΠ»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Π° ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ возгласы ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΈ Π² Π³Ρ€ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ Ρ…ΠΎΡ…ΠΎΡ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΎΡ‚ΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ» блСстящиС усы ΠΈ всС ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это Π½Π΅ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ министр ΠšΠΎΠ½ΡΡ‚Π°Π½Ρ‚ΠΈΠ½ ΠšΠ°Π»Ρ‡Π΅Π², насмСшливо ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉΡΡ зритСлям.

ΠŸΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎ Π²Ρ‹Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ² ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΎΡ…ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΈΠΉ хлыст, ΠΎΠ½, ΠΊ уТасу гостСй, Π½Π΅Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹Ρ… с Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈ НаполСонов, ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠΎΠΌ, принятым Π² canne de combat[29], с силой опустил Ρ‚ΡΠΆΠ΅Π»ΡƒΡŽ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ гипсового ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°, Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΠ² Π΅Π³ΠΎ Π½Π° части. Когда ΠΆΠ΅ ΠΎΠ½ отыскал срСди ΠΎΠ±Π»ΠΎΠΌΠΊΠΎΠ² Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΡƒΡŽ ΠΆΠ΅ΠΌΡ‡ΡƒΠΆΠΈΠ½Ρƒ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡŠΡΠ²ΠΈΠ» Π΅Π΅ зритСлям, всС ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΈ Ρ€Ρ‚Ρ‹ ΠΎΡ‚ удивлСния.

– Πž Π‘ΠΎΠΆΠ΅, β€“ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Π°Π» я, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ сэру ΠŸΠ΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π΅Π»Ρƒ. β€“ Если Π½Π΅ ошибаюсь, это самый извСстный ΠΏΠ΅Ρ€Π» Π²ΠΎ всСм ΠΌΠΈΡ€Π΅. Π­Ρ‚Π° чСрная таитянская ΠΆΠ΅ΠΌΡ‡ΡƒΠΆΠΈΠ½Π° ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π° Π ΠΎΠ΄Ρ€ΠΈΠ³ΠΎ Π‘ΠΎΡ€Π΄ΠΆΠΈΠ°, ΠΏΠ°ΠΏΠ΅ АлСксандру ШСстому. Говорят, ΠΎΠ½Π° приносит ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ своСму хозяину.

ВсС приступили ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΡƒΠΆΠΈΠ½Ρƒ Π² Ρ‡Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π¨Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΊΠΎΠ² Π₯олмсов. Цыганский оркСстр с Π²ΠΎΠΎΠ΄ΡƒΡˆΠ΅Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π·Π°ΠΈΠ³Ρ€Π°Π» Π±Π°Π»Π»Π°Π΄Ρƒ «Ростбиф Π‘Ρ‚Π°Ρ€ΠΎΠΉ Англии». ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ столиками Π·Π°Π±Π΅Π³Π°Π»ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π½Ρ‚Ρ‹ Π² Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… ливрСях ΠΈ Π±Π΅Π»Ρ‹Ρ… ΠΆΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ…. На сцСнС малСнькая индийская Ρ‚Π°Π½Ρ†ΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΡ†Π° Π”ΡƒΡ€Π³Π° смСнила ЯннСса-ΠΎΠΊΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΡΡ‚Π°.

Нам ΠΊΠ°ΠΊ Ρ€Π°Π· ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈ шкСмбС-Ρ‡ΠΎΡ€Π±Ρƒ – ΠΎΡΡ‚Ρ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ…Π»Π΅Π±ΠΊΡƒ ΠΈΠ· Ρ€ΡƒΠ±Ρ†Π°, обильно ΠΏΡ€ΠΈΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ чСсноком, уксусом ΠΈ ΠΆΠ³ΡƒΡ‡ΠΈΠΌ красным ΠΏΠ΅Ρ€Ρ†Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ столику подошСл ΠΊΡƒΡ€ΡŒΠ΅Ρ€ ΠΈ стал Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π½Π°ΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ сэру ΠŸΠ΅Π½Π΄Π΅Ρ€Π΅Π»Ρƒ Π½Π° ΡƒΡ…ΠΎ.

Π’ свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ британский посол наклонился ΠΊ Π½Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ΅ΠΏΡ‚Π°Π»:

– ΠœΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ Π₯олмс, срочно Π½ΡƒΠΆΠ½Π° ваша ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒ. ΠŸΡ€ΠΎΠΏΠ°Π» ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΠΉ здСсь ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ Бэррингтон. Он ΠΆΠ΅Π½Π°Ρ‚ Π½Π° красивой Π±ΠΎΠ»Π³Π°Ρ€ΠΊΠ΅. Π’Ρ‡Π΅Ρ€Π° ΠΎΠ½ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π» ΠΈΠ· Π΄ΠΎΠΌΡƒ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠΌ ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ-Ρ‚ΠΎ Π·Π°Π³Π°Π΄ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ Π΄Π΅Π»Ρƒ, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΎ вСрнСтся Π½Π° рассвСтС, Π½ΠΎ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ Π½Π΅ возвратился. НС навСститС Π»ΠΈ Π²Ρ‹ с Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ миссис Бэррингтон? Π‘ΠΎΡŽΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±Ρ‹ с ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ Π±Π΅Π΄Ρ‹. Бэррингтоны – ΠΌΠΎΠΈ Π΄Π°Π²Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ.

Π₯олмс ΠΊΠΈΠ²Π½ΡƒΠ», выраТая согласиС, ΠΈ попросил:

– ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ Ρ€Π°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ всС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΎ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π΅ БэррингтонС?

– ΠžΠ½ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ здСсь ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… Π»Π΅Ρ‚, Ρ‚ΠΈΡ…ΠΎ ΠΈ ΡƒΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎ. Он нСвысок, строСн, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, с осиной Ρ‚Π°Π»ΠΈΠ΅ΠΉ. А ΠΏΡ‹ΡˆΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ усами сходСн с ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅ΠΌ. Π’ сСдлС дСрТится ΠΊΠ°ΠΊ парфянин. И ΠΌΠ½Π΅ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΌΠΎΠ³ ΡƒΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ с лошади.

Π“Π»Π°Π²Π° чСтырнадцатая,

Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ повСствуСтся ΠΎ странном исчСзновСнии ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½Π° Бэррингтона

На ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΡƒΡ‚Ρ€ΠΎ британскоС ΠΏΠΎΡΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ прислало Π·Π° Π½Π°ΠΌΠΈ фаэтон Π½Π° ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρ‹Ρ… колСсах. ΠšΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π½ Бэррингтон Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ вСрнулся. Нас доставили ΠΊ прСкрасному особняку Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΡ‚ Епископского Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Π°. Горничная Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»Π° наши Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈ ΡƒΠ΄Π°Π»ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ. Π§Π΅Ρ€Π΅Π· Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ врСмя ΠΎΠ½Π° появилась снова ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° нас Π² Π²ΠΎΡΡ…ΠΈΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ Π³ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ½ΡƒΡŽ, ΠΌΠ΅Π±Π»ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡƒΡŽ Π² английском стилС.

Миссис Бэррингтон поднялась ΠΏΡ€ΠΈ нашСм появлСнии. ΠŸΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ, ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‰ΡƒΡ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ Π°Ρ€ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ английской Π»Π°Π²Π°Π½Π΄Ρ‹. ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»Π° стройная хрупкая ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π° с изящными Π½ΠΎΠΆΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ малСнькими Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Бпособная ΠΊ языкам Π½Π΅ мСньшС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π°-Ρ€Π΅Π³Π΅Π½Ρ‚Π°, ΠΎΠ½Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ»Π° Π½Π° Ρ‡ΠΈΡΡ‚Π΅ΠΉΡˆΠ΅ΠΌ ΠΏΠ΅Π²ΡƒΡ‡Π΅ΠΌ английском. Π“Π»Π°Π·Π° Π΅Π΅, большиС ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ€Π°Ρ‡Π½Ρ‹Π΅, ΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Π½ΠΊΠ° Π°ΠΊΠ²Π°ΠΌΠ°Ρ€ΠΈΠ½Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ для Π±ΠΎΠ»Π³Π°Ρ€ΠΎΠΊ, смотрСли Π½Π° нас ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ. Π’ΡƒΠ°Π»Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ Π±Ρ‹Π» скромным: простого кроя юбка, явно ΠΎΡ‚ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΡ€Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈ бСлая муслиновая Π±Π»ΡƒΠ·ΠΊΠ° с высоким стоячим Π²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΠΊΠΈΡ‚ΠΎΠ²ΠΎΠΌ усС. Волосы ΠΎΠ½Π° причСсывала ΠΏΠΎ послСднСй ΠΌΠΎΠ΄Π΅, сворачивая ΠΈΡ… Π²Π°Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π½Π° Π·Π°Ρ‚Ρ‹Π»ΠΊΠ΅ ΠΈ высоко взбивая Π½Π°Π΄ΠΎ Π»Π±ΠΎΠΌ, Π°-ля ΠŸΠΎΠΌΠΏΠ°Π΄ΡƒΡ€.

Нас усадили Π½Π° Π΄ΠΈΠ²Π°Π½. Π‘Π°ΠΌΠ° ΠΆΠ΅ хозяйка Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² крСслС Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ².

Знакомая горничная, которая встрСтила нас ΠΏΡ€ΠΈ Π²Ρ…ΠΎΠ΄Π΅, внСсла поднос с Ρ…Ρ€ΡƒΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±ΠΎΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ. Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‚Π° Π²ΠΎΠ΄Π°. К Π±ΠΎΠΊΠ°Π»Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Π»Π°ΡΡŒ Π»ΠΎΠΆΠΊΠ° с Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΉ Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΠΎΠΉ.

– Π’Ρ‹ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ Π΄ΠΈΠΊΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΊΡƒ, β€“ сказала миссис Бэррингтон, β€“ мастику. Π•Π΅ готовят ΠΈΠ· смолы мастикового Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ произрастаСт Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π½Π° островС Π₯иос Π² ЭгСйском ΠΌΠΎΡ€Π΅. Π£ нас говорят, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ бСсСду Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΡƒΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Π΅ΠΉ.

БлСдуя наставлСниям хозяйки, ΠΌΡ‹ опустили Π»ΠΎΠΆΠΊΠΈ Π² Π±Π΅Π»ΡƒΡŽ пасту ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π΅ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ. Π― ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π» Π½Π° Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡŽ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ миссис Бэррингтон Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π»Π° Π½Π° колСнях, ΠΈ спросил: