Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Π½Π° Bookidrom.ru! БСсплатныС ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΊΠ΅

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Β«Π―Ρ€ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ° тщСславия». Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π° 198

Автор Уильям Π’Π΅ΠΊΠΊΠ΅Ρ€Π΅ΠΉ

Π•ΠΉ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»ΠΎΡΡŒ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠšΡ€ΠΎΡƒΠ»ΠΈ, хотя ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»Π° Ρ‚Π°ΠΊ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ сСбя. Π•Π³ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π²ΠΎΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Π ΠΎΠ΄ΠΎΠ½ ΠšΡ€ΠΎΡƒΠ»ΠΈ, ΠΊ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ скорби ΠΎΠ±ΠΎΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΡ… Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ…, скончался ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅Π»Ρ‚ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ…ΠΎΡ€Π°Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° островС ΠšΠΎΠ²Π΅Π½Ρ‚Ρ€ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ»Ρ‚ΠΎΡ€Π° мСсяца Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‹ своСго Π±Ρ€Π°Ρ‚Π°, сэра ΠŸΠΈΡ‚Ρ‚Π°. ΠŸΠΎΠΌΠ΅ΡΡ‚ΡŒΠ΅ ΠΈ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π½Ρ‹Π½Π΅ΡˆΠ½Π΅ΠΌΡƒ сэру Π ΠΎΠ΄ΠΎΠ½Ρƒ ΠšΡ€ΠΎΡƒΠ»ΠΈ, Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚Ρƒ.

Он Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π» Π²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ свою ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ, Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π²Ρ‹ΠΏΠ»Π°Ρ‡ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Ρ‰Π΅Π΄Ρ€ΠΎΠ΅ содСрТаниС ΠΈ которая, ΠΏΠΎ-Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡƒ, ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π°. Π‘Π°Ρ€ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ постоянно ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌ ΠšΡ€ΠΎΡƒΠ»ΠΈ с Π»Π΅Π΄ΠΈ Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠΈ Π΅Π΅ Π΄ΠΎΡ‡Π΅Ρ€ΡŒΡŽ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Ρ‚Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Π Π΅Π±Π΅ΠΊΠΊΠ° – Π»Π΅Π΄ΠΈ ΠšΡ€ΠΎΡƒΠ»ΠΈ – ΠΏΠΎ большСй части обрСтаСтся Π² Π‘Π°Ρ‚Π΅ ΠΈ Π§Π΅Π»Ρ‚Π½Π΅ΠΌΠ΅, Π³Π΄Π΅ мноТСство прСкрасных людСй ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π΅ нСсправСдливо ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ. Π•ΡΡ‚ΡŒ Ρƒ Π½Π΅Π΅ ΠΈ Π²Ρ€Π°Π³ΠΈ. Π£ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡ… Π½Π΅Ρ‚? ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠΌ слуТит Π΅Π΅ Тизнь. Она ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ Π² Π΄Π΅Π»Π° милосСрдия. Она посСщаСт Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ, всСгда Π² сопровоТдСнии слуги. Π•Π΅ имя значится Π½Π° всСх подписных листах. «Нищая Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΊΠ° апСльсинами», Β«ΠŸΠΎΠΊΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°Ρ ΠΏΡ€Π°Ρ‡ΠΊΠ°Β», Β«Π‘Π΅Π΄ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ† ΠΏΡ‹ΡˆΠ΅ΠΊΒ» нашли Π² Π΅Π΅ Π»ΠΈΡ†Π΅ ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²Ρ‡ΠΈΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ‰Π΅Π΄Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°. Она всСгда Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΡƒΠ΅Ρ‚ Π½Π° Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π±Π°Π·Π°Ρ€Π°Ρ… Π² ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·Ρƒ этих ΠΎΠ±Π΅Π·Π΄ΠΎΠ»Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… созданий. Π­ΠΌΠΌΠΈ, Π΅Π΅ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, встрСтили Π΅Π΅ случайно Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π±Π°Π·Π°Ρ€ΠΎΠ². Она скромно опустила Π³Π»Π°Π·Π° ΠΈ ΡƒΠ»Ρ‹Π±Π½ΡƒΠ»Π°ΡΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΡŒ ΠΎΡ‚ Π½Π΅Π΅; Π­ΠΌΠΌΠΈ – ΠΏΠΎΠ΄ Ρ€ΡƒΠΊΡƒ с Π”ΠΆΠΎΡ€Π΄ΠΆΠ΅ΠΌ (Π½Ρ‹Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΌΡΡ Π² Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ элСгантного ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°), Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ – ΠΏΠΎΠ΄Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ² ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡŒΠΊΡƒΡŽ Π”ΠΆΠ΅ΠΉΠ½, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΎΠ½ Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ большС всСго Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅, большС Π΄Π°ΠΆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ПСндТаба».

Β«Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅, Ρ‡Π΅ΠΌ мСня», β€“ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π­ΠΌΠΌΠΈ ΠΈ Π²Π·Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π΅Ρ‚. Но ΠΎΠ½ Π½ΠΈ Ρ€Π°Π·Ρƒ Π½Π΅ сказал Π΅ΠΉ нСласкового ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΈ стараСтся Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚ΡŒ всякоС Π΅Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅, лишь Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ Π½Π΅ΠΌ.


Ах, vanitas vanitatum![440] ΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· нас счастлив Π² этом ΠΌΠΈΡ€Π΅? ΠšΡ‚ΠΎ ΠΈΠ· нас ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ сСрдцС, Π° ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ², Π½Π΅ ΠΆΠ°ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚ большСго?.. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅, Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ, слоТим ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ» ΠΈ Π·Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ΅ΠΌ ящик, ΠΈΠ±ΠΎ нашС прСдставлСниС ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½ΠΎ.

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π½ΠΈΡ

1

Π§ΠΈΠ·ΠΈΠΊ – Π² Ρ‚ΠΎ врСмя лондонский ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ с большим ΠΏΠ°Ρ€ΠΊΠΎΠΌ.

2

…хэммСрсмитская БСмирамида… β€“ Π₯эммСрсмит – лондонский ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄, располоТСнный рядом с Π§ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠΎΠΌ; Π‘Π΅ΠΌΠΈΡ€Π°ΠΌΠΈΠ΄Π° – лСгСндарная Ρ†Π°Ρ€ΠΈΡ†Π° Ассирии, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ прСдания ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹ΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠΌ ΠΈ ΡΠ½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡŽ.

3

Π”ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ ДТонсон БэмюСл (1709–1784) β€“ поэт ΠΈ историк Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Π±Ρ‹Π» Π½Π΅ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΌ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ Π² области Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… вкусов Англии Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ‹ XVIII Π². ΠŸΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ»ΡΡ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Β«Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€Π΅ΠΌ английского языка».

4

Миссис Π¨Π°ΠΏΠΎΠ½ (1727–1801) β€“ английская ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π°, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ «Об ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡƒΠΌΠ°Β», ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ для воспитания Π΄Π΅Π²ΠΈΡ† Π² Π΄ΡƒΡ…Π΅ Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ.

5

ΠœΠ°Π΄Π΅ΠΌΡƒΠ°Π·Π΅Π»ΡŒ, я ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ»Π° ΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π²Π°ΠΌΠΈ (Ρ„Ρ€.).

6

Π”Π° здравствуСт Ѐранция! Π”Π° здравствуСт ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€! Π”Π° здравствуСт Π‘ΠΎΠ½Π°ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚! (Ρ„Ρ€.)

7

Π‘ΠΎΡ…ΠΎ – Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°, Π³Π΄Π΅ сСлилось ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ иностранцСв.

8

Π‘Π΅Π»ΠΎΠΉ горячки (Π»Π°Ρ‚.).

9

ΠŸΡ€ΠΎΡΡ‚ΡƒΡˆΠΊΠΈ (Ρ„Ρ€.).

10

ЛорСнс Вомас (1769–1830) β€“ английский ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π²ΠΎΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ-портрСтист.

11

Уэст Π‘Π΅Π½Π΄ΠΆΠ°ΠΌΠΈΠ½ (1738–1820) β€“ Ρ…ΡƒΠ΄ΠΎΠΆΠ½ΠΈΠΊ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· основатСлСй ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΉ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ худоТСств, с 1792 Π³. β€“ Π΅Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚.

12

Набоб – ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΉ Π² ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… Моголов*. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Ρ‚Π°ΠΊ стали Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹Ρ… ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΉΡ†Π΅Π² ΠΈ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π²ΡˆΠΈΡ… Π² Индии Π΅Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ΠΉΡ†Π΅Π².

*Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ Могол – Ρ‚ΠΈΡ‚ΡƒΠ» властитСля ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… Моголов – Ρ„Π΅ΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ дСспотии, ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π²ΡˆΠ΅ΠΉ Π² Индии с XVI ΠΏΠΎ XVIII Π².

13

БиллингсгСтский Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ – Ρ€Ρ‹Π±Π½Ρ‹ΠΉ Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.

14

«Биняя Π‘ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Β» – ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π° французского ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π° Π“Ρ€Π΅Ρ‚Ρ€ΠΈ (1741–1813).

15

ΠžΡΡ‚-Индская компания – частная акционСрная компания, основанная Π² Англии Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅ XVII Π². для Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»ΠΈ с ИндиСй ΠΈ ИндонСзиСй. ΠŸΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²ΡˆΠΈΡΡŒ Β«ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρ‹ Π² Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρƒ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽΒ» (К. ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡ ΠΈ Π€. Π­Π½Π³Π΅Π»ΡŒΡ. БочинСния, ΠΈΠ·Π΄. 2-Π΅, Ρ‚. 9, с. 152), ΠžΡΡ‚-Индская компания стала ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· срСдств колониального порабощСния. Π’ 1858 Π³. Π±Ρ‹Π»Π° Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π°, Π° Индия ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ сдСлалась ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ Англии.

16

ΠšΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ – здСсь: Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ ΠžΡΡ‚-Индской ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ с мСстного насСлСния ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠ²ΡˆΠΈΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ административныС обязанности.

17

ΠŸΠ°Ρ€ΠΊ. β€“ Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΈ дальшС имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π₯Π°ΠΉΠ΄-ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ, самый большой ΠΈ старинный ΠΏΠ°Ρ€ΠΊ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.

18

Π‘Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ΅Π» – извСстный Ρ‰Π΅Π³ΠΎΠ»ΡŒ Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° XIX Π²., Π΄Ρ€ΡƒΠ³ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π°-Ρ€Π΅Π³Π΅Π½Ρ‚Π° (Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π“Π΅ΠΎΡ€Π³Π° IV), Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΌΠΎΠ΄ ΠΈ «изящных вкусов» вСликосвСтской Англии.

19

Бикоракса ΠΈ Калибан – пСрсонаТи Π΄Ρ€Π°ΠΌΡ‹ ШСкспира «Буря». Бикоракса – старая ΠΊΠΎΠ»Π΄ΡƒΠ½ΡŒΡ, ΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ дикаря ΠΈ ΡƒΡ€ΠΎΠ΄Π° Калибана.

20

ΠšΠ°Ρ€Ρ€ΠΈ – индийскоС мясноС блюдо с пряностями.

21

Π§ΠΈΠ»ΠΈ – красный стручковый ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ†.

22

Β«Π‘ΠΎΡ€ΠΎΠΊ Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Β». β€“ Π’ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, имССтся Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π° ΠšΠ΅Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΠ½ΠΈ «Али-Π‘Π°Π±Π° ΠΈ сорок Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²Β». Π—Π΄Π΅ΡΡŒ Π°Π½Π°Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌ: эта ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π° Π±Ρ‹Π»Π° написана Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² 1833 Π³.

23

Воксхолл – Π·Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ ΡƒΠ²Π΅ΡΠ΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ сад Π½Π° юТном Π±Π΅Ρ€Π΅Π³Ρƒ Π’Π΅ΠΌΠ·Ρ‹, Π±Ρ‹Π» ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ Π² 1660 Π³. ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π» Π΄ΠΎ 1859 Π³. ВСрритория Π΅Π³ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ вошла Π² Ρ‡Π΅Ρ€Ρ‚Ρƒ Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ застроСна.

24

Π‘ΠΎΠ½ΠΈ. β€“ Π’Π°ΠΊ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΈ Π‘ΠΎΠ½Π°ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚Π°.

25

ΠžΠ»Π΄Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Π½ – ΡΡ‚Π°Ρ€ΡˆΠΈΠΉ Ρ‡Π»Π΅Π½ городского самоуправлСния.

26

Π–Π°ΠΆΠ΄Π° любви (Π½Π΅ΠΌ.).

27

Π‘Π»Π΅Π·Ρ‹, Π²Π·Π΄ΠΎΡ…ΠΈ ΠΈ восторги (ΠΈΡ‚.).

28

Π”ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈΠ΅Π²Π° ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ° – Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΠΈ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€, романсов, дуэтов ΠΈΡ‚Π°Π»ΡŒΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π° Π”ΠΎΠ½ΠΈΡ†Π΅Ρ‚Ρ‚ΠΈ (1797–1848).

29

Β«Π—Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ голос Π΅Π΅ Π·Π°Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Π»Β». β€“ НамСк Π½Π° ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ извСстныС Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΡΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ стихи второстСпСнного поэта Вомаса Π‘Π΅ΠΉΠ»ΠΈ Β«ΠœΡ‹ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ Π² ΡˆΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠ΅Β», Π³Π΄Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ строки:

Π‘Ρ‹Π»ΠΈ слова Π΅Π³ΠΎ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ ΠΈ Π² ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠ΅ – ΠΏΡ€Π΅Π·Ρ€Π΅Π½ΡŒΠ΅,
Но Π·Π²ΡƒΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ голос Π΅Π³ΠΎ Π·Π°Π΄Ρ€ΠΎΠΆΠ°Π», выдавая сСрдца волнСньС.

30

Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ воспитанная (Ρ„Ρ€.).

31

ΠšΠΎΠ²Π΅Π½Ρ‚-ГардСнский Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ – Ρ€Ρ‹Π½ΠΎΠΊ Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅, Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Ρ†Π²Π΅Ρ‚Ρ‹, ΠΎΠ²ΠΎΡ‰ΠΈ ΠΈ Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹.

32

Π›ΡŽΠ±ΠΎΠ²Π½Π°Ρ записка (Ρ„Ρ€.).

33

Π‘ Π³Π»Π°Π·Ρƒ Π½Π° Π³Π»Π°Π· (Ρ„Ρ€.).

34

Π˜Ρ‚ΠΎΠ½ – Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΊ Π½Π° Π’Π΅ΠΌΠ·Π΅, Π² графствС Π‘Π°ΠΊΠΈΠ½Π³Π΅ΠΌΡˆΠΈΡ€, извСстный своСй Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ школой, основанной Π² XV Π²., Π³Π΄Π΅ ΠΈ Π΄ΠΎ сих ΠΏΠΎΡ€ ΠΎΠ±ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· аристократичСских ΠΈ Π±ΡƒΡ€ΠΆΡƒΠ°Π·Π½Ρ‹Ρ… сСмСйств.

35

Кин Π­Π΄ΠΌΡƒΠ½Π΄ (1789–1833) β€“ Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚Ρ‹ΠΉ английский Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€-Ρ‚Ρ€Π°Π³ΠΈΠΊ, ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉΡΡ исполнСниСм Ρ€ΠΎΠ»Π΅ΠΉ ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ… Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² (ΠžΡ‚Π΅Π»Π»ΠΎ, Π¨Π΅ΠΉΠ»ΠΎΠΊΠ°, Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄Π° III, Π“Π°ΠΌΠ»Π΅Ρ‚Π°). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ Π°Π½Π°Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΠΌ: Кин Π΄Π΅Π±ΡŽΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π» Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² 1814 Π³.

36

КСмбл Π”ΠΆΠΎΠ½ (1757–1823) β€“ извСстный Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€, Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π² ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ… Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΠΉ.

37

Π“ΠΎΠ»ΠΈΠ°Ρ„ ΠΈ Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ – библСйскиС Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ: ΡŽΠ½Ρ‹ΠΉ пастух Π”Π°Π²ΠΈΠ΄ Π½Π΅ ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠΈΠ»ΡΡ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½Π° Π“ΠΎΠ»ΠΈΠ°Ρ„Π° ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΠ» Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Π΅ΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Ρ‰ΠΈ.

38

НСпир Уильям (1785–1860) β€“ английский историк, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠΉ Β«Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΉΠ½ Π½Π° ΠŸΠΈΡ€Π΅Π½Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ полуостровС ΠΈ Π½Π° югС Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΠΈ с 1807 ΠΏΠΎ 1814 Π³ΠΎΠ΄Β».

39

Β«Π‘Π΅Π»Π»ΠΎΠ²Π° Тизнь» – ΠΈΠ»Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ СТСнСдСльник, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅Π΄Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° Π‘Π΅Π»Π»Π°; Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ» Π² XIX Π². Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅ ΠΈ Π±Ρ‹Π» посвящСн спорту, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ боксу.

40

…то Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½Π½Π° НСя, Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΡŒΡŽ шСдшая Π½Π° Ля-Π­ΠΉ-БСнт… β€“ Π’ Π±ΠΈΡ‚Π²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π’Π°Ρ‚Π΅Ρ€Π»ΠΎΠΎ (1815 Π³.) наполСоновский ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ°Π» НСй ΠΎΡ‚Π±ΠΈΠ» Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ„Π΅Ρ€ΠΌΡƒ Ля-Π­ΠΉ-Π‘Π΅Π½Ρ‚.

41

Β«Π’Π΅Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΊΒ» – Β«ΠŸΡ€ΠΈΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ Π’Π΅Π»Π΅ΠΌΠ°ΠΊΠ°, сына Улисса», Π½Ρ€Π°Π²ΠΎΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ французского писатСля Π€Π΅Π½Π΅Π»ΠΎΠ½Π° (1651–1715).

42

β€¦Π½Π΅ΡƒΠΊΠ»ΡŽΠΆΠΈΠΉ ΠžΡ€ΡΠΎΠ½ (ΠΎΡ‚ Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†. ourson – Β«ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅ΠΆΠΎΠ½ΠΎΠΊΒ»)… β€“ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ сказания, юноша, воспитанный ΠΌΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄ΠΈΡ†Π΅ΠΉ Π² лСсу; Π’Π°Π»Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠ½ – Π΅Π³ΠΎ Π±Ρ€Π°Ρ‚-Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ†, воспитанный ΠΏΡ€ΠΈ Π΄Π²ΠΎΡ€Π΅.

43

Π‘Π΅Π΄Ρ„ΠΎΡ€Π΄ – извСстный Π² Ρ‚ΠΎ врСмя рСсторан Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅.

44

А, ΠΌΠΎΠΉ красавчик! (Ρ„Ρ€.)

45

…поТинали Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π»Π°Π²Ρ€Ρ‹ Π½Π° ΠŸΠΈΡ€Π΅Π½Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ полуостровС. β€“ Π’ 1808–1813 Π³Π³. английскиС войска дСйствовали Π½Π° ΠŸΠΈΡ€Π΅Π½Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠΌ полуостровС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² войск НаполСона.

46

Π’Π΅Π»Π»ΠΈΠ½Π³Ρ‚ΠΎΠ½ (1769–1852) β€“ английский ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π΅Ρ† ΠΈ государствСнный Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒ.